Чибис прилетел...

Чибис прилетел...

Чибис прилетел, на хвосте воду принёс.

Честное ружье по чибису даёт осечку.

Чибисы с вечера кричат – к ясной погоде.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ Перевод С. Степанова

Из книги Приключения Тома Бомбадила и другие истории автора Толкин Джон Рональд Руэл

ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ Перевод С. Степанова ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ (вариант 1937 г.) Дракон на вишню сел в саду, что пышно зацветала, — зеленый в белом он лежал, и солнце припекало. Явился он из Синих Гор, где родина драконам, где лунный луч бьет в чистый ключ, сбегающий по склонам. «А вы с


ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ (вариант 1937 г.)

Из книги автора

ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ (вариант 1937 г.) Дракон на вишню сел в саду, что пышно зацветала, — зеленый в белом он лежал, и солнце припекало. Явился он из Синих Гор, где родина драконам, где лунный луч бьет в чистый ключ, сбегающий по склонам. «А вы с утра ходили в сад — мне, Хиггинс,


ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ (вариант 1965 г.)

Из книги автора

ДРАКОН ПРИЛЕТЕЛ (вариант 1965 г.) В саду на вишню сел дракон — а вишня зацветала! Лежал зеленый в белом он, и солнце припекало. Он, золотом горя, летел, чтобы в саду разлечься, и жаждал только одного — покушать и развлечься. «В саду вы не были с утра — мне, Хиггинс,