От «Америки» до Хемингуэя

От «Америки» до Хемингуэя

Музыка и кино, безусловно, были для стиляг важнее всего остального. Но были и другие источники информации о западном мире и «образе жизни»: книги и журналы. О том, чтобы в СССР продавались журналы из капиталистических стран, речи быть не могло. Но их – в той или иной степени – заменяли журналы, выходящие в «братских» социалистических странах. Режимы там были слегка посвободнее, и информации о западной культуре – пусть и в соответствующей «идеологической обертке» – было в них значительно больше, чем в советских. Чтобы читать их, некоторые учили языки «стран народной демократии» или хотя бы обзаводились словарями – к счастью, славянские языки – чешский, польский или сербо-хорватский – имели какое-то сходство с русским, и что-то можно было понять и без словаря.

А в 1956–м году – в начале хрущевской оттепели – в СССР начал распространяться ограниченным тиражом иллюстрированный ежемесячник на русском языке под названием «Америка», выпускаемый в США и финансируемый правительством страны. Тогда две страны достигли договоренности о своеобразном «обмене» иллюстрированными печатными изданиями друг о друге: практически одновременно в США начинает распространяться выпускаемый на базе вашингтонского представительства Совинформбюро, а затем бюро Агентства печати» Новости» журнал «USSR» (позже – «Soviet Life»). Оба журнала были «вне политики» и давали возможность узнать что-то о стране, на то время являвшейся «главным врагом» их страны.

Ценность журнала «Америка» для стиляг, интересовавшихся всем американским, трудно переоценить.

Алексей Козлов:

При Хруще была возможность [получать информацию], были дыры в «железном занавесе». В виде польских журналов – это была ошибка. Продавались журналы «Пшекруй» и «Доколу Свята». Их можно было купить в одном месте – на улице Горького, в магазине «Международная книга». Рядом с Моссоветом был такой магазин. Там можно было купить литературу на разных языках, а самое главное – периодику. И даже подписаться можно было на некоторые издания, что мы и делали. Это копейки стоило.

И в этих журналах, в новостях можно было прочитать, что сейчас происходит в Европе и Америке в области культуры. Там спокойно совершенно все это печаталось. И мы их раскупали и читали. У меня сохранились словари польско-русские. И более того, мы сербохорватский язык даже начали изучать, потому что газета «Борба» выходила. А Югославия вообще была почти капстрана. И, тем не менее, Хрущ дружил с Тито (Иосип Броз Тито – лидер Югославии с конца Второй Мировой войны до своей смерти в 1980–м году – В. К.) после того как Сталин его обозвал «кровавой собакой». И чешские издания были. У меня до сих пор сохранились какие-то журналы.

Валерий Сафонов:

Когда стал издаваться журнал «Америка», конечно, мы все его покупали. Было интересно: информация. Он свободно продавался, но его очень быстро раскупали – был киоск в центре, на Театральной площади, напротив «Метрополя». И в определенный день, если ты хотел его приобрести, нужно было приехать, и тогда можно было купить. Я не помню точно, сколько стоил, но цена была доступная. Вот вероятно отсюда появилась новая плеяда – «штатники». Это было позже – пятьдесят восьмой, пятьдесят девятый, шестидесятый годы. Уже никаких стиляг к этому времени не было. Так сказать, мода прошла.

Среди любимых писателей бывшие стиляги прежде всего называют Эрнеста Хемингуэя и Эриха Мария Ремарка. Из их книг они узнавали такие слова как «аперитив» или «дайкири», в этих книгах рассказывалось о каком-то другом мире, где жили, однако, самые обычные люди, с хорошо понятными чувствами, эмоциями и проблемами. В 1952–м году на русском языке впервые была опубликована знаменитая повесть Хемингуэя «Старик и море», за ней последовали и другие его книги. Практически в то же самое время были опубликованы переводы романов Ремарка – «Три товарища» и «Жизнь взаймы».

Валерий Попов:

А потом уже [появились] Хемингуэй, Ремарк. То есть, мы уже стали пить не просто, а по Ремарку. Раньше пили – и пили. А тут нужно было один бокал поставить и с ним долго рассуждать, курить.

Ремарк нас очень здорово «построил». «Три товарища» – убойная вещь. Там такая была фраза: «Потом я пошел в бар и напился уже по-настоящему». Выпил, пошел к любимой, она его отбрила – вполне законно, за его загулы. Он горестно ушел, пошел в бар и напился уже по-настоящему.

Вадим Неплох:

Хемингуэй тогда был кумир – в каждом доме висел портрет Хемингуэя. Ремарк, «Три товарища», аперитив и все прочее.

Олег Яцкевич:

Читали и классику. Я Льва Толстого всего прочитал. Обожаю Куприна. Несколько позже – Бунина. У нас дома была шикарная библиотека. Читали так, как никто не читал. Мой сын, который закончил филфак, он ровно в двенадцать и восемь десятых раза меньше меня читал, хотя это его специальность.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

СУДЬБА АМЕРИКИ

Из книги Без обезьяны автора Подольный Роман Григорьевич

СУДЬБА АМЕРИКИ Примерно тридцать тысяч лет назад крошечная горстка людей неведомого племени добралась до Берингова пролива. Впрочем, тогда, может быть, этого пролива не было вовсе. А может быть, он уже существовал, только был поуже. Во всяком случае, кучка первобытных


Глава 226 Негры Америки и евреи

Из книги Еврейский мир автора Телушкин Джозеф

Глава 226 Негры Америки и евреи Примерно до 1965 г. евреев США обычно считали «белыми, наиболее симпатизирующими черным». Еще в 1960-х гг. евреи играли ведущую роль в создании Национальной ассоциации за прогресс цветного населения, а два брата-еврея (Джоэль-Элиас и Артур


Азиаты Америки

Из книги Герцоги республики в эпоху переводов: Гуманитарные науки и революция понятий автора Хапаева Дина Рафаиловна


Евреи Америки

Из книги 125 запрещённых фильмов: цензурная история мирового кинематографа автора Соува Дон Б


Открытие Америки

Из книги История мировой культуры в художественных памятниках автора Борзова Елена Петровна

Открытие Америки Итак, интеллектуальная столица мира больше не в Париже. Заграница в целом выступает арбитром: ссылки на нее носят очевидно легитимизирующий характер. Например, обсуждая, какие авторы и направления особенно важны сегодня, Эрик Винь прибегает к указанию


СЫН АМЕРИКИ NATIVE SON

Из книги Этнокультурные регионы мира автора Лобжанидзе Александр Александрович

СЫН АМЕРИКИ NATIVE SON Страна-производитель и год выпуска: Аргентина, США, 1951Компания-производитель / дистрибьютор: Classic PicturesФормат: звуковой, черно-белыйПродолжительность: 91 минЯзык: английскийПродюсеры: Уолтер Гулд, Джеймс ПрэйдзРежиссер: Пьер ШенальАвторы сценария: Пьер


§ 34. Современная цивилизация Латинской Америки

Из книги автора

§ 34. Современная цивилизация Латинской Америки Расовый состав Латинской АмерикиНаселение Латинской Америки сформировалось из трех основных расово-культурных компонентов. Во-первых, это коренные жители региона – индейцы, относящиеся к американской ветви монголоидной