В лесу и медведь архимандрит
В лесу и медведь архимандрит
Живёт медведь в лесу, коли не зовут его в поле.
Силён медведь, да воли ему нет.
Медведь думец.
В медведе думы много, да вон нейдёт.
Силён медведь, да в болоте лежит.
Хозяин в дому, что медведь в бору: что как хочет, так и ворочает.
Осла знать по ушам, а медведя по когтям.
Счастье, что не дал Бог медведю волчьей смелости, а волку медвежьей силы.
Кого медведь драл, тот и пня боится.
Медведя бояться, – от белки бежать.
Косолапый не кукса, что надо ухватит.
Волк и медведь не умываючись здоровы живут.
Волк режет скотину, медведь – дерёт.
Кто видал, чтоб медведь летал: он пеший, как леший.
Бывает, что и медведь летает, когда с кручи столкнут.
Что значит – медведь через колоду скачет? Значит: либо пень невысок, либо медведь сердит.
Два медведя в одной берлоге не уживутся. (Сравните с финской «Два соловья на одной ветке не поют».)
Зима длится по медвежьему хотению: как на Спиридона-солноворота (25 декабря) повернётся мишка в берлоге на другой бок, так и зиме ровно половина до весны осталась.
И по заячьему следу доходят до медвежьей берлоги.
Медведь одну лапу сосёт, да всю зиму сыт живёт.
И медведь из запаса лапу сосёт.
Широкая лапа плечиста.
Кошка лапкою, а медведь пятерней.
Февраль и медведю в берлоге бок нагреет.
Медведь лёжа всю зиму не ест, а на весне целую корову съест.
Медведь корове не брат.
Медведь по корове съедает, да голоден бывает; кура по зерну клюёт, да сыта живёт.
Не прав медведь, что корову съел; не права и корова, что в лес зашла.
Что ни лучшая корова, ту и медведь задрал.
Та бы корова молчала, которая под медведем бывала.
Корова ревёт, медведь ревёт, а кто кого дерёт, сам чёрт не разберёт.
Рядил медведь корову харчи поставлять, да за неустойку саму съел.
Отольются медведю коровьи слёзы.
Пошла бы кума в лес за грибами, да навстречу ей медведь с зубами.
У медведя девять песен и все про мед. (Сравните с немецкой «Медведь всегда к мёду тянется».)
Медведя пасечником сделать.
Медведь не умывается, а человек его пугается.
Хорошо медведя в окно дразнить.
Не храбрись, идя на медведя, а храбрись при медведе.
Не ходи на медведя с шилом. (Сравните с немецкой «Медведя соломинкой не убьёшь».)
И медведь костоправ, да самоучка.
И медведя бьют, да учат.
Медведь пляшет, а цыган деньги берёт.
Не охоч медведь плясать, да губу теребят.
Умер медведь, и пляска стала.
Правит, как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт не парит, а переломит – не тужит.
Медведя травить идут, не зевают тут.
По первой пороше медведя обходят.
Бей медведя, не бей медведчика (охотника).
«Медведя поймал!» – «Веди сюда». – «Да нейдёт». – «Так сам иди». – «Да не пускает!»
Оплошность и медведя губит.
С медведем дружись, а за ружьё держись.
Счастлив медведь, что не попался стрелку; счастлив и стрелок, что не попался медведю.
Медведь грозился, да в яму свалился.
Не продавай шкуры, не убив медведя.
Медведь в лесу, так и шкура в лесу.
Медведь собаке не угодник, свинья в саду не огородник и волк овечкам не пастух.
Не собина (богатство) медведь, не потеха мушкет.
И комар лошадь повалит, коли медведь поможет. (Сравните с английской «Легко плыть, когда тебя поддерживают».)
Падёт на медведя жёлудь, и он рыкнёт, а как цел дуб – и он не мигнёт.
Корова комола, лоб широк, глаза узеньки; в стаде не пасётся и в руки не даётся. (Медведь.)
Данный текст является ознакомительным фрагментом.