Банная земляная
Kylys roih ?ij?n kerdua. Dai kylys roihes. Kylys voi olla tulimuahine, voi olla vezimuahine, voi olla muamuahine. Tulimuahine, kaco, sie p?cis on. Vezimuahine, kaco, valavut da kai ga vezine h?i on. A kudai on nastojassoi muahine, kaco:
Valgeimua, kandaizeni sy?tt?i,
Mustumua, kandaizeni sy?tt?i,
Ruskeimua, kandaizeni sy?tt?i,
Sininemua, kandaizeni sy?tt?i,
Harmaimua, kandaizeni sy?tt?i,
Kirjavumua, kandaizeni sy?tt?i,
Eloimua, kandaizeni sy?tt?i,
Ziiloimua, kandaizeni sy?tt?i,
Kalmoimua, kandaizeni sy?tt?i,
Paivukojan karvaine mua, kandaizeni sy?tt?i.
В бане часто случается. И в бане может случиться. В бане может быть земляная от огня, может быть земляная от воды, может быть земляная от земли. Земляная от огня, смотри, там, в печке. Земляная от воды, смотри, обливаешься да все, так водное ведь. А которая настоящая земляная, смотри:
Белая земля, мать-кормилица,
Черная земля, мать-кормилица,
Красная земля, мать-кормилица,
Синяя земля, мать-кормилица,
Серая земля, мать-кормилица,
Пестрая земля, мать-кормилица,
Живая земля, мать-кормилица,
Крапивная земля, мать кормилица,
Цвета ивовой коры земля, мать-кормилица.
ФА 3303/18
Зап. Иванова Л.И., 1994 г., д. Колатсельга, Пряжинский р.
От Фадеевой Марии Андреевны, 1914 г.р., д. Пульчойла
Joga sijas on iz?ndy, ongo kylys, ongo tahnuus, ongo kois, ongo vies, ongo mecas… Kylys malitun kel ku pezett?s mid?bo sit, a nimid?. Jeslgu mid? palloa roat libo sie matin kirgoat libo mid? sit vai voi. A muite ei sinuu koske…
Kylynmoahine se on moine bolezni. Sit pid?v proskenn?l k?vv? kylyh. Proskenn?a kyzyt?h. Ei pie ni l?mmite?: “Prosti minuu i vs’o.” Iz?nd?l da em?nd?l kyzyt?h prosken’n’oa, nu kylyniz?nd?l da em?nd?l.
– A ongo heidy n?hty?
– Eule n?hty. Ei hy? ozuttahes. Hy? ollah ku nevidimkat moizet. Ei ozuta. Jumaloa emmo h?i n?i, mugaigi sid?. Sanotah Jumal, Jumal on da angel, emmo h?i nikoz n?i, a molimmokseh. Mugai h?nel sih.
My?h? kylyh ei k?vdy. Enne proazniekkoi vaste daaze jo enne kuuttu coassuu k?vdih suovahan kylyh da kirikk?h puututtih.
В каждом месте есть, в хлеву есть, в доме есть, в воде есть, в лесу есть… В бане если с молитвой моешься, то что там, ничего. А если что плохое сделаешь или выматеришься или что там… А так тебя не тронет…
“Банная земляная” – это болезнь такая. Тогда надо сходить прощения попросить в бане. Прощения просят. Не надо и топить: “Прости меня!” – и все. У хозяина и хозяйки просят прощения, ну у хозяина бани и хозяйки.
– А видели их?
– Не видели. Они не показываются. Они как невидимки такие. Не показывает. Бога ведь не видим, так и его. Говорят: Бог, Бог есть да ангел – никогда ведь не видим, а молимся. Так и у него там.
Поздно в баню не ходили. Раньше перед праздниками даже раньше шести в субботу в баню ходили, да в церковь шли.
ФА 3431/17.
Зап. Иванова Л.И., Миронова В.П., в 1999 г. в п. Эссойла от Волковой Анны Васильевны, 1925 г. р., д. Эссойла
Moahine oli! Se loadiu ruven neccih, nenga pl?km?n, da sit rubi se sangei, sangei, kibei. Kibei!.. Sit tiedoiniekku. Kylynmoahine gu on, sit kylyh menet, sanot:
Kylyn iz?nd?t, kylyn em?nd?t,
Kylyn kuldahat kuningahat,
Kylyn heliet heimykunnat,
Kylyn suvat susiedat
Kylyn valgiet vahnimahat,
Herrallistot, papillistot
Kazakat, k?zkyl?izet,
Nuorembat, vahnembat, keskikerdallizet.
Sid? lugietah, sit moadu otet’ah, sit paineltah, sit p?ivy-toine men?y, dai jo on terveh. Vot… Moal, moal painellah, kylyn rauruu otat necie p?cis, sit nenga painelet, nenga… Minul oli necis vuvven moahine. Da vie i?e opin, dai ni l?htenyh ei. Sit Maurun Pasal, icelleni vie heitynyh ei.
Земляная была! Она сделает болячку сюда, такую корку. И корка эта толстая, толстая, больная. Больная!.. Тогда знахарь. Банная земляная как есть, то в баню идешь, говоришь:
Хозяева бани, хозяйки бани,
Золотые короли бани,
Звонкие рода бани,
Соседи бани
Белые старшие бани,
Господа, священники,
Слуги, рабы.
Молодые, старые, средние.
Это прочитают, потом землю возьмут и прижимают. Потом день-другой пройдет и уже поправился. Вот… Землей, землей прижимают, банную копоть возьмешь там в печке и так прижимаешь, так… У меня вот здесь год была земляная. Еще и сама попробовала, но не ушла. Потом у Мавроевой Паши, самой еще не поддалась.
ФА 2972/23.
Зап. Ремшуева Р.П., в 1986, в д. Сыссойла от Васильевой Окулины Емельяновны, 1910 г.р., д. Варлов лес
– Butto kui staaruuhat enne kuoteldii. Kylynmuahine. No. Muahine, muahizen muamo, kylynmuahine, ota muahine ristiknzasta Annista.
– Se oli kuottelus?
– Kuottelus. Muahista kuotellaa. No siid? l?het??, kylyss? muahista kuotellaa kolme kerdua niin, sid? l?het?? kylyst? prostitaheze sid?, siid? sanotaa:
Kylyniz?nn?t, kylynem?nn?t,
Kylyn nuorembat, kylyn vanhemmat,
Kylyn keskikerdaizet.
Prostikkua, rabaa boozei Annie,
Ollou he?n duumainun mid?,
Ollou he?n ajatellun mid?,
Prostikkua kaikista pahoista.
Prostikkua, spruavitakkua,
Pelastakkua, hyvit?kki? Annie.
Kolme kerdua lugie pid?y, ni rovno sanuo. Kuottelus, ken kylyss? kibeytyy.
– Kylyss? kylb?y da kibeydyy?
– No, no.
– Будто бы старухи раньше заговаривали. Земляная бани. Да. Земляная, мать земляной, земляная бани. Возьми земляную с крещеной Анны.
– Это заговор?
– Заговор. Земляную заговаривали. Идут, в бане заговаривают земляную три раза так. И выходя из бани, так говорят:
Хозяева бани, хозяйка бани,
Младшие бани, старшие бани,
Средние бани.
Простите рабу божию Анну,
Если она помыслила что,
Простите ее за все плохое.
Простите, вылечите,
Очистите, оздоровите Анну.
Три раза прочесть надо и ровно сказать. Заговор, кто в бане заболеет.
– Когда в бане моется и заболеет?
– Да, да.
НА 33/102; ФА 2249/17
Зап. Ремшуева РП, 1975 г., д. Мяндусельга. От Савельевой Парасковьи Степановны, 1913 г.р., д. Мяндусельга
Enne vahnas muga i… Kelle sie toici mid? rodih, kibei ga on kylymoahine da on… Mugai menn?h. Enne moahizekse sanottih: kylymoahine on. A sit prosken’n’oa pyyd?m?h k?ydih h?i enne da kai, kylyh prosken’n’oa. Ga sezo sit lugietah: “Kylyniz?nd?t dai moan, moaiz?nd?t, dai kivimoaniz?nd?t, dai tulimoaniz?nd?t!” Net kai sie prosken’n’oa pakitah, stobi: “Ota icces hyvyt, da anna minun pahuut”, da nenga lugietah, sanotah sie. Min? olen boabolois kuulluh. Prosken’n’oa pyvvet?h ga annetah sie palkoikse sie, enne sanottih: pikoiv?h?ine ga viinoa andoa pidi. Hot’ sorminahkane: sorminahkazel vii-noa, segu h?ndy: t?s sinul palkakse. No… Se on bolezni.
В старину так и… У кого там порой что случалось, болезнь, дак есть “банная земляная” да есть… Так и идут. Раньше “земляной” называли: “банная земляная” есть. Тогда прощения просить ходили да все, в баню прощения. И там говорят: “Хозяева бани, и земли земляные хозяева, и каменистой земли хозяева, и огненной земли хозяева!” У всех их прощения просят, чтобы: “Возьми свое хорошее, отдай мое плохое!”, так там говорят, приговаривают. Я от бабушек слышала. Прощения просят дак дают там плату, раньше говорили: чуть-чуть, но вина надо дать. Хоть наперсток. Хоть наперсток, наперстком вина, это как бы ему: вот тебе оплата. Ну… Это болезнь.
ФА 3024/86.
Зап. Степанова А.С., в 1987 г. в д. Колатсельга от Ивановой Марии Афанасьевны, 1923 г.р., д. Сигозеро Олонецкого р-на
Yhtel naizel, jo kerran oli bol’nicas, toizeh kerrah bol’niccah viedih. Sit vraca sanoi: “Sin? ole hot’ kolme vuuttu bol’nicas, sin? et pe?ze, sin? eci boabuskoi.” Vot. A h?nel oli kolme vuottu jalgu gu parzi, puhkoau jalgoa. Sit ty?ttih. Sie Jovenkyl?l h?i, S??m?rven kyl?l oli neisakku, se loadi lekarstvoa. Sit hy? mendih sinne. Mendih, sanou: “Minul pid?y enzim?i kaccuu kibei, mittuine on.” Sit akkoa sinne viedih, sit jallan sen kacoi. “Enzim?i, sanou, poganoi poaru ottakkoajallas. ?ski min? loain lekarstvat.” R?kki on jallas. Enne gu yksih kylyl?ih k?ydih, yksil lavdaizil sie kolmien-nellien hengiin poarittehes. A sie h?i kaikkie on rahvastu, on puhtastu, oni gresnoidu. Sit h?nel se r?kki jalgah meni. Sit se r?kki h?nel pukkoau jalgoa. Sit ugodihes heijan hieruh moine boabusku, otti sen r?ken jallas. Sit mendih sen neistyt?l-lyy, sit h?i yksiy?hizeh sliefkah, illal maijot lasketetah sit sliefku ker?vyy h?i, sit sen sliefkan ku otti, sit loadi lekarstvat, sanat pani. Kolmen p?iv?n per?s jalgu oli terveh.
У одной женщины, она уже раз была в больнице, второй раз в больницу увезли. Тогда врач сказал: “Ты хоть три года лежи в больнице – не поправишься. Ты ищи бабушек.” Вот. А у нее три года нога была как бревно, нарывало ногу. Отпустили. А в Улялеге, в Сямозерье, была старая дева, она делала лекарства. Они пошли туда. Пошли, говорит: “Мне надо сначала посмотреть, где болит.” Тогда женщину туда свозили, ногу эту посмотрела. “Сначала, – говорит, – поганый пар снимете из ноги. Тогда я только сделаю лекарства.” Жар в ноге. Раньше как в одну баню ходили, на одних полках втроем-вчетвером парились. А там ведь разный народ есть. Есть чистые, а есть грешные. Вот ей жар и зашел в ногу. Вот этот жар и нарывает ей ногу. И вот оказалась в их деревне такая бабушка, забрала этот жар из ноги. Потом пошли к той старой деве. Она в свежие сливки (вечером молоко процедят ведь, потом за ночь сливки соберутся), вот эти сливки взяла, сделала лекарства, слова вложила. Через три дня нога была здорова.
ФА 3362/7.
Зап. Иванова Л.И., в 1997 г. в с. Ведлозеро от Мининой Клавдии Федоровны, 1916 г. р, д. Репное
Kylyss? jesli mi tartuni semmoine. Meile voinan jalgeh Diimal bol’ackat tuldih, sit hyv? se akka tuli ta n?ki jotta se on kylystani… Bol’ackois hy? n?ht?h, se on pohoozoi kylyhine. Martu, Man’ud??dinka pe?sti… Ei pie duumaija mit?. Menet vierahah kylyh, ?l? duumai?e mit?. Icest? tulou se kaikki. Hot’ olkah kui l??s? kyly, hot’ olkan ken k?ynyh, ?l? nikonsu kylyss? duumaice. Ei nimi tartu. Ajesli vai duumainet! Soatilah ku Mari meijan meni, m?ndih kylyh ta h?n siel? n?ki jotta sie on muka likani ta duumaici. Huumeneksa h?nell? oldih m?rk?p?z?r?ss? kaikki. Siit? t?ti sie huumasi jotta mitani on. Sanou: “Ka mi kylyssa duumaicin”.
Если в бане что-то пристанет такое. У нас после войны у Димы болячки появились, тогда хорошо та женщина пришла и увидела, что это из бани… Из болячек они видят, она похожая, эта “банная”… Не надо думать ничего. Пойдешь в чужую баню, не думай ничего. Из-за себя все это приходит. Хоть какая пусть грязная баня, хоть кто пусть ходил, никогда в бане не думай. Ничто не пристанет. А если только подумаешь. Наша Мария как пошла к Сотеевым, пошли в баню, да она как увидела, что там так грязно, да подумала. Назавтра у нее все было в водяных пузырях. Тетя тогда догадалась: что-то случилось. Говорит: “Дак я в бане подумала”.
ФА 3353/5.
Зап. Степанова А.С., в 1996 г. в д. Вокнаволок от Хотеевой Елены Андреевны, 1921 г.р., д. Шомбозеро
Enne vahnas muga i… Kelle sie toici mid? rodih, kibei ga on kylymoahine da on… Mugai menn?h. Enne moahizekse sanottih: kylymoahine on. A sit prosken’n’oa pyyd?m?h k?ydih h?i enne da kai, kylyh prosken’n’oa. Ga sezo sit lugietah: “Kylyniz?nd?t dai moan, moaiz?nd?t, dai kivimoaniz?nd?t, dai tulimoaniz?nd?t!” Net kai sie prosken’n’oa pakitah, stobi: “Ota icces hyvyt, da anna minun pahuut”, da nenga lugietah, sanotah sie. Min? olen boabolois kuulluh. Prosken’n’oa pyvvet?h ga annetah sie palkoikse sie, enne sanottiin pikoi v?h?ine ga vienoa andoa pidi. Hot’ sorminahkane: sorminahkazel vienoa, segu h?ndy: t?s sinul palkakse. No… Se on bolezni.
В старину так и… У кого там порой что случалось, болезнь, дак есть “банная земляная” да есть… Так и идут. Раньше “земляной” называли: “банная земляная” есть. Тогда прощения просить ходили да все, в баню прощения. И там говорят: “Хозяева бани, и земли земляные хозяева, и каменистой земли хозяева, и огненной земли хозяева!” У всех их прощения просят, чтобы: “Возьми свое хорошее, отдай мое плохое!”, так там говорят, приговаривают. Я от бабушек слышала. Прощения просят дак дают там плату, раньше говорили: чуть-чуть, но вина надо дать. Хоть наперсток. Хоть наперсток, наперстком вина, это как бы ему: вот тебе оплата. Ну… Это болезнь.
ФА 3024/86.
Зап. Степанова А.С., в 1987 г. в д. Колатсельга от Ивановой Марии Афанасьевны, 1923 г.р., д. Сигозеро Олонецкого р-на
Данный текст является ознакомительным фрагментом.