Приложение 4 НОВЫЙ ГОД БОГА

Приложение 4

НОВЫЙ ГОД БОГА

(с разрешения редактора перепечатано из Cornhill Magazine, 1934)

Три часа утра. В середине сентября в Верхнем Египте еще звездная ночь. В этот час деревня обычно спит, но в эту ночь все на ногах; узкие улочки заполняет мягкий шелест босых ног, движущихся к Нилу. С одной стороны река вздувшаяся, с другой широкий поток воды уже начал движение к краю пустыни. Ветреной ночью плеск волн доносится со всех сторон, но сегодня нет ветра и в тишине слышен только шелест босых ног и приглушенный шум голосов.

В древности по всему Египту в ночь разлива Нила звучали молитвы и слова благодарности великому богу, правителю реки, Осирису. В наши дни этот древний обычай сохранился только в этой коптской деревне, и сегодняшней ночью здесь, как и раньше, звучат благодарственные молитвы. В больших городах в Новый год царит веселье. По улицам идут праздничные процессии, шумные и неинтересные, с налетом вульгарности, характерной для Востока. В этой деревне, стоящей вдали от большого города, праздник проходит спокойно и благочестиво. Жители молятся не только древнему правителю реки Осирису, но и Христу, и, как в древности, они молятся за своих детей и свои дома.

Есть четыре места на берегу реки, куда женщины приходят каждый день, чтобы наполнить водой сосуды и напоить животных. Именно в эти четыре места направляются сейчас жители деревни, чтобы встретить там Новый год бога.

В лунном свете мерцает бледно-серая река; сверкающий в небе Сириус испускает тонкий луч света, проникающий в толщу воды. На горизонте появляется полоска света, она постепенно становится шире. Небо светлеет, но на нем еще выделяется тонкий лунный серп, который, словно серебряная струна, висит над пальмами, стройные силуэты которых выделяются на фоне неба.

Гладь воды словно матовое серебро. Темные силуэты пальм на фоне неба. Едва различим противоположный берег. Тихо несет свои воды река. Ни ветерка. Ветви пальм, чувствительные к малейшему дуновению ветерка, неподвижны. Природа словно отдыхает в эту священную ночь.

Женщины входят в воду и встают на колени. Они делают девять глотков воды, омывают лицо и руки и целиком окунаются в воду. Вот мать с плачущим ребенком на руках. Она входит в воду и, девять раз зачерпнув ладонью воду, нежно поливает головку ребенка. Холодная вода остужает разгоряченное лицо малыша, и он перестает плакать. Две женщины с мальчиком поспешно сбегают с крутого берега. Они входят в воду; мальчик садится на корточки, погрузившись по шею в воду, а мать девять раз зачерпывает ладонями воду и поливает его обритую голову и лицо. Вода холодная, и мальчик невольно вскрикивает. Мать тихо смеется; что-то тихо говорит бабушка, и они так же тихо смеются уже втроем. Затем мальчик встает и опять садится в воду, и так девять раз. И еще девять раз. Затем за дело берется бабушка и тоже поливает его водой девять раз. Очевидно, ребенок – самое драгоценное, что есть у двух этих женщин; возможно, он единственный выживший ребенок в семье. А рядом маленький сорванец, отказывающийся сесть в воду; скорее всего, он напуган. Голос матери действует на него успокаивающе, и вот уже слышен слабый плеск и негромкий детский смех.

Чуть в отдалении стоит женщина. Мокрая одежда облепила ее молодое тело, и стройная фигура красиво выделяется на фоне серо-стальной воды. Она немного отошла от матерей с детьми. Наклоняется, пьет воду, выпрямляется и стоит, задумавшись. Опять наклоняется, пьет, и так девять раз. Между глотками она делает паузу. Движутся только ее руки, когда она зачерпывает воду и подносит ее к губам. Она так страстно возносит молитву, оставаясь при этом неподвижной, что вся атмосфера вокруг нее словно наэлектризована. Есть только одно в мире, что заставляет женщин молиться с такой страстью, и это одно – ребенок. Может, у этой женщины нет детей, и она просит у бога ребенка, а может, в стране, где Природа так расточительно обращается с детскими жизнями, впрочем, как и со взрослыми, она молится за последнего из выживших детей, веря, что во время праздника ее молитвы будут услышаны. Но вот она девять раз задевает краем одежды воду, поворачивается и, мягко ступая по берегу, исчезает в темноте.

На берег выходят семьи. Дети гордо сидят на отцовских плечах. Зачастую мужчины делают вид, что их не касается этот праздник. Это, мол, женское дело. Но, вспоминая собственное детство и своих матерей, они тоже подходят к реке и делают девять глотков. Несколько молодых людей бросаются в воду и плавают, что-то выкрикивая и громко смеясь. Это вызывает всеобщее недовольство: ничто не должно нарушать тишину и спокойствие этой ночи, наполненной молитвами.

На протяжении тысячелетий в ночь Высокого Нила египетские матери входили в великую реку, чтобы попросить бога реки благословить их детей. Над широкой рекой разносится эхо бесчисленных молитв. В моей памяти остается картина тускло мерцающей воды, шепот произносимых молитв, тишина и спокойствие Нового года Бога.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.