Тем, кто не знает Шуберта
Тем, кто не знает Шуберта
Большинство статей и книг о музыкальном искусстве могли бы носить эпиграф «Procul profani», то есть «Прочь, непосвященные». Мои же краткие заметки, наоборот, печатаются только для непосвященных. А те, кто хорошо знает Шуберта, прошу вас, не читайте этой статьи! Procul doctores!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ТЕ, КТО НЕ ЗНАЕТ УСТАЛОСТИ
ТЕ, КТО НЕ ЗНАЕТ УСТАЛОСТИ Источником величайших наших жизненных сложностей является то обстоятельство, что чувства чистые, незамутненные нам, по сути своей, незнакомы. В злейшем из наших врагов мы всегда найдем чем восхититься и к чему придраться — в человеке самом
Глава 30 «И никто не знает погребения его до сего дня…». (Дварим, 34:6)
Глава 30 «И никто не знает погребения его до сего дня…». (Дварим, 34:6) Последние двенадцать стихов Торы описывают смерть Моше (Дварим, 34). Он восходит на гору Фасги / Писга, возвышающуюся над Израилем. «Вот страна, — говорит Б-г, — о которой я клялся Аврааму, Ицхаку и Яакову,
КОГДА ВЕЖЛИВОСТЬ НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ
КОГДА ВЕЖЛИВОСТЬ НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ Человек быстро входит в приемную руководителя и спрашивает: «Товарищ Ершиков у себя?» Секретарша с достоинством отвечает: «Они кушают». Поистине в таких случаях вежливость не имеет границ... По нормам грамматики местоимение они указывает
Особенности восприятия музыки Шуберта разных периодов творчества
Особенности восприятия музыки Шуберта разных периодов творчества Отношение к музыке композиторов такого типа у слушателей бывает парадоксальным: случается, что один и тот же человек любит композитора за произведения какого-либо определенного периода, будучи
Песни Шуберта по-русски и по-украински
Песни Шуберта по-русски и по-украински Вокальную музыку Шуберта поют на многих европейских языках. Жизнь его песенного наследия за пределами немецкоязычных земель зависит от вокальных переводов – особой области литературного творчества. Качество вокального
Два эпизода из истории русских переводов песен Шуберта
Два эпизода из истории русских переводов песен Шуберта Один из аспектов либреттологического исследования творчества Шуберта связан с изучением истории и современной практики перевода иноязычных либретто как особой области литературного творчества. Создание
Харьковчане – году Шуберта
Харьковчане – году Шуберта После 1987 года, когда был организован Международный институт Франца Шуберта в Вене, возникли шубертовские общества в 23 городах мира. Харьков стал одним из центров шубертовского движения в 1993 году, когда мы провели здесь фестиваль