Обращение ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА КОРОЛЯ ХУССЕЙНА, Иорданского Хашимитского Королевства к Музею Толерантости (филиал Центра Симона Визенталя), 24 марта 1995 года. Памяти Симона Визенталя

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Обращение ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА КОРОЛЯ ХУССЕЙНА, Иорданского Хашимитского Королевства к Музею Толерантости (филиал Центра Симона Визенталя), 24 марта 1995 года. Памяти Симона Визенталя

Г-н Президент, уважаемые гости, для меня высокая честь, быть гостем Музея мира и толерантности в этот Международный год толерантности. Я особенно рад быть с Вами сейчас, всего через несколько месяцев после того, как королевство Иордании и государство Израиль наконец закрыли трагическую главу сорокалетнего конфликта, положив начало новой эре, в которой вчерашние враги сегодня должны стать добрыми соседями, а в будущем — хорошими друзьями.

Вы упомянули многих глав государств и отдельных людей, которые оставили свой след в истории человечества. Многих из них я считаю своими личными друзьями, которые внесли большой вклад в дело мира на Ближнем Востоке и в мире в целом.

Я горжусь тем, что вхожу в их число. Я считаю высокой честью получить эту награду во имя всех тех на Ближнем Востоке, кто отстаивал и отдал свою жизнь за этот мир. Для меня участие в этом было делом долга и чести. Музей мира и толерантности — постоянное напоминание человечеству о невероятной жестокости Человека к себе подобным и о трагедии, которая является результатом иррациональной и слепой ненависти.

Мы все должны продолжить борьбу за то, чтобы избавить мир от подобных бесчеловечных заблуждений. Мы все должны строить и защищать мир на земле, где споры должны уступать место диалогу, а конфликты — кооперации.

Но поговорим о надежде и успехе. Наконец усилия Иордании и Израиля по достижению справедливого и мирного урегулирования взаимного конфликта увенчались успехом. Теперь нужно продолжить и оптимизировать работу по достижению всестороннего Урегулирования всех сторон конфликта, поскольку мы уверены, что только сбалансированный и всеобъемлющий мир будет стабильным и высвободит энергии всех народов нашего региона для построения лучшего будущего. Со своей стороны, мы считаем, что наши основные достижения еще впереди. Эпоха установления мира позади, сейчас для нас наступает эпоха его построения.

На Ближнем Востоке сохранилась христианско-исламская традиция сосуществования в духе терпимости и взаимоуважения, несмотря на все события и попытки подорвать ее. Укрепив и развив эту традицию, мы сейчас работаем над возрождением столь же благородной иудео-исламской традиции, которая насчитывает века, хотя и была временно омрачена арабо-израильским конфликтом. Это культурное взаимодействие в значительной мере способствовало прогрессу в философии, литературе, науке и искусстве на Ближнем Востоке, и, впоследствии, сыграло важную роль в расцвете европейского искусства.

Мы уверено смотрим в будущее, в котором слова «арабо-израильский» больше не будет ассоциироваться с войной. Мы надеемся, что в будущем Ближний Восток будет ассоциироваться с достижениями человечества в области науки, технологии, медицины, промышленного производства и искусства. Поскольку у нас смелые большие цели, борьба за их достижение не будет легкой. Чтобы достичь наших целей, мы должны провести серьезные общественные реформы. Наши экономики должны быть преобразованы из экономик войны в экономики мира. Наши частные секторы должны иметь возможность способствовать развитию региона. Наши административные системы должны быть реорганизованы для создания благоприятного инвестиционного климата. Эти преобразования нельзя провести по приказу, они могут быть только результатом совместных действий. Мы надеемся, что наши друзья поддержат нас в нашем стремлении открыть новую эру в истории Ближнего Востока.

Со своей стороны, мы продолжим нашу работу по построению лучшей жизни, при которой все дети Авраама и их потомки будут жить вместе на родине трех великих монотеистических религий жизнью, свободной от страха и нужды — мирной жизнью.

Спасибо и благослови вас всех Бог!