Достопримечательности Ёсивара, а также уличные торговцы, разносчики и попрошайки

Достопримечательности Ёсивара, а также уличные торговцы, разносчики и попрошайки

Такэмура-но сэмбэй Рисовое печенье от Такэмура
Санья тофу Соевый творог от Санья
Кобумаки Рулет из водорослей
Сисомаки Рулет из листьев сисо (перилла)
Цукэна Маринованная зелень
Нимамэ Вареные бобы
Намэси Зеленый рис
Маку-но ути Вареные рисовые колобки
Дэнгаку Тофу, запеченное на палочке в обмазке из мисо
Мугимэси Вареная пшеница
Аояги суси Суси от Аояги
Канробай Слива канро
Хакуро Пирожные Хакуро
Окагура Гречка Окагура
Кабасе оанго Рисовые пирожки от Кабасё
Синовара данго Рисовые пирожки от Синовара

Эти вещи были очень популярны (даже за пределами Ёсивара) в промежутке между годами Анъэй (1772—1781)и Бунсэй (1818—1830), а дотэ-но кинцуба (печенье, сделанное в виде гарды самурайского меча) было широкоизвестно и после Реставрации (1868). Существует магазин, который торгует этими знаменитыми сладостями, и его популярность не снижается.

В комплект мэйбуцу (знаменитых вещей) настоящего времени входят закуски из ресторана Канэко, камамэси (рис в железном котелке) от Хорикава, тэмпура (рыба в кляре) от Хамада, кабаяки (жареный угорь) от Оцунэ, мацумодзуси (суси с водорослями), сируко (рисовое печенье с соусом из красных бобов и сахара) от Такаока, ки-но инэмэси (вареный рис с соевым соусом), каси (пирожные и сладости) от Футабая, сакэ от Окуда, фотографии работы Като, бани в Агэятё и Кёмати, патентованные лекарства от Наканэ и Кониси, эдзоси (цветные картинки) от Нория, дзори (сандалии) от Хисия и т. д.

Ресторан Канэко вообще широко известен и пользуется популярностью не только в Ёсивара, но и за пределами квартала. Постройка и декорирование каждого помещения выполнены с изысканным вкусом, мебель редкая и дорогая. Кроме того, при ресторане имеется баня, и, поскольку все это создает дополнительный комфорт гостям, многие посетители Ёсивара покровительствуют ресторану Канэко и часто посещают его в сопровождении выбранных ими юдзё.

На улицах можно встретить продавцов рисовых лепешек (данго), вареных красных бобов (удэадзуки), фруктов (мидзугаси), одэн (смесь из соевого творога, вареного аморфофаллюса, батата и других овощей), сакэ (рисовое вино), суси (рисовые колобки с положенными сверху кусочками рыбы или морских водорослей, приправленные уксусом) и т. д. Тут же бродят толпы разъездных торговцев и знахарей, включая продавцов цудзиура (небольшой листок бумаги со стихотворением или предсказанием, которые запечены в рисовые печенья (сэмбэй) или для забавы перемешаны с сушеным горохом), продавцов газет, предсказателей (уранайся), продавцов натто (вареные заквашенные соевые бобы), тофу (соевый творог) из Комацубаси, фукимамэ (сладкие бобы), слепых массажистов (амма), женских парикмахеров (онна камиюи), прачек (сэнтакуя), посыльных и пр. Помимо них здесь присутствуют исполнители синнайбуси (разновидность популярных песен, начало которым положил человек по имени Цуруга Синнай), танцоры каппорэ, исполнители хаяриута (разновидность популярных песен), аходаракё (исполнители пародий на буддийские тексты и молитвы), флейтисты (сякухати). Попрошайки толпятся у небольших публичных домов с раннего утра в поисках остатков еды после гостей предыдущего вечера. Вид этой орды грязных и растрепанных существ, скребущихся в двери и жадно глотающих объедки, вызывает печаль и омерзение.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

40. Наказ женам о пьянстве и о хмельном питье (и слугам также): чтобы тайком не держать ничего нигде, а наветам и обману слуг без дознания не доверять; строгостью их наставлять (да и жену также), как в гостях пребывать и дома себя вести правильно

Из книги Домострой автора Сильвестр

40. Наказ женам о пьянстве и о хмельном питье (и слугам также): чтобы тайком не держать ничего нигде, а наветам и обману слуг без дознания не доверять; строгостью их наставлять (да и жену также), как в гостях пребывать и дома себя вести правильно А у жены решительно никогда


Глава 3 БЛУДНИКИ И ПОПРОШАЙКИ

Из книги Блаженные похабы автора Иванов Сергей Аркадьевич

Глава 3 БЛУДНИКИ И ПОПРОШАЙКИ Возвращение пустынников и монахов в города – отдельная большая проблема. Нас она теперь интересует лишь постольку, поскольку в городах обосновалось и юродство.Пока анахорет ходил в шкуре или даже нагим, не стриг волос и ногтей, не мылся


Школьники-попрошайки

Из книги Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения автора Ковальчук Юлия Станиславовна


Торговцы

Из книги Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного автора Мантран Робер

Торговцы Стамбул — этот для своего времени огромный по численности населения город — являет собой полюс потребительского спроса, а следовательно, и торговли. Его необходимо постоянно снабжать массой разнообразных продуктов питания, а также сырьем и полуфабрикатами


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Парижские достопримечательности, где побывали герои «Кода Да Винчи»

Из книги Код да Винчи расшифрован автора Ланн Мартин

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Парижские достопримечательности, где побывали герои «Кода Да Винчи» Лувр Перевернутая ПирамидаЛувр — национальный музей Франции, в котором располагается знаменитая картинная галерея. Он находится во внушительных размеров дворце, который был


Ёсивара дзиндзя («Храм Ёсивара»)

Из книги Гейши. История, традиции, тайны автора Бекер Джозеф де

Ёсивара дзиндзя («Храм Ёсивара») Он находится справа от Годзиккэнмати. Раньше здесь стоял храм, который назывался Ёситоку-Инари, но впоследствии прочие храмы Ёсивара (Эномото-Инари на углу Эдотё-нитёмэ, Кайун-Инари на углу Кёмати-иттёмэ, Куросукэ-Инари на углу


Ёсивара гаёи-но дзинрикися (Рикши в Ёсивара)

Из книги автора

Ёсивара гаёи-но дзинрикися (Рикши в Ёсивара) Использование паланкинов (цудзикаго) широкой публикой было разрешено в эпоху Гэнроку (1688—1704), но число этих средств передвижения в Эдо было ограничено всего одной сотней! Поэтому люди имели обыкновение посещать Ёсивара верхом


Син-ёсивара-но бодайдзи (Кладбище Син-Ёсивара)

Из книги автора

Син-ёсивара-но бодайдзи (Кладбище Син-Ёсивара) Храм Дзёкандзи в Минова и Дотэцу[3 Сейчас называется Когандзан саходзи и находится на Сёдэнтё, 36 в Асакуса.] на берегу (Нихон цуцуми) были раньше единственными местами, где хоронили юдзё из Есивара, которые умерли в период


Ёсивара нана фусиги (Семь тайн Ёсивара)

Из книги автора

Ёсивара нана фусиги (Семь тайн Ёсивара) В противовес «Семи тайнам» Этиго, Сува, Хондзё и т. д., состоящим из жутких рассказов о привидениях или о действительно неразгаданных тайнах, нана фусиги Ёсивара совершенно невинны и скорее забавны по своей сути. Вот они:1. Хотя ворота


Ёсивара кайрокки (Хронология пожаров в Ёсивара)

Из книги автора

Ёсивара кайрокки (Хронология пожаров в Ёсивара) В 12-м месяце 7-го года Канъэй (январь 1631) пожар вспыхнул на Хатёбори и выжег Нэгитё, Хасэгаватё и Томидзаватё.На 14-й день 12-го месяца 2-го года Сёхо (30 января 1646) после перерыва в 16 лет пожар вспыхнул на Оваритё и Ёсивара сгорел.