M

M

Манеризмы – нервные привычки, сопровождающие речь. Входят в число дурных манер. Сюда относятся: стучать пальцами по столу, сидеть нога на ногу, крутить пальцами, теребить край своей одежды, вертеть руками предмет во время разговора, брать собеседника за пуговицу и т. п.

• В разговоре не следует позволять себе брать в руки и вертеть все, что попадется. Таким способом не только отвлекается внимание собеседника, но рискуешь раздосадовать его (Жизнь в свете, дома и при дворе, СПб., 1890).

Манерность – странности, вычурности в поведении или речи индивида. Ср. Ты уже проснула? Наверно, не выспала; Ты уехал во-твояси, а я во-мояси; Не имеете никакого римского права… Если это постоянная манера, она раздражает собеседников, речь субъекта приобретает гаерские черты.

Maniиre de dire (maniиre de parler) (франц. «манера говорить») – разговор ради разговора; пустое, ничего фактически не значащее высказывание (в случае необходимости что-то сказать в определенной ситуации), ни к чему не обязывающие слова, ничего не значащие. {Для меня большая честь… Рад приветствовать вас… и т. п.).

«Monsieur Печорин, рекомендую вам моего мужа». Князь хотел что-то сказать, но из уст его вышли только отрывистые слова: «Конечно… мне очень приятно… семейство жены моей… что вы так любезны… я поставил себе за долг… ваша матушка такая любезная дама… (М. Лермонтов, Княгиня Литовская).

• Ср. Особам, бывающим в обществе, необходимо уметь хорошо говорить о пустяках. Многие очень умные и образованные люди скучны в обществе именно потому, что не умеют говорить о пустяках (Правила светской жизни и этикета. Хороший тон, СПб., 1889).

Мат – нецензурная брань. Грубое нарушение культуры общения. Указывает на невысокое социальное положение субъекта такой речи; также на то, что он воспитывался в некультурной среде или испытал сильное ее влияние. «Умение» вставлять в свою речь нецензурные выражения подчас принимают за один из признаков настоящего мужчины. Такое речевое поведение оскорбляет порядочных людей, с которыми общается матерщинник, принижает их человеческое достоинство.

Медленность речи – внушает скуку и тоску, обусловливается неразвитостью речи субъекта, тугостью его мышления, что, конечно, замечается собеседниками.

Место дамам (франц. place aux dames) – светский обычай, по которому дамам принадлежит первое место. Так, при перечислении имен списка вначале называется имя женщины. Ср. обращение Дамы и господа!, но не Господа и дамы! Дамам уступают место в транспорте и в др. ситуациях. Передние места в ложах театров всегда предоставляются дамам.

Мимика. См. невербалика. Мысли наши написаны у нас на лбу и бросаются в глаза другим (О. Бальзак, Евгения Гранде).

Мнительность – склонность субъекта видеть для себя что-то неблагоприятное, опасное, в том числе в словах собеседника при разговоре. Многие женщины в совершенно нейтральных выражениях партнера по общению усматривают намеки на недостатки их внешности (полноту, плохой вкус в одежде и т. п.), на немолодой возраст; мужчины – на недостатки их физического, умственного развития, образования и др. Необходим тщательный учет свойства мнительности людей во время общения с ними: постоянный контроль за выражениями мыслей и чувств, отбор мягких выражений, избежание двусмысленностей, соблюдение тактичности, избежание высказываний на ойределенные сомнительные темы (по ситуации). Ср. идеи отношения.

Многоречивость, многословие – излишне длинные реплики в диалоге; затяжные объяснения, описания, рассуждения в диалогической или монологической речи. Нарушение культуры общения. Это утомляет и раздражает собеседника, лишает его возможности высказаться в полной мере. Ср. замучать разговором.

• От многоречия отрекшись добровольно, В собранье полном слов не вижу пользы я (А. Пушкин, От многоречия отрекшись…).

Mauvais tone (франц. «дурной тон») – нарушение в общении светских приличий, определенных условностей, допускаемых под влиянием несветских правил поведения простых людей. В том числе употребление простонародных слов, вульгаризмов, элементы развязного поведения и др.

• Является колкое стихотворение, в коем сказано, что Феб, усадив было такого-то, велел его после вывести лакею, за дурной тон и заносчивость, нестерпимую в хорошем обществе (А. Пушкин, Заметка в журнале).

Молоть вздор – говорить глупости, пустяки, заниматься пустопорожней болтовней. Часто раздражает и не несет никакой пользы в общении.

• Репетилов. А у меня к тебе влеченье, род недуга. Любовь какая-то и страсть. Готов я душу прозакласть, Что в мире не найдешь себе такого друга. Такого верного, ей-ей; Пускай лишусь жены, детей, Оставлен буду целым светом, Пускай умру на месте этом, Да разразит меня Господь… Чацкий. Да полно вздор молоть (А. Грибоедов, Горе от ума).

Морочить голову – обманывать лживыми рассуждениями. Нарушение культуры общения. Он все лясы точит да людей морочит (Словарь Даля).

И мало горя мне, свободно ли печать, Морочит олухов, иль чуткая цензура В журнальных замыслах стесняет балагура (А. Пушкин, Из Пиндемонти).

Морфологические ошибки. Это неправильные образования форм слов при словоизменении, когда к форме слова берется не то окончание, какое требуется, и т. п. Наблюдаются следующие типичные ошибки:

• образование формы именительного падежа множественного числа от существительных мужского рода с окончанием – а (-я) вместо окончания – и (-ы): слесаря (вместо слесари), токаря, бульдозера, волоса, выговора, госпиталя, комбайнера и др.;

• неправильное спряжение ряда глаголов: состаришься (от состареться, правильно нужно: состареешься), села обезлюдят (вместо обезлюдеют), опротивят (вместо опротивеют), ездиют (вместо ездят), елозиет (вместо елозит), лазиют (вместо лазят), мучиет (вместо мучит), сыпет (вместо сыплет), трепят (вместо треплют).

К частным, но частым случаям ошибок относятся образования дешевше, красивые, ляжь (вместо ляг), делов, местов; заходить туда мне ни к чему (вместо не к чему); у кое-кого появились сомнения (вместо кое у кого), за кое-кем, от кое-кого (вместо кое за кем, кое от кого).

Мудрствовать – умствовать, рассуждать мудрено, в том числе неадекватно, углубляться в отвлеченные суждения. Этого следует избегать.

• Ср. Лука Лукич. Зачем же, Антон Антонович, отчего это? зачем к нам ревизор?… Аммос Федорович. Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и большая политическая причина. Это значит вот что: Россия… да… хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены (Н. Гоголь, Ревизор).

• Описывай не мудрствуя лукаво Все то, чему свидетель в жизни будешь (А. Пушкин, Борис Годунов).

• Худо только то совещание, где много умничанья – это знак, что совещатели думают боле о себе, нежели о благе общем (И. Лажечников, Ледяной дом).

Мягкие выражения, смягчить тон – эвфемизмы, употребление эвфемизмов. Ее мать очень материальна (вместо «корыстная, жадная»), Он сегодня не совсем в порядке, не в форме («пьян»). Демонстрация своих хороших речевых манер, выраженное нежелание порицания кого-то за неправильное поведение.

Мямлить – говорить ни то ни се, вяло и невнятно, медленно. Нарушение культуры общения.

Мяться – не давать прямого ответа, смущаться, быть в нерешительности, допуская хезитации (см.). Указывает на то, что собеседник в растерянности, не принял решения. Не следует настаивать на немедленном прямом выражении его позиции, можно дать ему время подумать и вернуться к обсуждаемому вопросу позже.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.