Две руки и настойчивость
Две руки и настойчивость
Как уже говорилось выше, особое расположение и уважение к визави можно выразить, задействовав при рукопожатии две руки вместо одной. Это же правило, на сей раз не в факультативном, а в обязательном порядке, касается и вручения каких-либо предметов (подарки, документы, визитные карточки и пр.), а также принятия их от других в той ситуации, которая в силу своей официальности или торжественности этого требует. То есть не всегда. В смысле, можно и нужно обойтись без «перегибов», и если, к примеру, давно вам знакомый китайский инженер в заводском цеху просит одолжить ему ручку, то торжественно передавать ее двумя руками совершенно излишне. А вот вышеупомянутую визитную карточку при знакомстве и начале переговоров с новыми китайскими партнерами лучше всего действительно отдавать лично в руки, причем двумя руками, подойдя к каждому отдельно, а не расшвыривать карточки по столу, целясь примерно в направлении собеседника,?—?это оскорбительно. Эх, долгая история с этими визитками… Получив карточку от нового китайского знакомого, вы обязаны внимательно прочитать ее (можно про себя, но в особо официальной обстановке раньше это было принято делать и вслух) или, по крайней мере, старательно продемонстрировать, что читаете; убрать визитку в карман, не изучив ее,?—?значит нанести жестокую обиду.
Большей частью ритуал передачи предметов зависит от степени знакомства с конкретными жителями Поднебесной. Таким образом, только что познакомившиеся партнеры, мечущие друг другу визитки через стол?—?нонсенс, но относительно старые приятели (скажем, третий день знакомы уже), перекидывающиеся через тот же стол сигаретами,?—?норма жизни.
Коль скоро подарок, особенно вручаемый в официальной обстановке, больше, чем просто подарок, но символ, традиционный китайский ритуал, требует от его участников и должного алгоритма действий; по частично уходящему в прошлое обычаю, одариваемый обязан три или более раз отказываться от презента (не удивляйтесь), от дарителя же ожидается вежливая настойчивость. Притворный отказ символизирует скромность одариваемого, непреклонность дарителя?—?искренность его намерений (слабый напор, кстати, вполне может толковаться как недостаток вышеозначенной искренности). Что подразумевает автор под словами «обычай, уходящий в прошлое»? Не что иное, как достаточно упрощенное, скажем так, отношение многих современных китайцев к этому древнему ритуалу: немало их берут подношение с первого раза (хотя и по-прежнему двумя руками), улыбаются и говорят «спасибо».
Встретите вариант с «отказом»?—?будьте настойчивы, но не перегните палку: физическое насилие в данном ритуале не предполагается; когда же китаец вручает презент вам?—?лучше принять его сразу: поскольку нужными тонкими деталями ритуального кривлянья, обозначающего скромность, вы явно не владеете, следовательно, не сможете исполнить процедуру естественно; а ведь внешняя естественность ритуала ценится в Китае еще со времен Конфуция.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
«Взять в руки дубину и сокрушать все»
«Взять в руки дубину и сокрушать все» Набирающий силы утилитаризм получил поддержку и у растущих по численности рабочих, проживавших в городах. Русский рабочий — вчерашний крестьянин, оказавшийся в условиях городской жизни, но остававшийся тесно связанным с деревней.
Просьба руки о скатерть не вытирать!
Просьба руки о скатерть не вытирать! Я уже распространялся о безукоризненной английской вежливости, без нее англичанин не существует, хотя мудрейший Карл прыснул деготь в бочку меда: «Вежливость — это разменная монета, которой черт оплачивает кровь своих жертв». Без
Глава 9 «Голос — голос Яакова, а руки — руки Эсава…». (Брейшит, 27:22)
Глава 9 «Голос — голос Яакова, а руки — руки Эсава…». (Брейшит, 27:22) Один из самых проблематичных с моральной стороны эпизодов Торы — обман Яаковом своего слепого отца Ицхака. Ицхак больше любил старшего, Эсава, первым из двух близнецов-братьев вышедшего из чрева матери.
Поцелуй руки
Поцелуй руки В былые времена поцелуй руки считался элементом галантности и уважения к даме. Сегодня поцелуй руки вернулся в светскую жизнь и часто применяется мужчинами для выражения своего отношения к женщине.Мужчинам позволительно целовать руку уже знакомой даме в
Высота, дерево и руки
Высота, дерево и руки Образ Лориэна – города эльфов, где жилища расположены непосредственно на необычайно высоких деревьях, – непривычен для русского человека, однако в европейских странах tree-houses хорошо известны. Однако несмотря на то, что Толкин здесь черпает
Baisemains: поцелуй руки
Baisemains: поцелуй руки С высочайшими выходами часто была сопряжена и другая церемония – baisemains [baise-main] (франц. поцелуй руки).Этот старинный европейский обряд, заимствованный в России, проходил во время представлений по случаю церковных или светских праздников, обручения,
9.9. Наложение руки
9.9. Наложение руки Народ есть множественное единство. Эта формула встречается у Карсавина. То есть что сказано Карсавиным? Что множественное единство не ходит по тротуарам. Но мы-то ходим. Значит мы не народ? Мы не безусловно народ, а со-слов-но. Наше у-словие — это те,
Путь Левой Руки (Liber II.III)
Путь Левой Руки (Liber II.III) I 1. Вступая на Путь Левой Руки, или Шуйный путь, искатель не только ничего не обретает, как на Десном пути, но наоборот — теряет всё, включая само чувство— образ своего ложного «я», или ego.2. Если, вступая на Десный путь, искатель узнаёт и открывает для