О вредных привычках

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

О вредных привычках

Если вы решили подзакусить чашкой лапши в уличной забегаловке, то максимум, о чем придется задуматься: а не взять ли к ней бутылочку чудесного китайского пива? Кроме знаменитого «Циндао» в принципе подойдет любое, поскольку своя марка напитка из хмеля и солода нынче производится, кажется, почти во всех китайских городах и весях; и за крайне редкими исключениями все китайское пиво вполне приличное?—?без особых вкусовых изысков, но и претензии к его качеству предъявить довольно сложно.

Однако редкий ужин или банкет с китайскими друзьями-товарищами-партнерами-поставщиками-коллегами и т. д. обходится без применения тяжелого оружия?—?китайской водки. В том, что это будет именно прозрачная вонючая жидкость крепостью в несколько десятков градусов, красивую бутылку с которой извлекают из сказочной красоты цветной картонной коробки, а не «Хеннесси ХО», можете не сомневаться. Кстати, по цене китайская водка порой может не особо-то и отличаться от пресловутого «Хеннесси» (если это вас утешит), но вкус ее не особенно зависит от стоимости, главное?—?в престижности и раскрученности конкретного бренда.

Среди наших соотечественников находятся ценители данного высокоградусного «нектара», способные выдуть за вечер пару бутылок и тем привести китайских друзей в неподдельный восторг. Такие «талантищи» надолго запоминаются всем присутствующим на банкете китайцам и впоследствии пользуются дополнительным уважением принимающей стороны. (Главное?—?не упасть под стол и не пытаться устроить по славному русскому обычаю мордобой с соседями по столу, иначе все набранные очки репутации разом аннулируются.) Однако получить удовольствие от китайской водки обычному российскому человеку сложно, поэтому во время ужина вполне может возникнуть довольно-таки непростая ситуация…

Проблема в том, что одной рюмкой дело не ограничится никаким образом. Если выпили одну, придется продолжать делать это весь вечер, либо ваш отказ будет причиной очень долгих разбирательств в духе: «Ну почему нет?», «Неужели вам не нравится этот чудесный напиток?», «А я тоже хочу с вами чокнуться» и т. д.; если сумеете настоять на своем отказе, китайские друзья еще долго будут сидеть с недовольными рожами, да и в дальнейшем (при этом бог весть когда) вам все это может немного аукнуться.

В деле выпивки китайцы отнюдь не гиганты (хотя как-то раз нас подвозил на грузовике мужчинка, который перед тем, как сесть за руль, в одно жало употребил полтора литра крепкой водки «Эрготоу» (я лично считал), после чего как ни в чем не бывало понесся по узкой горной дороге, крутя баранку одной рукой,?—?в другой он держал сигарету), однако для того, кто с ними пьет, данный нюанс ничего не значит. Почему? Потому что одна системообразующая привычка в китайском застолье состоит в том, что после первых нескольких рюмок за дружбу и дальнейшее сотрудничество, которые пьют все вместе, начинается разнобой и масштаб тостов сокращается. То есть, если за столом, к примеру,?—?вы, двое ваших коллег и двенадцать китайцев, то все эти двенадцать китайцев вполне могут по очереди подойти к вам и предложить «выпить эту рюмочку лично со мной, потому что я так уважаю русских, с которыми мы всегда дружили и будем всегда вместе противостоять проклятой Америке»; а пить, за редкими исключениями, полагается действительно до дна (собственно «гань бэй»), а «суй и» («по желанию», «сколько выпьете»)?—?в принципе тоже лучше сразу до дна, ибо сколько отпили?—?настолько и уважаете вашего визави. Китайские друзья будут ревностно следить за ходом поглощения вами их божественной национальной гордости и любую попытку отлынивания тут же заметят и прокомментируют не в лучшем плане; слежка несколько ослабнет, когда хозяева полностью окосеют (только с учетом вышеописанного алгоритма выпивания как бы вам не сделать это раньше хозяев!).

Ну, все вышеописанное?—?это классика, а вообще ситуация все-таки может быть разной, в зависимости от конкретных сотрапезников-собутыльников, отдельно взятой ситуации и даже географического положения ресторана (поскольку в общем и целом на севере Китая пьют больше, чем на юге). Могут вдруг попасться и непьющие хозяева, которые предложат попробовать китайской водки лишь из вежливости и ради соблюдения ритуала,?—?такое встречается все чаще и чаще… Изредка можно встретить и довольно нейтральное отношение хозяев к нарушению гостями заведенного обычая: они будут спокойно глушить свою водку, предоставив вам употреблять ту странную оранжевую жидкость, которую официант принесет вам под названием апельсинового сока…

Если вы попали в жернова «классического» банкета, то определенный выбор тоже есть. Первый: если позволяет здоровье, отважно «откликнуться на вызов времени» и попытаться перепить хозяев; последнее возможно, хотя и непросто. Второй: вместо водки потребовать красного вина (белое в Поднебесной тоже наличествует, но красное гораздо более распространено в вечерних «разгуляевах» и становится в Китае все популярнее); употребление внутрь этого напитка вряд ли доставит массу наслаждения тем тонким ценителям, которые легко отличают «шабли» урожая 1978?го от урожая 1981-го, но и не вызовет никакого отвращения. Иными словами, красное вино в Китае вполне себе ничего, для произнесения тостов в качестве замены «водки-вонючки» хозяевами обычно одобряется, так что будут и волки сыты, и овцы целы… Третий вариант: если есть медицинские противопоказания к употреблению алкоголя, громко заявить о них, расписав во всех подробностях,?—?в девяти случаях из десяти вас оставят в покое, предоставив запивать чудеса китайской кухни, предположим, разогретым кокосовым соком из баночек (попробуйте в любом случае, это очень хороший напиток).

Так или иначе, если вы пришли на ужин с китайцами не просто поесть и обогатиться забавными этнографическими наблюдениями, а «порешать вопросы» или свести знакомства с нужными людьми (последнее очень удобно делать именно во время китайского банкета), то нужно обращать особое внимание на характер и намерения хозяев. Другими словами, если среди членов принимающей стороны все сплошь трезвенники, язвенники и «за рулем» (и такое случается), то не нужно форсировать события, требуя спиртного лично для себя (и подобное, как ни странно, не редкость); если же хозяева явно настроены как следует «отдохнуть», то, по возможности, не стоит обламывать людям кайф своими капризами.

Необходимо помнить, что курение в Китае?—?не просто вредная привычка, но способ социальной коммуникации и средство выражения расположения и уважения к собеседнику (партнеру) и гостю. Недаром на китайской свадьбе в ее традиционном варианте жених и невеста по обычаю обходят всех гостей, предлагая каждому сигареты; в данном случае закурить предложенную «кислородную палочку»?—?значит, в определенном смысле выразить благопожелание новобрачным… Китай в настоящее время?—?самая курящая в мире страна, и, несмотря на усилия правительства по ограничению курения (всякие там запреты на курение в общественных местах и т. п.), дьявольское зелье по-прежнему является важной частью жизни Поднебесной. В том числе, как было только что сказано, вполне может оказаться и частью ритуала.

Вам могут предложить закурить и в офисе, где ведутся ваши непростые переговоры с китайскими партнерами, и, разумеется, в ресторане. Отказ от предложенной сигареты никак не обижает предложившего ее, с одним «но». Если вы не курите вообще, то отказ от предложенного вреда здоровью обычно воспринимается вполне адекватно. Однако, если окружающие знают, что вы в принципе курите, ваше нежелание затянуться именно китайской сигаретой негласно трактуется как нелюбовь к китайскому, что может привести к возникновению маленьких скрытых обидок; наоборот, даже несколько театральный жест?—?откладывание в сторону привезенной из России пачки и «наслаждение» сигаретой «Чжунхуа»[22] с непременной последующей похвалой этому произведению китайской табачной промышленности принесет еще несколько «очков репутации» в вашу виртуальную копилку.

Забавная подробность: отечественные знатоки Китая весьма любят порассуждать о том, что, дескать, любой предмет в Поднебесной, будь то визитная карточка, подписанный договор или подарок, нужно вручать собеседнику или принимать от него двумя руками. Тем самым, мол, вы выражаете свое уважение к противной стороне, а отход от этой традиции есть смертельное оскорбление для китайца. В принципе, все правильно (за исключением «смертельного оскорбления», но мы об этом еще с вами поговорим). Так вот, сигарета вполне может быть не вручена вам двумя руками с глубоким поклоном при этом, а… небрежно брошена через стол. Эта привычка часто шокирует иностранца, но, уверяю вас, ничего обидного или пренебрежительного в ней нет, просто так принято. Не пугайтесь! Так же, как принято, угощая собеседника табачком, вытягивать сигарету из пачки за фильтр (у меня лично в этот момент появляется мысль о том, давно ли этот щедрый и радушный человек мыл руки), а не протягивать ему пачку (как раз это считается невежливым). Кстати, пачка, положенная на стол с несколькими наполовину вытянутыми сигаретами и обращенная ими в вашем направлении, означает приглашение далее угощаться без спроса.

Если вас интересуют чисто технические вопросы, то изделия китайской табачной промышленности обычно сильно отличаются от западных или российских; основная причина этого в том, что китайские сигареты обыкновенно делаются из ферментированного сырья, поэтому их дым имеет очень специфический, для непривычного человека довольно странный вкус. Именно таковы распространенные в Поднебесной марки «Чжунхуа» («Цветущий Китай»), «Юньянь» («Юньнаньский табак»), «Хунташань» («Гора Красной Башни»), «Хуншуанси» («Красная Двойная Радость») и многие другие. Содержание никотина и смол в этой продукции высоко, количество в двенадцать миллиграммов считается вполне стандартным; однако за счет необычного вкуса китайские сигареты часто воспринимаются российским человеком как «легкие».

Несмотря на то, что Китай?—?очень курящая страна, женщины там курят нечасто. Оговорюсь, что видел я и там, к примеру, школьниц, втихомолку смолящих в парке под кустом, но большинство населения придерживается пока что все-таки относительно традиционных понятий. А в этих самых понятиях курение?—?не женское дело. Курящая китаянка?—?обычно либо «жутко продвинутая» молодая жительница крупного города, завсегдатай клубов и дискотек, либо этакая «бой-баба» не первой свежести, «свой парень» обычно в сравнительно простолюдной мужской компании «любим выпить-закусить, в пьяном виде пофорсить». Стоит отметить, что первый раз попав в Россию, каждый китаец поражается прежде всего обилию курящих женщин, и это изумление говорит о многом…

Это все к тому, что если вы?—?дама, то однозначно не стоит закуривать, находясь рядом с китайскими друзьями-партнерами-коллегами. Нет, дурного слова вам никто не скажет и в глаза выражать свое удивление или неодобрение тоже не станет, однако ваше реноме все-таки несколько пострадает.

Не удивляйтесь большому количеству рекомендаций, приведенных в этой главе. Странно, но многие наши соотечественники, узнавая из некоторых текстов[23] об определенных особенностях обычаев в Китае, поведения и облика его обитателей (не очень привычных для российского человека), вдруг начинают возмущенно подпрыгивать и кричать нечто вроде: «Нельзя со своим уставом в чужой монастырь!», «Да как вы смеете оскорблять великую нацию!», но при этом, приехав в настоящий Китай, ведут себя с точки зрения местного жителя как свиньи. Я же полагаю, что внимательное наблюдение и фиксация (для себя, а в конечном счете?—?для всех нас!) особенностей современной жизни Поднебесной ничего общего со стремлением обидеть или оскорбить ее жителей не имеет. «Со своим уставом в чужой монастырь»?—?это как раз невнимание к местным обычаям и понятиям и нежелание их знать и учитывать в своем личном поведении. Другими словами, повседневное поведение иностранца в Китае в идеале должно не акцентировать разницу между ним и местными жителями (в привычках, пристрастиях и т. п.), но наоборот, старательно и даже в мелочах подчеркивать сходства и общие стороны, заставляя хозяев воспринимать своих гостей почти тождественными себе (или хотя бы похожими на себя, то есть «на людей»). В контексте веками формировавшегося в менталитете китайцев многостороннего противопоставления «китайское?—?некитайское» помнить об этом очень важно. Именно это Конфуций в свое время и называл «наведением мостов между берегами»…

Правильно поесть, выпить, закурить, правильно установить контакт с жителями Поднебесной… Легко, как известно, сказать, а «гладко было на бумаге, да забыли про овраги»; для чисто теоретического понимания некоторых основных бытовых китайских реалий нашего с вами разговора в принципе почти довольно. Ну а если предстоит реальное, отнюдь не теоретическое общение с живыми людьми? Важный разговор? Несколько дней важных разговоров? Несколько лет плотного сотрудничества? Или пусть даже простая, но тоже настоящая туристическая поездка в Китай? Все за то, что без помощников, советников, консультантов не обойтись никак. Давайте посмотрим, как и на кого можно рассчитывать.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.