Голод, дефицит, дороговизна

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Голод, дефицит, дороговизна

2584. Врач: «Нет ли у вас после еды отрыжки?». Пациент: «Отрыжка есть, еды нет».

2584A. ДН: 27.11.1918 [ОН 1997(1): 238]

2585. Горничная: «Лошади поданы: пожалуйте кушать!».

2585A. ПР: н.д. (ст. орф.) [СА 1925: 50] = [СА 1927: 46] = (ст. орф.) [КС 1928: 106]

2586. Человек, собиравшийся продавать в СССР хлеб и гробы: «Русские не едят и не умирают – они мучаются».

2586A. Румынский еврей съездил в Россию и вернулся обратно. «Ну, что вы делали в России?» – «Я повез туда два товара: хлеба и гроба. Если русский ест, то ему нужен хлеб, а если он не ест, то ему нужен гроб. Я думал, что я кругом обеспечен». – «Ну и что же?» – «Ну и разорился… Представьте себе, этот народ не ест и не умирает». – «Что же он делает?» – «Он мучится».

ПР: н.д. (ст. орф.) [СА 1925: 52]

2587. Пятидневную неделю ввели, чтобы люди голодали не семь дней в неделю, а пять.

2587A. В обществе ученых и писателей рассказывали о чудесах большевистской Москвы. Во всем буржуазном мире принято, что в неделе семь дней. Пришел Ленин, великое светило, а после него также и Сталин, отец многих народов, и постановили, что будет не как принято, а пять дней в неделю. Спросил один из ученых и писателей: «Ну и какая же польза от их постановления?». Упрекнул его глава общества и сказал: «Что за глупый вопрос! Постановили великую реформу. Куда лучше для здоровья, если будут голодать пять дней в неделю, чем если будут голодать семь дней в неделю…».

ЗФ: н.д. (ивр.) [ДА 1935 – 1938 (1991): 227 (№ 2829)]

2588. «Почему в СССР нет молока и масла?» – «Потому что скот устал от жара Революции».

2588A. ЗФ: н.д. (ивр.) [ДА 1935 – 1938 (1991): 228 (№ 2832)]

*2589. На чистке: «А мясо часто видите?». – «Да, каждый день, когда мимо мясной прохожу».

*2589A. СБ: н.д. [СА 1927: 34] = (ст. орф.) [КС 1928: 88]

2590/25. Врач, изучая анализ желудочного сока: «Кислот нету, жиров нету, сахара нету… Да у вас не желудок, а самый настоящий Сорабкоп!».

2590A. ДН: 28.10.1928 (укр.) [ЕС 1997: 683]

2591. «Почему евреи не едят свинины?» – «А русские ее едят?»

2591A. «Папа, почему евреи не едят свинину?» – «Дурак! А русские ее едят?» Типот рассказывает. Летом сидела литературная компания в Одессе в Лондонской гостинице. Попросили свинины, не оказалось. Кто-то сострил: «Нам ее не подают, потому что среди нас есть евреи. Как всегда, евреи виноваты». Аркадий Бухов заметил: «А русским за соседними столиками разве подают? Чего, братцы, нет, того нет». И так родился анекдот, который уже в готовом виде дошел через день-два до Типота и Бухова.

СБ: *1928 [СН 2000 – 2002: без н.с.] = ЗФ: н.д. [СН 1924 – 1937: № 95] 2591B. ЗФ: н.д. (англ.) [LE 1935: 267]

2592. «Почему нет белой муки?» – «Есть белый хлеб – привилегия господ и буржуазии. А так как они убежали за кордон, то туда же мы и белую муку посылаем».

2592A. ДН: 19.02.1929 (укр.) [ЕС 1997: 736]

2593. «Заочное питание» как высшая форма социализма. / Опыты по заочному питанию во всем мире закончились неудачей, но продолжаются в Советском Союзе.

2593A. ДН: 30.12.1929 [ШИ 1991: 162] 2593B. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2594. «Что представляют собой коммерческие магазины?» – «Выставки наглядных пособий по заочному питанию».

2594A. СБ: *1944 [ШТ 1987: 86]

2595. «Что представляют собой коммерческие магазины?» – «Антирелигиозные музеи (из-за безбожных цен)».

2595A. СБ: *1944 [ШТ 1987: 86] 2595B. ЗФ: н.д.(англ.) [LE 1935: 267]

2596. Различия между кооперацией и доберманом – у добермана есть хер, у кооперации – нет ни хера.

2596A. Различия между кооперацией и доберман-пинчером: А) у добермана нет хвоста, а у кооперации – есть; б) у добермана есть яйца, у кооперации – нет; в) у добермана есть … у кооперации – ни … .

ДН: 06.1930 [ШИ 1991: 192]

2597. «Кто в мире больше всех ест?» – «Советские люди, потому что они могут съесть за день недельный рацион».

2597A. ЗФ: 1929 – 1932 (англ.) [CWH 1957: 30 – 31]

2598. В музее Наркомснаба: «Мама, а что такое сахар?». – «А это, деточка, в злые капиталистические времена люди от жиру бесились».

2598A. Работник Курской Семеновской обсерватории, сын члена кадетской партии, рассказывал на работе своим коллегам следующий анекдот (а кто-то из «друзей» его передал в ОГПУ): «У нас думают открыть музей Наркомснаба, где в качестве экспонатов будут выставлены сало, масло, сахар, белый хлеб и т.д. И вот будет время, когда дети будут спрашивать у родителей при посещении музея: “Мама, а мам, а что такое сахар, булки?..”. Мама отвечает: “А это, деточка, в злые капиталистические времена люди от жиру бесились”».

ДД: н. 1930-х. [БИК 1999: 45]

2599. «Что представляют собой коммерческие магазины?» – «Исторические музеи – в них можно видеть, что ели наши предки».

2599A. СБ: *1944 [ШТ 1987: 86]

*2600. «В нашем ресторане вы всегда можете попробовать блюда старинной кухни: мясо, рыбу, колбасу».

*2600A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

*2601. «Что такое мясо?» – «В древние времена люди это употребляли в пищу».

*2601A. Наше светлое будущее. Восьмидесятые годы. Коммунизм построен. В школе. «Что такое пшеница?» – «Злак. Растет в Канаде». – «Что такое мясо?» – «В древние времена люди это употребляли в пищу». – «Сколько медалей Героя Соцтруда у Никиты?» – «Пятнадцать».

СБ: *01 – 10.1964 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2602. Свинья бежит заграницу, потому что ее корм съели люди.

*2602A. На советско-польской границе блоха встречает свинью. Свинья спрашивает: «Ты откуда бежишь?». Блоха: «Бегу из Германии. Немцы все чистят, моют, просто житья нет. А ты?». Свинья: «А я бегу из СССР. Чуть не подохла с голоду – весь мой корм люди сожрали».

СБ: *1930 – 1933 [АЕ 1951: 52]

*2603. «Съезд объявил развернутое наступление по всему фронту». – «На продукты?»

*2603A. «Что-то с продуктами плохо». – «Ну чего же ты хочешь? Шестнадцатый съезд партии ведь объявил развернутое социалистическое наступление по всему фронту». – «Так это наступление на продукты?»

СБ: *1931 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2604. Американец: «Гувер – величайший человек. Он отучил наш народ пить»675. Советский человек: «А Сталин отучил нас есть!».

2604A. СБ: *1933 [ШТ 1987: 36] 2604B. СБ: *1932 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2604C. ЗФ: 1929 – 1933 (англ.) [CWH 1957: 28]

2605. «Вороне где-то бог послал кусочек сыра…» – «А разве бог есть?» – «А разве сыр есть?»

2605A. Два ученика народной школы в большевистской России сидели и читали басни Крылова: «Вороне где-то бог послал кусочек сыра…». Один из учеников прервал и сказал: «Что за чушь несет старик? Ведь нет на свете бога!». Его товарищ ответил: «А разве есть на свете кусочек сыра? Ведь это же выдумка, вот и бог выдумка…».

ЗФ: н.д. (ивр.) [ДА 1935 – 1938 (1991): 226 (№ 2826)]

2605B. Диктант в школе. «Вороне как-то бог послал кусочек сыра…» – «Иванов, что ты руку тянешь?» – «А вы говорили, что бога нет». – «Сыра тоже нет, так что же – теперь и диктант не писать?»

СБ: н.д. [ЗК 1994: 98] 2605C. СБ: *1934 [СН 2000 – 2002: без н.с.] = ЗФ: 1934 [СН 1924 – 1937: № 346] 2605D. СБ: *1930-е [ШТ 1987: 36]

2606. Чтобы наглядно объяснить форму Земли, голодный учитель велит принести школьникам яйцо или другие продукты.

2606A. Голодный учитель дает задание на следующий день. «Завтра, дети, – говорит он, – мы узнаем о Колумбе и о том, как он доказал что земля круглая. Каждый ученик должен принести для этого яйцо. Если вы не можете принести яйца, принесите хлеб, масло, репу, капусту…»

ЗФ: н.д. (англ.) [LE 1935: 267]

2607. Человек живет как моль – проедает зимнее пальто676.

2607A. Встретились два торговца на бульваре, один из них Иван Иванович Пятачков, другой – Абрам Соломонович Рабинович. «Здравствуйте, А.С., как поживаете?» – «Что значит – как поживаете? Разве мы живем – мы умираем!» – «А как ваша торговля?» – «Как торговля? Вы же знаете, мы с Абрамовичем и Циперовичем имели мануфактурное дело на паях. Но пришли эти большевики и объявили национализацию торговли. Ну, мы подумали и решили, что это значит, что наша нация будет свободно торговать. Но пишется так, а выговаривается иначе. Наше паевое товарищество распалось и нас перевели на пайки». – «Какие пайки?» – «В концентрационный лагерь». – «Ну а как вы теперь живете?» – «Как теперь живу – как моль». – «То есть как, как моль?» – «А так: раньше съел шубу, а теперь доедаю пальто».

ЭН: 10.09.1926 – 21.09.1926 [АМ 1926: 45]

2607B. «Как живешь, приятель?» – «Как в раю! Хожу голый и ем яблоки. А ты как?» – «Я живу как моль. Проел летнее пальто, теперь проедаю зимнее!»

ПР: 02.04.1927 [ИЛ 1927(14): 22] 2607C. ДН: 03.10.1920 [МН 1915 – 1933(6): 2] 2607D. ЭН: 30.10.1930 [КЛ 1930: 33 – 33 об.] 2607E. ЗФ: н.д. (англ.) [LE 1935: 272] 2607F. ПР: 1936 [ЗР 1936 (№ 52): 4] 2607G. ДН: 09.05.1947[ШЛ 2011(2): 47]

2608. «Вы стали худеть…» – «Неправильный обмен вещей».

2608A. Встречаются два эвакуированных. Первый: «Вы неважно выглядите. Плохой обмен веществ?». Второй: «Плохой обмен вещей на продукты».

СБ: *1942 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2608B. ДН: 05.1943 [СН 1925 – 1985(1а): 160]

2609/785. Микоян работает лучше Семашко – за время его руководства исчезло мясо, сахар и проч., а малярия и тиф остались.

2609A. Комиссар внутренней торговли Микоян в анекдоте сравнивается с комиссаром здравоохранения доктором Семашко. «Вы не добились ничего, – упрекает Микоян своего коллегу. – Когда десять лет назад вы приняли дела, в стране была малярия, не так ли? Она осталась. Был тиф в стране – остался и тиф. Был…» – «А что же ваш комиссариат сделал?» – прервал его доктор Семашко. «Мой? – переспросил Микоян с гордостью. – Ситуация полностью отличается. Когда десять лет назад я принял дела, был хлеб в стране, не так ли? Теперь же его нет. Было мясо – теперь нет никакого. Был сахар…» и т.д.

ЗФ: н.д. (англ.) [LE 1935: 266 – 267]

2610/1056. Проституцию следует передать в ведение наркомата торговли – тогда она исчезнет, как и продукты.

2610A. Популярен был и вариант с проституцией. На конференции по этой проблеме поставили вопрос о том, какой комиссариат должен взять на себя ответственность за борьбу с ней. Кто-то предложил Министерство здравоохранения, другие Комиссариат просвещения. Наконец один делегат прощебетал: «Почему бы не поручить борьбу с проституцией Комиссариату торговли? Тогда она наверняка мгновенно исчезнет. Ведь это произошло и с хлебом, чаем, маслом, сахаром…».

ЗФ: н.д. (англ.) [LE 1935: 266 – 267]

2611. А/р «Надо исключить букву М из алфавита – масла нет, молока нет». (/ – «Но есть (мудак-) Микоян!» / – «Маленкова нет, Молотова тоже нет. Остался один Микоян, и тот не русский».)

2611A. «Слушай, брат, начнем с музыки. Ноты у тебя?» (Роется в портфеле.) «Ноты… Нет… Проект у меня, а нот нет». – «Проект? Какой проект?» – «Разве ты не знаешь, что у меня есть проект рационализации русского алфавита и сокращения азбуки?» – «Дай его посмотреть. Слушай, брат, где у тебя буква “М”?» – «А зачем мне буква “М”? Масла, муки, мануфактуры – нет». – «То есть как это нет? Сколько угодно».

ЭН: 27.01.1929 [КО 1927 – 1931: 77]

2611B. «Кто-то предложил выбросить из азбуки букву “М”, потому что нет ни масла, ни мяса, ни муки, ни молока, ни мыла…» – «Да, но зато есть Микоян (министр снабжения)», – поправил другой.

СБ: н.д. [ШО 194?: 38] = [АА 194?: 61] = *1934 – 1936 [АЕ 1951: 66]

2611C. Армянское радио. «Нужна ли в русском языке буква “М”?» – «Не нужна. Мяса нет, маргарина нет, молока нет. Маленкова нет, Молотова тоже нет. Остался один Микоян, и тот не русский».

СБ: *1950-е [ШТ 1987: 38] 2611D. СБ: н.д. [ФЮ 1942: 7 – 8] 2611E. ММ: 1930 – 1934 [ШВ 1995: 51] 2611F. ММ: н.д. [ГС 1990] 2611G. СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 14]

2612. А/р «Почему так плохо стало с продуктами?» – «Мы полным ходом идем к коммунизму, а кто же ест на ходу?!»

2612A. ММ: *1935 – 1936 [СИ 2006: 143] 2612B. ММ: *1948 [СИ 2006: 127] 2612C. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2612D. СБ: *1961 [ШТ 1987: 159]

2613. А/р «Почему у нас в стране не хватает молока и мяса?» – «Потому что мы движемся к коммунизму семимильными шагами. Какая же корова угонится за ними?»

2613A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2613B. СБ: *1963 [ШТ 1987: 161] 2613C. СБ: н.д. (укр.) [ЮП 2003: без н.с.]

*2614. Солнце, воздух и вода – вот советская еда.

*2614A. СБ: *1939 – 1940 [АЕ 1951: 86]

*2615. Клоун, обвешанный продуктами: «Мне незачем кричать – у меня все есть, а сколько вы будете молчать?».

*2615A. В советском цирке выходит клоун, обвешанный со всех сторон продуктами: колбасами, сырами, хлебом, маслом и т.п. Он важно расхаживает по арене, минуту, другую, третью, ничего не говоря. Кто-то из публики не выдерживает: «Сколько еще времени вы будете молчать?». – «Я?! Мне незачем кричать – у меня все есть. А вот сколько времени вы будете молчать?..»

СБ: н.д. [АЕ 1951: 23]

2616. Человеку, который ест сено (/кукурузу): «Что переводишь зимний корм? Переходи на подножный!».

2616A. Ульбрихт едет по Восточной Германии и вдруг замечает крестьянина, который ест сено. Ульбрихт останавливает машину: «Ты с ума сошел! Что ты делаешь?». – «Есть нечего, товарищ начальник». – «А… Ну ничего, скоро соберем урожай, будет что есть». Ульбрихт быстренько отъезжает. Проезжает Пик, также остановился: «Ты рехнулся? Ешь сено?!». – «Есть нечего!» – «А… Потерпи малость: скоро устроим мировую революцию – всего вдоволь будет». Следом за ним едет советский офицер. Увидел крестьянина, затормозил машину и кричит: «Дурак! Кто же летом ест сено?! На зиму береги! Сейчас жри траву!».

ПР: 03.08.1951 [СА 1951: 14] = СБ: *1946 – 1951 [АЕ 1951: 125 – 126]

2616B. На торжественной встрече Хрущева еврей демонстративно сосет огрызок кукурузы. Хрущев: «Ты что это переводишь зимний корм? Переходи на подножный!».

СБ: *1961 [ШТ 1987: 235]

2616C. Американский безработный стоял перед Белым домом и кушал сено. Шел президент, дал ему доллар, он на доллар купил вечерних газет, выручил два доллара, снова купил газет… Словом, стал миллионером. Президентский рубль, говорят в США, особый рубль. Счастливый. Наш один услышал про это. Больно хочется сделаться миллионером. Стал перед Кремлем, кушает сено. День стоит, два… На третий идет Никита Сергеевич. «Кушаешь сено? А на дворе май месяц, трава пробивается. Дам тебе хороший совет: переходи на подножный корм».

СБ: *01 – 10.1964 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2616D. СБ: … – 1964 (укр.) [СЮ 1992: 61] 2616E. СБ: *01 – 10.1964 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2617. Человеку, который ест от голода траву: «Там трава сочнее».

2617A. Бим: «Позволь тебе рассказать, мой друг, занимательную историю. Из окна богатого американского дома хозяйка увидела, как неизвестный ест траву в ее саду. «Что вы делаете?» – спросила леди. «Я безработный, два дня ничего не ел…» – «Ах несчастный! Мне вас очень жалко… Подите, голубчик, в тот угол, там трава погуще».

ММ(ЭН): 1930-е [РИ 1954: 106]

2617B. Демонстрация в Лафайет-парке перед Белым домом. Несколько тысяч студентов сидят на газонах и едят траву. К ним выходит Картер и спрашивает: «Что у вас случилось? Почему вы едите траву?». – «Потому что мы совсем обнищали, больше нам нечего есть». Картер достал чековую книжку, выписал чек на миллион долларов и отдал его студентам. Советские студенты, узнав об этом, пришли к Кремлю, сели на газон и принялись есть траву. К ним вышел Брежнев и спросил, почему они едят траву. Студенты ответили: «Стипендии у нас маленькие, мы все время голодные, вот и вынуждены есть траву». Брежнев достал из кармана горсть пятаков, раздал их студентам и сказал: «Так вы садитесь на метро и поезжайте в Сокольники, там трава сочнее».

СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2618. Диалог военного и женщины с бидоном во время салюта: «Что взяли?» – «Суфле»677. – «А где же это?» – «В очереди за углом».

2618A. СБ: *1944 – 1945 [ШТ 1987: 85 – 86] 2618B. СБ: н.д. [РИ 2005: 150]

2619. Продавщица напугала иностранца: «Печенку выбивать кончила, сейчас начну яйца».

2619A. Один богатый иностранец диву давался: «Сколько лет идет война, а русские не теряют боевого напряжения. На чем же они держатся? Ведь по моим подсчетам они давно уже должны были протянуть ноги». Решил съездить и посмотреть на месте. Приехал в Москву и идет по Тверской. Видит – много хлеба в булочных, в продуктовых магазинах продуктов хоть отбавляй. Москва с голоду и не думает умирать, на измор ее не возьмешь. Идет он дальше по Тверской и видит – одна женщина бежит в продовольственный магазин. Он за ней. Слышит – кассирша кричит на весь магазин: «Печенку выбивать кончила, сейчас начну яйца». Иностранца пробрала дрожь, и он подумал – что с таким воинственным народом поделаешь? Уж печенки отбили и добираются до яиц. Надо удирать отсюда». И в ту же ночь удрал из Москвы.

ЗФ: 1941 – 1945 [БА 2007: 29]

*2620. Из русских сказок: «Что такое – коробочка едет, косточки гремят?» – «Везут мясо в мясной магазин».

*2620A. ММ: 03.1949 [СН 1981 – 1985: 703]

*2621. «Что такое: О, поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями?»678 – «Возглас покупателя перед прилавками мясного магазина».

*2621A. ММ: 03.1949 [СН 1981 – 1985: 703]

2622. Врач – импотенту: «От крахмала стоят только воротнички».

2622A. Пациент пришел к доктору. «Доктор, у меня не стоит». – «Чем питаетесь?» – «Утром картофельное пюре. В обед картофельный суп. Вечером картофельные котлеты». – «Что же вы хотите, молодой человек? От крахмала стоят одни воротнички».

СБ: *1947 [СН 2000 – 2002: без н.с.] = ДН: 1947 [СН 1925 – 1985(7а): 699] = ММ: 1948 – 49 [СН 1981 – 1985: 93]

2623. Клоун садится на мешок с картошкой: «Вся Москва сидит на картошке, ну вот и я!».

2623A. Ходит слух, что клоуна Карандаша сняли с программы за такую остроту. Сел на мешок. «Ты чего сел, Карандаш?» – «Да вся Москва сидит на картошке. Ну вот и я…»

СБ: *1947 [СН 2000 – 2002: без н.с.] = ДН: 1947 [СН 1925 – 1985(7а): 699] = ММ: 1948 – 49 [СН 1981 – 1985: 93]

*2624. В советском зоопарке не родятся слоны из-за моральной устойчивости и плохого питания.

*2624A. Иностранец спрашивает: «Почему в советских зоопарках не родятся слонята?». – «Потому что советский слон самый морально устойчивый в мире. Ну, и еще питание… Бананы ему заменили мороженой морковью, финики – кормовой свеклой».

СБ: *1950 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2625. От мяса мерзнут ноги – если его на ночь поесть, член одеяло задирает.

2625A. На заводе лекция о вреде мяса. Лектор говорит, что мясо плохо усваивается организмом и вызывает преждевременное старение. «От мяса ноги мерзнуть!» – кричит один рабочий. «Это что-то новое в науке», – говорит лектор. «А как же! Ежели перед сном мяса поешь, во сне х[уй] встанет, одеало задираеть и ноги мерзнуть».

СБ: н.д. [ТЮ 1986: 57] 2625B. СБ: н.д. [ЧЧ 1994: 313]

2626. Советское изображение голодающего человека – задница, покрытая паутиной. / Лучший плакат о голоде в Африке: черный зад, затянутый паутиной.

2626A. Был объявлен всемирный конкурс на изображение голодающего человека. И вот в Нью-Йорк стали поступать конкурсные работы. Американец изобразил худого человека, копающегося в помойке. Немец нарисовал изможденного мужчину, лежащего на земле. Француз прислал портрет женщины с пустыми отвислыми грудями. Но победителем был признан русский. Он изобразил голую задницу, покрытую паутиной.

ММ: *1945 – … [АИ 2004(б): 129] 2626B. СБ: *1980 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2627. Человек на похоронах жены – с авоськой: «Сначала дело, а удовольствие потом».

2627A. Муж хоронит жену. Дают муку, очередь небольшая. Получил, догнал процессию, идет с авоськой. «Как вам не стыдно…» – «Я всегда считал: сначало дело (кивок на авоську), удовольствие потом».

СБ: *1951 [СН 2000 – 2002: без н.с.] = ДН: 1951 [СН 1925 – 1985(11а): 782]

*2628. Немец не выходит из дома без зонтика, француз – без презервативов, русский – без авоськи.

*2628A. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2629. Получив несколько отказов в магазине, покупатель начинает гудеть, глуша «Голос Америки».

2629A. В магазине. Покупатель: «Масло есть?». Продавец: «Нет масла». Покупатель: «А молоко есть?». Продавец: «Нет молока». Покупатель: «Уу-уу-уу-уу!». Продавец: «Что это вы?». Покупатель: «Глушу “Голос Америки”».

СБ: *1950-е [ШТ 1987: 86 – 87] 2629B. СБ: *1956 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2629C. СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.] 2629D. ДН: 04.12.1956 [ШЛ 2011(2): 348]

2630. А/р «В магазинах нет мяса потому что бараны в науку полезли, коровы и гусыни замуж за генералов повыходили, быки спортом занялись, овцы на целину уехали, свиньи партийные должности позанимали, прочие скоты тоже в люди вылезли, а куры со смеху передохли».

2630A. СБ: *1954 [ШТ 1987: 38 – 39]

*2631/*1127. «Что такое снабжение населения продовольствием по-советски?» – «Сначала ни черта и потом ни черта».

*2631A. Что такое русский способ вести войну? Сначала ни черта, а потом ура, ура. Что такое пятилетка? Сначала ура, ура, а потом ни черта. Что такое наши агитация и пропаганда? Сначала ура, ура и потом ура, ура. Что такое снабжение населения продовольствием по-советски? Сначала ни черта и потом ни черта.

СБ: *1954 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2632. «Будь это лет двадцать назад, вас бы расстреляли». – «Патронов у них тоже нет».

2632A. Неизвестный подходит к прилавку гастронома и спрашивает продавщицу: «У вас черная икра есть?» – «Нет черной икры». (Неизвестный записывает в блокнот.) – «А красная икра есть?» – «Нет красной икры». (Снова записывает в блокнот.) – «А семга?» – «Нет семги». (Тоже записывает в блокнот.) Один из очереди говорит ему: «Будь это лет двадцать назад, вас бы расстреляли за ваши записочки!». Неизвестный записывает: «Патронов у них тоже нет».

СБ: *1970-е [ШТ 1987: 88] 2632B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2632C. СБ: *1977 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2633. Старушка в магазине. «У вас есть тамбовская колбаса?» – «Нет». – «А сервелат?» – «Нет». – «А краковская?» – «Нет. Ну и память у тебя, бабушка!»

2633A. СБ: *1980 [ШТ 1987: 91 – 92] 2633B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2633C. СБ: *1982 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2634. Вспоминая, какие были продукты в Елисеевском: «И кому это все мешало?».

2634A. Стоят два старых еврея в Елисеевском гастрономе и говорят: «Помнишь, Мойше, вот здесь стояла раньше бочка с черной икрой, а здесь – с красной». – «А помнишь, Арон, здесь висели на крюках разные копчености, колбасы». – «Помню, помню… И кому это все мешало?»

СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2634B. СБ: н.д. [ШТ 1987: 507]

2635. А/р «Что было раньше, яйцо или курица?» – «Раньше все было – и яйца, и куры».

2635A. СБ: н.д. [ШТ 1987: 54] 2635B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2635C. СБ: *1979 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2636. О театре «Музыкальная комедия», находившемся над Елисеевским магазином: «Наверху – комедия, а внизу – трагедия».

*2636A. СБ: *1930 – 1933 [АЕ 1951: 47]

2637. «Скажите, где здесь магазин имени Елисеева?» – «Не имени Елисеева, а памяти Елисеева».

2637A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 88 – 89]

2638. В магазине: «Заверните мне два килограмма мяса»679. – «Хорошо, а мясо вы с собой принесли?» / «А вы можете мне нарезать колбасу?» – «Можем. Приносите».

2638A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 89] 2638B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2638C – D. СБ: *1980, *1989 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2639. Человек в магазине. «Вам что?» – «Дайте мне, пожалуйста, двести граммов еды».

2639A. СБ: н.д. [ЕА 1994: 87] 2639B – 2638B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2640. А/р «Что добавляют в Забайкальский”680 хлеб?» – «Вероятно, муку».

2640A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 43]

2641. А/р «Как делают Забайкальский хлеб?» – «Так, чтобы его нельзя было скармливать скоту681».

2641A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 43]

2642. А/р «Для чего добавляют в хлеб горох?» – «Чтобы войти в коммунизм с треском».

2642A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 44]

2643. А/р «Почему не стало в продаже муки?» – «Потому что ее стали добавлять в хлеб».

2643A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 45]

2644. А/р «Что представляют собой очереди за хлебом в 1963 году?» – «Третью серию Русского чуда”682».

2644A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 44]

2645. Продолжение киноэпопеи «Вкус хлеба» – «Запах мяса» и «Цвет молока».

2645A. СБ: *1981 [ШТ 1987: 51] 2645B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2646. Наркомана поймали с поличным – он нюхал белый порошок (/муку /мясо /икру). (/После проверки выяснилось, что это мука.)

2646A. СБ: *1964 [ШТ 1987: 44] 2646B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2646C – D. СБ: *1969 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2647. «Где больше всего хлеба в Советском Союзе?» – «В котлетах».

2647A. СБ: н.д. [НЮ 2009: 253] 2647B. СБ: н.д. [СО 1994: 129]

2648. А/р «Густо ли у вас продовольственных товаров в городе?» – «Густо. Как волос на голове у Хрущева».

2648A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 44]

*2649. После совместно проведенной ночи: «Извини, но это было не на уровне мировых стандартов». – «А еда у нас на уровне мировых стандартов?»

*2649A. СБ: *1961 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2650. Американец угощает советского человека черной икрой: «У вас это редкость пока еще». – «Вы от нас отстаете – у нас это ели лет тридцать назад…»

2650A. СБ: *1970 [ШТ 1987: 46] 2650B. СБ: *1975 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2651. Иностранец, попросивший в магазине икры и получивший банку баклажанной: «Похоже, что она уже раз была в употреблении».

2651A. СБ: *1970 [ШТ 1987: 88] 2651B. СБ: н.д. [ИА 198?: 38]

2652. Человек, которому нужно достать черной икры, выковыривает глаза кильке.

2652A. Директор вызывает буфетчика: «Клим! Завтра у нас гостит американская делегация. Сооруди бутерброды на высшем уровне!.. Понял?». На следующий день рано утром он первым делом вызывает буфетчика. «Ну, Клим? Как дела?» Тот молча дает ему булку со сливочным маслом и слоем черной икры на нем. Директор попробовал и обрадовался: «Ну, Клим, уважил! А то я всю ночь не спал… Думал, а что ты принесешь?». – «Ты не спал? А я спал? Я всю ночь у кильки глаза выковыривал».

СБ: н.д. [ШТ 1987: 46 – 47] 2652B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2652C. СБ: н.д. [ИА 198?: 54]

2653. А/р «Как достать черную икру?» – «Она переименована в рыбьи яйца – десяток стоит рубль».

2653A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2653B. СБ: н.д. [ШТ 1987: 42] 2653C. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2654. «Мама! А что такое красная икра?» – «Это такие красные шарики». – «С серпом и молотком?» – «Не помню…»

*2654A. СБ: н.д. [НЮ 2009: 246]

*2655. Человек в аптеке: «У вас черная икра есть?». – «Есть». – «А красная икра есть?» – «Все есть». – «Отпустите». – «Давайте рецепт».

*2655A. СБ: н.д. [ЕА 1994: 104]

2656. Икру перестали продавать, потому что она не пользуется спросом – ее не просят покупатели.

2656A. Иностранец зашел в магазин в Москве и спрашивает: «Черная икра есть?». – «Нет», – ответили ему. «Почему?» – «Нету спроса. Постойте, посмотрите – сами в этом убедитесь». Постоял иностранец, посмотрел – никто икру не спрашивает. «Видите? Нет спроса. А нет спроса – нет и икры».

СБ: н.д. [ХЛ 1994: 338] 2656B. СБ: *1979 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2657. Донос 50-х годов: «Наши соседи едят икру». Донос 70-х годов: «Наши соседи едят мясо». Донос 90-х годов: «Наши соседи что-то едят».

2657A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2657B. СБ: *1981 [ШТ 1987: 51]

2658. А/р «Что такое склероз по-советски?» – «Это когда человек смотрит в сумку и начинает мучительно вспоминать, идет ли он в магазин или из магазина».

2658A. СБ: *1982 [ШТ 1987: 92] 2658B. СБ: *1988 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2659. «Что такое – на безрыбье и морская капуста рыба?» – «Советский рыбный магазин».

*2659A. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2660. Диалог семги и нататении: «Дешевка!» – «Зато иностранцам не продаюсь!»

2660A. СБ: н.д. [ШТ 1987: 92]

2661. Диалог севрюги и хека: «Здравствуй, друг народа!» – «Здравствуй, обкомовская проститутка!»

2661A. СБ: *1976 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2662. В магазинах только камбала. Продавец: «Понастроили плотин, рыба перестала ловиться». – «А эта одноглазая блядь пришла пешком по суше?»

*2662A. СБ: *1968 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2663. «Привет, Килька!» – «А я теперь не Килька. Моя фамилия – Иваси».

*2663A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

*2664. Человек жалуется врачу, что его ребенок не ест фрукты, потому что их нет в магазинах.

*2664A. Пожилой гражданин приходит в поликлинику и обращается к врачу: «Доктор, посмотри моего внука. Совсем плохой стал. Молока не пьет, мяса не ест, на помидоры не смотрит». – «Почему?» – спрашивает врач удивленно. «Нету в магазинах, доктор».

СБ: н.д. [СО 1994: 288]

*2665. Женская жалоба: «В магазинах у нас французское мясо и русские духи. Хотелось бы наоборот».

*2665A. СБ: *1962 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2666. «Правда ли, что у вас плохо с мясом?» – «Нет. Когда с мясом, то еще хорошо, а вот без мяса – плохо». / «Хорошо ли в Тбилиси (/Одессе) с мясом?» – «С мясом в Тбилиси хорошо, а вот без мяса в Тбилиси плохо».

2666A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 110] 2666B. СБ: *1976 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2666C. СБ: н.д. (укр.) [ЮП 2003: без н.с.]

2667. В магазине: «У вас нет мяса?» – «Нет, у нас нет рыбы, а мяса нет в соседнем отделе».

2667A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 88] 2667B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2667C. СБ: *1976 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2668. А/р «Почему улетели из Крыма соловьи?» – «Соловья баснями не кормят».

2668A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 48] 2668B. СБ: н.д. [ОН 1970: 12]

*2669. Вежливая хозяйка периода карточного снабжения: «Вы, к сожалению, не хотите с нами поужинать?»

*2669A. СБ: *1932 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2670. Хозяйка: «Вы руки с мылом мыли?». Гость: «Да». Хозяйка: «Тогда чай будете пить без сахара».

2670A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2670A. СБ: *1990 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 267 °C. СБ: н.д. [ДМ 1991: 228] 2670D. СБ: н.д. (укр.) [ЮП 2003: без н.с.]

*2671. В столовой. «Дайте сто стаканов чаю. Только сахар отдельно».

*2671A. СБ: н.д. [ЕА 1994: 86]

2672. В Москве – Мосмолоко, в Одессе – «А де молоко?», в Николаеве – Нимолоко, в Херсоне – Хермолоко.

2672A. Одессит, приехавший в Ленинград, читает вывески на продовольственных специализированных магазинах: «Ленмясо», «Ленрыба», «Леняйца»… «Не знаю, как там пишут в Херсоне, – говорит он, – но у нас в Одессе никогда не пишут: “А де мясо?”, “А де рыба?”, “А де яйца?”»

СБ: *1970-е [ШТ 1987: 48]

2672B. Ленмолоко, Ленмясо, Ленрыба. Мосмолоко, Мосмясо, Мосрыба. Одесса – Одемолоко, Одемясо, Одерыба. Николаев – Нимолоко, Нимясо, Нирыба. Херсон – Хермолоко, Хермясо, Херрыба.

СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2672C. СБ: *1973 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2672D. СБ: н.д. (укр.) [ЮП 2003: без н.с.]

2673. А/р «Какой лучший подарок советской женщине в 1976 году?» – «Луковица, завернутая в туалетную бумагу».

2673A. СБ: *1976 [ШТ 1987: 49]

2674. А/р «Что такое дефицит в дефиците?» – «Это копченая колбаса, завернутая в туалетную бумагу».

2674A. СБ: *1983 [ШТ 1987: 51]

2675. «Что такое – идет дефицит, одет в дефицит, несет дефицит?» – «Уборщица683 в дубленке с рулоном туалетной бумаги».

2675A. Загадка: «Что такое: идет дефицит в дефиците, несет дефицит в дефиците». Ответ: «Идет санитарка в дубленке, несет селедку, завернутую в туалетную бумагу».

СБ: н.д. [БВ 1997: 811] 2675B. СБ: *1982 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2676. А/р «Какой коктейль самый дорогой и престижный?» – «Кофе с бензином (/в шоколадном стаканчике)»684.

2676A. СБ: *н. 1980-х [ШТ 1987: 51] 2676B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2676C. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2677. «Какое самое дорогое удовольствие?» – «Пить кофе и есть шоколадные конфеты в машине с заведенным мотором».

*2677A. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2678. «Стучу в дверь соседа. То ли дома нет, то ли кофе пьет».

2678A. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2678B. СБ: н.д. [ИА 198?: 19]

*2679. На заправках дежурят инспекторы ОБХСС и психиатры.

*2679A. После подорожания бензина (пару лет назад) на каждой колонке поставили дежурить инспектора ОБХСС и психиатра. Инспектор занимался теми, кто брал бензин на казенный счет. Психиатр занимался теми, кто заправлялся за свои деньги (проверял, не сошли ли они с ума).

СБ: *03.1984 – 03.1985 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2680. По улицы идет человек с несколькими рулонами туалетной бумаги. «Откуда столько?» – «Из химчистки».

2680A. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 102] 2680B. СБ: *1976 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 268 °C. СБ: н.д. [ИА 198?: 15]

*2681. «А почему это пальто стало 150 рублей стоить? Пару дней назад было всего 100». – «Так ведь пальто-то кофейного цвета!»

*2681A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2682. «Я живу в Африке. Мы ходим голые и едим бананы (/пьем кофе)…» – «Я живу в Москве. Если бы мы ели бананы, то тоже ходили бы голые».

2682A. Африканский мальчик пишет своему советскому сверстнику: «Меня зовут Джимми, у меня папа черный, мама черная, сам я тоже черный. Мы пьем черный кофе и ходим почти совсем голые». Советский мальчик отвечает Джимми: «Меня зовут Петя, у меня папа белый, мама белая, сам я тоже белый. Если мы будем пить черный кофе, то тоже будем ходить почти голые».

СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2682B. Переписываются русский мальчик с африканским. Русский пишет: «У нас холодно, зима, я хожу в шубе, в валенках, в шапке, пью молоко». Из Африки ему пишет негритянский мальчик: «Я хожу голый, босый, у нас жарко, я пью черный кофе, ем бананы». Читает русский мальчик и думает: «Ну, живут!».

СБ: н.д. [ИА 198?: 24] 2682C. СБ: *1970-е [ШТ 1987: 48]

2683. Толпа скандирует: «Молотова!» и «В зернах!».

2683A. Толпа на Красной площади скандирует: «Молотова! Мо-ло-то-ва!». Выходит из Кремля сотрудник ЦК и говорит: «Товарищи, откуда же взять Молотова, если он уже умер?» – «В зер-нах! В зер-нах!» – скандирует толпа.

СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2683B. СБ: *1977 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2683C. СБ: н.д. [РИ 2005: 344]

*2684. «Противоречие социалистической действительности. Говорят – нечего жрать, но все рыщут за туалетной бумагой. Чем же они гадят?»

*2684A. СБ: *1977 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2685. Рецепт из нового издания «Книги о вкусной и здоровой пище» (/Рецепт времен Продовольственной программы): «Отвари потихоньку калитку… »685.

2685A. СБ: *1981 [ШТ 1987: 52] 2685B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2685C. СБ: *1980 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2686. На телевидении: «Сегодня по первой продовольственной программе будет показан бутерброд с копченой колбасой».

2686A. СБ: *1983 [ШТ 1987: 52]

2687. А/р «Как будет организовано снабжение населения продуктами после выполнения Продовольственной программы?» – «Утром – заказ по телефону, вечером – показ по телевидению».

2687A. CБ: *1982 [ШТ 1987: 53] 2687B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2687C. СБ: *1980 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2688. А/р «Какие меры намечены для успешного выполнения Продовольственной программы?» – «Денежно-пищевая лотерея».

2688A. СБ: *1982 [ШТ 1987: 52]

*2689. «Почему Продовольственная программа называется комплексной?» – «Потому что в ней много мнимых величин686».

*2689A. СБ: н.д. [РИ 2005: 457]

2690. А/р «Что будет в СССР после выполнения Продовольственной программы?» – «Всеобщая перепись оставшегося населения».

2690A. СБ: *1982 [ШТ 1987: 52] 2690B. СБ: *1982 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2691. А/р «Какое теперь самое распространенное блюдо в СССР?» – «Вырезка из Продовольственной программы».

2691A. СБ: *1982 [ШТ 1987: 52 – 53] 2691B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2691C – D. СБ: *1982 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2692. «Что такое Продовольственная программа?» – «Это Красная книга о вкусной и здоровой пище».

*2692A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

*2693. Новый лозунг: «Умрем с голоду, но Продовольственную программу выполним!»

*2693A. СБ: *1982 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2694. Да здравствует наша Продовольственная программа – самая вкусная программа в мире!

*2694A. СБ: н.д. [РИ 2005: 457]

2695. Встретились два скелета. «Ты умер до или после Продовольственной програмы?» – «А я еще живой».

2695A. СБ: *1982 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2695B. СБ: н.д. [РИ 2005: 457]

2696. «Для выполнения Продовольственной программы в нашей стране прошу обменять меня на мешок канадской пшеницы».

2696A. Один еврей написал письмо в Верховный Совет: «Предлагаю меня обменять на два мешка канадской пшеницы». В Верховном Совете долго думали и ответили: «Предложение интересное, но считаем целесообразным использовать вас на заготовке кедровых орехов».

СБ: н.д. [СО 1994: 289] 2696B. СБ: н.д. [БА 1992: 135] 2696C. СБ: н.д. [РИ 2005: 457]

*2697. «Как будет по-японски “Продовольственная программа”?» – «Накоси-ка, сука, сам!»

*2697A. ЗФ: н.д. [СЕ 199?: без н.с. (№ 35)]

2698/*3794. Человек интересуется, какая бомба взорвалась в СССР, если все целы, а в магазинах пусто.

2698A. На политзанятиях лектор говорит рабочим: «Американские агрессоры угрожают нам своим новым оружием – нейтронной бомбой. После ее взрыва население гибнет, но все остается целым». Рабочий (с места): «А какая бомба взорвалась у нас, что все мы остались целыми, а в магазинах ничего нет?».

СБ: 1981 [ШТ 1987: 50] 2698B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2698C. СБ: *1981 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2699. А/р «За что борются теперь советские магазины?» – «За звание продовольственных».

2699A. СБ: *1982 [ШТ 1987: 90] 2699B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

*2700. Женщина в магазине: «Чувствую себя здесь, как на поминках: пришла, сильно расстроилась и ухожу со слезами».

*2700A. СБ: н.д. [СО 1994: 207]

2701. В Воронеж как-то бог послал кусочек сыра.

2701A. СБ: *н. 1980-х [ШТ 1987: 49] 2701B. … СБ: *1981 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2702. А/р «Может ли корова, отправившись из города-героя Москвы, дойти до города-героя Волгограда?» – «Нет, ее съедят в городе-герое Туле». / «Может ли советская лошадь дойти от Москвы до Ленинграда?» – «Может, если ее не съедят в Калинине».

2702A. СБ: н.д. [ШТ 1987: 40] 2702B. СБ: *1961 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2702C. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

*2703. Академик Сахаров снял голодовку. А город Горький ее продолжает687.

*2703A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2704. А/р «Как обеспечить Советский Союз хлебом?» – «Обменять академика Сахарова на шаха, шаха – на американских дипломатов, дипломатов – на зерно».

2704A. СБ: *1980 [ШТ 1987: 49]

2705. А/р «Почему так много самолетов с грузом продовольственных товаров отправляют из Москвы во Вьетнам?» – «Надеются, что их перехватят в Саратове». / Самолет с продуктовой помощью народу Афганистана (/Ливана) был сбит… под Челябинском.

2705A. СБ: *1976 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2705B. СБ: *1983 [ШТ 1987: 53] 2705C. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2706. А/р «Получит ли Пенза звание города-героя?» – «Да, потому что уже много лет находится в блокаде: ни мяса, ни масла не видит, но не сдается».

2706A. СБ: *1961 [ШТ 1987: 42] 2706B. СБ: *1981 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2707. Стюардесса: «Граждане пассажиры, затяните потуже пояса – подлетаем к Киеву!».

2707A. СБ: н.д. [ДМ 1991: 279]

*2708. Материально-техническая база коммунизма в нашей стране уже построена, только на эту базу забыли завезти продукты.

*2708A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2709. А/р «Что такое свиная отбивная?» – «Это котлета из гнилого картофеля, отбитого у свиньи».

2709A. СБ: *1944 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2709B. СБ: н.д. [АЕ 1951: 25] 2709C. СБ: н.д. [ШТ 1987: 51] 2709D. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

*2710. Скоро в СССР разрешат пропаганду курения, потому что курение единственный оставшийся способ почувствовать вкус копченого языка во рту.

*2710A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

*2711. Брежнев не против того, что народ спился, он не понимает, чем народ закусывает.

*2711A. 1970 год. К Брежневу входит референт и докладывает: «Леонид Ильич, народ-то пьет». 1975 год. К Брежневу снова приходит референт и говорит: «Леонид Ильич, народ-то пьет все сильнее». – «Ладно, пускай пьет». 1980 год. К Брежневу опять приходит референт и докладывает: «Леонид Ильич, народ уже совсем спивается». – «Ладно, пусть спивается. Одного не могу понять: чем они только закусывают?»

СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

*2712. В 10-й пятилетке наша страна обещает покончить с выпивкой, а в 11-й – с закуской.

*2712A. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2713. А/р «Как обстоит дело с борьбой против пьянства?» – «Первый этап выполнен: закуска ликвидирована».

2713A. СБ: *1963 [ШТ 1987: 115]

*2714. Если эмигрант только пьет, но никогда не закусывает, непонятно зачем он эмигрировал.

*2714A. Русский эмигрант в Нью-Йорке принимает друга из Москвы. Выпивают, на столе чего только нет. Гость – хозяину: «Почему ты не закусываешь?». – «А я никогда не закусываю». – «Тогда зачем уехал?»

СБ: н.д. [БЮ 1995: 359]

2715. Если накинуть пару рублей к цене свиньи (/слона /коровы), можно купить курицу.

2715A. Американский турист решил пойти на колхозный рынок. Он проговорился интуристовской гидессе, что хочет узнать, действительно ли цыпленок стоит пять рублей. Наутро он убедился, что цены во много раз ниже. Один крестьянин, продававший корову, запросил за нее всего три рубля. Проходивший мимо городской еврей протянул ему три рубля и сказал: «Покупаю корову». Переодетые гебисты оттащили его в сторону: «Идиот! Не видишь? Мы тут иностранца обрабатываем». Потом еврей вернулся к колхознику и говорит: «Я думал, что они уже кончили. Зачем мне столько мяса? Верни мне мои три рубля, я добавлю еще два и куплю цыпленка».

СБ: *1970-е [ШТ 1987: 89]

2715B. В Энск должен приехать иностранец. Собрали местных людей, научили, что отвечать… Приехал иностранец. Спрашивает старика, как тому живется. «О, прекрасно. Квартира казенная, дрова бесплатные, жалование целых сто рублей, а свинья у нас стоит три рубля». Спрашивает женщину. Все то же самое. Стоит еврей. Иностранец – к нему. «Ну, я все знаю наперед. У вас, конечно, квартира казенная, получаете вы сто рублей, а свинью покупаете за три рубля». Еврей морщится. «К чему мне свинья? Докладываю полтора рубля и покупаю курочку».

СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2715C. Еврей пишет письмо своим родственникам в Израиль: «У нас все ужасно дорого. Купить приличную курочку – это стоит семь рублей». Письмо попало в КГБ, и еврея вызвали на проработку: «Что же вы позорите наше социалистическое Отечество?! Садитесь и прямо здесь перепишите письмо как следует». Еврей садится и пишет: «Дорогой Исаак, наконец-то я выбрал место и время написать тебе. Мы живем хорошо, у нас все необыкновенно дешево. Слона, к примеру, можно купить всего за пять рублей. Но зачем мне слон? Лучше я добавлю два рубля и куплю себе курочку».

СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 2715D – F. СБ: *1978 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 2715G. СБ: н.д. (укр.) [ЮП 2003: без н.с.]

2716. Советские холодильники очень вместительны – даже в самом маленьком помещается запас продовольствия на месяц.

2716A. Иностранец спрашивает советского человека: «Какие у вас холодильники?». – «О, они очень вместительны. Даже в самом маленьком холодильнике размещается запас продовольствия на месяц». – «А как работает морозилка?» – «Замечательно! Если ты ищешь мясо, можешь отморозить все пальцы».

СБ: *1980 [ШТ 1987: 111]

2717. Морозилки в советских холодильниках работают замечательно – если ищешь мясо, можно отморозить руку.

2717A – 2716A. СБ: *1980 [ШТ 1987: 111] 2717B. СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2718. Мужчина готов простить измену жены, но не то, что она втайне от него ест мясо.

2718A. Человек звонит в дверь своей квартиры. Жена не открывает. Он звонит снова и снова и наконец кричит: «Если ты там с любовником, черт с тобой, прощу! Но если ты там мясо жрешь – убью!».

СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]

2719. Муж – жене, которую застал с любовником: «Вы тут валяетесь, а на углу селедку дают».

2719A. Как мужчины разных национальностей реагируют, когда застают жену с любовником. Англичанин (холодно): «Леди, я прошу вас немедленно покинуть мой дом!». Француз: «Ах, простите меня, мосье… Похоже, что я пришел невовремя». Русский: «Шлюха! Ты тут валяешься, а на углу селедку дают!».

СБ: *1970-е [ШТ 1987: 100] 2719B. СБ: н.д. (укр.) [СЮ 1964 (1992): 80] 2719C. СБ: *1959 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2720. В ресторане для жаркого с мясом жирафа смогли найти жирафа, но не нашли картошки.

2720A. В специальном ресторане для иностранцев директор объявил, что они смогут получить любое блюдо, если закажут его накануне. Один турист заказал жаркое из жирафа с картофелем. На следующий день туристы видят: у ресторана привязан жираф. Входит растерянный директор и говорит: «Просим прощения, жирафа мы, как видите, уже нашли, а вот картофель пока найти не можем».

СБ: *1980 [ШТ 1987: 398 – 399] 2720B. СБ: *1962 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

2721. А/р «Что такое дефицит с марксистской точки зрения?» – «Это объективная реальность, не данная нам в ощущениях».

2721A. СБ: *1983 [ШТ 1987: 55] 2721B – 2722A. СБ: н.д. [РИ 2005: 229] 2721C. СБ: н.д. [СО 1994: 97]

2722. Дефицит – это объективная реальность, данная в ощущениях не нам.

2722A. В 80-е годы в газету «Правда» пришло письмо от читателей с просьбой дать определение слову «дефицит». Редакция газеты с аналогичным вопросом обратилась в Институт философии. Ученые прислали такой ответ: «Дефицит это реальность, не данная нам в ощущениях». Газете «Правда» такой ответ явно не понравился как нематериалистический. Редакция взяла на себя смелость чуть-чуть изменить формулировку советских ученых. Читателям они так ответили на их вопрос: «Дефицит – это реальность, данная НЕ нам в ощущениях».

СБ: н.д. [РИ 2005: 229] 2722B. СБ: н.д. [СО 1994: 97]

2723. «Почему нет калош?» – «Заняты под вождей».

2723A – 1795A. ЗФ: 1933 [СН 1924 – 1937: № 291] = СБ: *1934 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*2724. Золотая рыбка может сделать народной артисткой, но не может найти новые калоши.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.