В лесном укрытии

135

Три дня носили по лесу

Mi?n oli t’otka… H?n sanou huomuksela em?nd? haukku miuda da prokleni, da ty?ndi ruavola, kunn’ ollou, en muissa, leikkuamaago. H?n m?ni. H?nd? tuldii da otettii. Omiako kolme p?ivi? siel? k?veli. Sanou – talutaa miuda, sanou taluttii, taluttii, annetaa miula sy?mist? en tiij? mid? tungetaa. Mie, sanou, engo sy? heij?n sy?mizii. Nu ni sid? vikse obratittihes da kuoteldii mozet, siid? j?rell?? tuodii, kusta otettii, pellole.

– Nu, a kenb? on, niinkuin ristikansa vai?

– No, ollaa ku sanou ku k?vell??, ni en tiija ket on, ku ristikanzat.

– A paistiiko?

– Paistii, paistii, paissaa paginoi. Talutaa, talutaa, sanou, m?ne tiij? kunna veittii, da sie j?rell?? tuodii, kannettii sanou daze, jogiloista pi?lice kannetaa, no oli, oli raukka semmoista sluuceida.

– Oliko se ammuin?

– Ammuin, ammuin, my? viel? pienet olimma…

– У нас была тетка… Она говорит: «Утром хозяйка отругала меня, да прокляла и отправила на работу куда-то туда, не помню: то-ли жать…» Она пошла. Ее пришли и взяли. Вроде бы три дня ходила там, говорит. Носили меня, говорит, носили, носили, давали мне еды, не знаю, чего суют. Я, говорит, не ела их еду. Ну и, видно, дома обратились и заговаривали, может. И ее обратно принесли, откуда взяли, на поле.

– Ну, а кто это? Как человек или…?

– Ну, они, говорит, как… Ходят, ну не знаю, кто они. Как люди.

– А разговаривали?

– Разговаривали, разговаривали, разговаривали разговоры. Носили, носили, говорит. Неизвестно куда отнесли. А потом обратно принесли. Несли, говорит, даже через реки несли. Ну, были, были ведь такие случаи.

– Давно это было?

– Давно, давно, мы еще маленькие были.

ФА. 1728/4. Зап. Конкка У. С. в 1972 г. в д. Евгора от Васильевой М. А.

136

Иной мир

– A ristikanzoi voibi go peitte? meccy?

– Voibi, naverno… Necis, Jovel muzikku kaksi p?ive? mec?s k?veli. Sit toze ke?nytettih, en tiije ken ke?nytti. Sit rubei muzikal ?ski pon’a pe?h tulemah. Puistelih, sanou, mec?s sie da kai. Magai kaksi y?dy mec?s. Sit sanou, ij?n kaiken sit kohtas k?velin, marjah k?velin ij?n kaiken sit kohtas. A sit, sanou, mentiije kus olen, puut ollah toizen moizet, dai m?it on toizen moizet dai kai. A nyg?i jo se muzikku on kuolluh, poigu t?s kyl?s el?v… Mentiije kus olen, sanou. Ei olla ni endizen moizet ni puut, ni moat, ni suot, mentiije kus k?velin, sanou. A vet’ kos pon’ah tulin, sanou. Vaigu sit tiij?n, nyg?i olen ihan kyl?n l?h?l, sanou… Kaksi y?dy nyg?i muzikku rinnal on, k?vel?v ielleh – j?rilleh, puutu ei kodih! On mitahto!

– А людей лес не может прятать?

– Может, наверно. Вот там, в Улялеге, мужик два дня в лесу бродил. Потом тоже возвернули, не знаю, кто возвернул. Потом только стал в себя приходить мужик. «Встряхнулся там в лесу и все», – говорит. Две ночи спал в лесу. Потом говорит: «Всю жизнь в том месте ходил, за ягодами всю жизнь на то место ходил. А тогда, – говорит, – поди знай, где нахожусь, деревья другие, и холмы другие и все». А сейчас этот мужик уже умер, сын в этой деревне живет. «Поди знай, где, – говорит, – и деревья не такие, как всегда, ни земли, ни болота, поди знай, где ходил, – говорит. – А ведь когда опомнился, только тогда понял: ведь совсем рядом с деревней нахожусь». Две ночи мужик рядом находится, ходит туда-сюда, домой не попадет! Есть что-то!

ФА. 3428/35. Зап. Иванова Л. И., Миронова В. П. в 1999 г. в п. Эссойла от Ермолаевой А. В.

137

Женщину унес на покосе

– No mec?ss? niisi on haltie tai vejess? tai…

– Onko n?hty mecc?haltieta?

– On. No, ollouko totta vain ei olle, samoin miun tultuo mainittih tuas jotta Vuonnisessa oli tapahtun, jotta uuvella parikunnalla niin: kun ensi kes?n? m?ntih hein?ll?, no ni siit? oli se naini noijuttu, jotta sen kun veis muka. No ta m?ntih sinne hein?nurmella niitt?m?h, ta se naini i kato. M?ni m?nness?h. Ei tiijet?, mist? ottua.

Sit? siel? n?h?h Vuonnisessa, jotta huasjalla muka istuu. No tavotellah sielt?, m?nn?h ottamah, ei mist? ottua. No ni siit? tiet?jien ker?ll?h?n niijen siit? packettih, ni siit? muka tiet?j?t ne tietohuitih. Ni siit? siih samah paikkah toi, mist? otti.

– Да и в лесу есть дух, и в воде, и…

– Видели ли лесного духа?

– Да. Но есть ли на самом деле или нет… Но так, когда я приехала, упоминали, что в Войнице случилось, что с молодоженами случилось, как в первое лето пошли на сенокос, а эта женщина была заколдована, чтобы ее унес бы. Вот пошли они на покос, женщина и потерялась. Совсем пропала. Не знают, откуда взять.

Потом видят в Войнице, что сидит на пряслах, на самой верхушке. Ну, узнали там, идут забирать, не могут никак взять. Ну, тогда пошли туда со знахарями, знахари те поколдовали. И потом в то самое место принес, откуда взял.

ФА. 2517/8. Зап. Ремшуева Р. П. в 1978 г. в д. Алаярви от Кирилловой И. И.

138

Унес после ссоры

– Mit? ruattih, jos mecc? peitti ziivatan?

– Sit? mie en tiij?, mit? hy? luajittih. A sen mie kuullun olen, jotta luajitah, ihmisil kun mecc? peitti, niin laajitah. An’n’i t?m? starinoiccou, mi?n sussieta, jotta heil? oli siel? yksi vanha tyt?r. Hi?n oli, souvvettih heiny? toisien kera, nin mit? lien?y siel? jakauhuttu, heil? ei tullun niin, jotta hi?n sanou, jotta sie niitit miulta enemm?n, a miula j?i v?hempi. Hi?n sanou, hospodi, onnakko t?t? lien?y kaikilla. Hi?n sanou, m?nemm? kotih, nin kun siun piru veis, sanou sill? akalla. A h?nell? oli veikkoh lapsie ?ij? koissa, hy? oltih hein?ll?. Hi?n sanou, lehm?t oli tultu, ta hi?n ei ni heitt?n niit? vuatteita pi?lt?h, muuta kun otti, muinen oli lypsysrenkit t?rv?n keralliset, n?in korkiet, vain kattiet oltih. Ta otti sen renkin, ta l?ksi ta m?ni ta aitah pani, ta niin kato akka se, samana iltana.

No nin siit? kun hy? varotettih, varotettih toisien naisien kera, niin kacotah, nin vain tulou liepsuttau, nin sanottih, ei ollun pi?ll? muuta ollun kun t?ss? mit? lien?y pikkuni riipuskaini, kaikki oli revitty. Nin hy? kun m?ntih h?nell? vastah, nin hi?n itk?y, sanou, jotta kun vietih, vietih, l?hettih tuomah, ni tuotih kyytie sanou, nin tuotih sini, kuni, sanou, ei ruven kyl? n?kym?h.

– A kenp? se toi?

– A kenp? se tiet?y, ken se oli. Hi?n ei i?e tiet?n, ken oli, ken h?nt? kuletti.

– Eiko sille tullun mit??n pahaa, ken ty?nsi h?nt? pirulle?

– Ei. T?m? sussieta Anni mi?n starinoicci. H?n niit? eloksie starinoicci.

– A lehmie kun kato, tooze niin?

– Miun ti?f?lt? kun kavottih lehm?t, kaksi lehmy? ta h?rk? ni net?li oltih ihan, siin? kyl?n kohassa, poikki salmesta, ymp?ri puista k?velty, kaikki mua oli sy?ty, a siil? yksi ukko oli, sit? pyritettih, nin se pi?sti, tultih lehm?t.

– Sit? et tiij?, mill? pi?sti?

– En, ei ne kerrottu.

– Что делали, если лес прятал животных?

– Этого я не знаю, что они делали. А то я слышала, что делают на самом деле, что лес прячет, так делают. Анна, наша соседка, рассказывает, что у них была одна девочка. Она была, перевозили сено на лодках с другой, и что там случилось, что было не так. Она говорит, что ты выкосила больше, чем я, а мне досталось меньше. Она говорит: «Господи, этого хватит всем». Другая говорит: «Приедем домой, чтоб тебя черт забрал!» – говорит той женщине. А у нее дома было много детей брата, они были на сенокосе. Она говорит, что коровы уже пришли, а она и не переоделась, взяла только подойник, раньше были такие с носиками, такой высоты, только крышка была. Взяла подойник и пошла, поставила в кладовку, и пропала женщина в тот же вечер.

Ну, и потом они гадали, колдовали с другими женщинами. Смотрят – идет, вышагивает. Говорили: на себе не было ничего, кроме какого-то маленького обрывка, все было порвано. И тогда они пошли ей навстречу, она плачет, говорит, что как несли, несли, а как стали возвращать, несли, говорит, до тех пор несли, пока деревня не стала виднется.

– А кто это принес?

– А кто знает, кто это был. Она сама не знала, кто это был, кто ее носил.

– Было ли, когда она вернулась, той чего плохого, которая ее к черту послала?

– Нет. Это соседка наша рассказывала. Она про такие происшествия рассказывала.

– А коровы как терялись, тоже так же?

– У моего дяди как потерялись коровы. Две коровы да бык, так неделю были совсем рядом, у деревни, через пролив, вокруг дерева ходили, всю землю погрызли. А тут старик был, его попросили, и он освободил.

– Того не знаешь, как освободил?

– Нет, об этом не рассказывали.

ФА. 2605/17. Зап. Лавонен Н. А., Онегина Н. Ф. в 1980 г. в д. Софпорог от Пяттоевой M. С.

139

Женщину таскали по лесу

I tostu oli, meccymiehet h?i k?vell?h n’ublikkahat, mec?s el?j?t. By valo, ?to meile Uhmoilas Filipova t’ot’a Dus’an siz?r eli, toa nyg?i on karjer, a enne oli M?gr?n kyl? nazyvaicih, siz?reh Okulincoi. Sit sinne men?y, siep?i l?ht?v sit ceres dorogi kakijeto proid’et i demiy mecc?h. Sit kolmih suutkih h?i oli kavoksis, ко Imien suutkien. Min? mustan, lapsennu olin. Sit ecit?h, ecit?h, ecit?h. Sit ken tied?v, ke?nytt?v. Tiettih vikse ken tahto, stoby ke?nytte? e?res. Sit tulov, sit helmat dai kai on rebeilyt, rebeilyt. Sanou: taskaijah, taskajah, taskaijah, sit lyk?ttih. I toici mugagi ziivattoa otti. Hy? ollah ku ristikanzat, haloatat pe?l, n’yblikk?h?t, n’ybl?t. I paistah, i pe?stet? ei. Sit taskaijah sie mecce? my?, roata ei nimid? pahuttu. No mecce? my? kanneltah. Ei yksi kerdu oli h?nel muga. Sit my? olimmo lapset, menemm? sinne: kravatil magoav, viruv v?zynyh mugaleite sie – mecce? my? taskaitih mec?nel?jat. A oli mostu ke?nytt?je?, ken tahto tiezi, ke?ndi.

И другое было: лесные люди ведь ходят, с пуговицами, лесные жители. Бывало, что у нас в Угмойле Филиппова тетя Дуся жила. Там сейчас карьер, а раньше деревня Мягря была, у нее сестра Акулина. Идет туда, оттуда проходит через какие-то дороги и поворачивает в лес. И затем по трое суток была потерявшейся, по трое суток. Я, помню, ребенком была. Ищут, ищут, ищут. Потом, кто знал, так «поворачивал». Знал, видимо, кто-то, чтобы вернуть назад. Возвращается, подол и все изорвано, изорвано. Говорит: таскают, таскают, таскают, потом бросят. А иногда и животных так забирало. Они как люди, халаты надеты с пуговицами, с пуговицами. И разговаривают, и не отпускают. Таскают там по лесу, ничего плохого не делают. Но по лесу носят. Не однажды у нее было так. Тогда мы были детьми, идем смотреть: спит на кровати, лежит, такая уставшая – по лесу таскали лесные жители. А были такие, кто «повернуть» мог, кто-то знал, «поворачивал».

ФА. 3426/16. Зап. Иванова Л. И., Миронова В. П. в 1999 г. в п. Эссойла от Аксентьевой Н. А.

140

Девушку спрятал

Karu peitos pid?y ziivattoo, a sit ku opitah, sit heile tulou ziivattu kodih.

Peit?y i ristikanzan. Pavsois ylen hyv? neidine oli, h?nen peitti, mecc?h peitti. Ei loiton olluh kyl?sp?i. Ecit?h joga sijaine, jo kirmtah, dai kaikelleh opitah – ei kuulu ni n?vy ei. Sit vaigu opittih hyv?t tiedoiniekat, h?ndy l?vtih: aidoo vaste vai nojoau, aijanrizus! N?ik?! A hengis l?ytih… Kuu ecittih, ei v?h?! Ni vovse ei l?yt?! Vai opittih – sraazu! En tiije mi on cuudoloi! Mecc?hini!

Черт в укрытии держит животных, а как поколдуют, тогда возвращается, приходит животное домой.

Прячет и людей. В Павшойле очень хорошая девушка была, ее спрятал, в лесу спрятал. Недалеко от деревни было. Обыскали каждое местечко, уже кричат и по-всякому пробуют – не слышно и не видно. И как только поколдовали сильные знахари, ее нашли, около забора только лежит, в хворосте у забора! Посмотри-ка! А живую нашли… Месяц искали, это не мало! Совсем не находили! Только поколдовали – сразу! Не знаю, что за чудо! Леший!

ФА. 3463/41. Зап. Иванова Л. И., Миронова В. П. в 2000 г. в д. Лахта от Артамоновой М. Н.

141

Лес спрятал парня

Yksi mies tuossa tupasessa. Mecc? peitti. Nuorena poigana, moamo tsakkai poigoa pahalla sanalla. Poiga kado kyl?st?, kolme y?t?, kolme p?ive?. Ruvettih molimah ta koldunoita etsim?h. Huomisoamulla tuodih poiga. Ku l?ksin, nii “Tule t?n, tule t?n“, jogu mets?h vet?y. T?ss’ on, ku molitta, nii toin t?nne. Biesa otti, ?anotah.

Один мужчина из той избы. Лес спрятал. Молодым парнем мать обругала сына плохим словом. Парень пропал из деревни на три ночи и три дня. Стали молиться да колдуна искать. На следующее утро принесли парня. Как пошел, говорит, будто кто-то в лес тащит: «Иди сюда, иди сюда!» Раз молились, то принес обратно! Бес взял, говорят.

НА. 5/6. Зап. Кауконен В. в 1943 г. в д. Паданы от Ванойнена Т.

142

Сын лешего взял девушку в жены

Libo t?d’?, oli yksi t’yt’t’o. Ukolla da akalla aino fyff?. A hy? heiny? niitettih kez?lT?, no i oldih ymb?ri ciilahaizet. A muamo konza ollou sen fyff?reh, sanon: “Ota mecc?hine“. T’yt’?rd’? on sanon. No hy? kun l?htiettih hein?PP?, h?nePP? t’yt’?r kado. T’yt’?r kado, ecit?h, ecit?h, kun eule, kodihp?in l?ksi, t’yt’?rd’? ei ole. Ei nimiss? l?yvet?, ecit?h, ecit?h, l?htiettih niin kodih. Zaleijah, ifkiet?h, ecit?h, kun ei ole. Moni p?ivi? dai vuozi ecittih, vuozi ecittih, ei l?yvet?. Toizena vuodena kun l?htiettih sih paikkah hein?PP? dai ken ollou h?nePP? juohattan, ?to vot mie siula l?yv?n PyPP?ren. Akka siel? ken ollou h?nePP? sanon. “M?ne t’?n?pi?n’? hein?PP? sih kohtah, miss? ty? olija, t’yt’?r mis V? kado“. No, akka i l?ksi. Akka kun m?ni sinne, kun ruvettih niitt?m?h, kuulou: kirguu: “Ma-a-ma, ma-a-ma, tule ottamah milman, mama, mie olen siun Annuska“… A mecc?hini kirgu: “Propal moja Annuska“. Ei voi m?nn? ciilahikkoh, ciilahaizie varajau. Ei voinun ottua siel’d’? Annuskua. No, konza lapsen kera se j?i /mecc?hini/, kun l?ksi j?lell?h. A lapsi j?i, a akan lykk?i ciilahikkoh. Ice pi?zi. No a siid? kun akan ciilahikkoh lykk?i, muamo da tuatto k?ydih ottamah… Kodih kun tuodih, viel? oli rahvasta, monet siel? tiijettih /luadie, kolduija/, pietettih, stoby ei k?viz /mecc?hine/. Illalla kun muate venyt?kseh, i tulou kirgumah ikkunan alla: “Annuska, idi domoi, reb’onok placet! Annuska, idi domoi, reb’onok placet!“ Se mecc?hini, mecc?hini, poiga se mecc?hizen. A sid? na tretije sutki lykk?i katoksella, puolen halgai lasta, lykk?i. Siel? kun huomeneksella noustih, kacottih: puoli lasta on lyk?tty katoksella. Mecc?hini lykk?i. Vot monet tiijettih.

Или ещё, была одна девушка. У мужа и жены единственная дочь. А они сено косили летом, вокруг была крапива. А мать когда-то в сердцах сказала дочке: «Леший тебя возьми!» Дочке говорила. Ну и потом они когда пошли на сенокос, у нее дочка пропала. Дочка потерялась, ищут-ищут – нету. Домой пошли, нет дочери. Нигде не находят, ищут-ищут, ни с чем и уходят домой. Жалеют, плачут, ищут – нету. Много дней и целый год искали – не находят. На следующий год пошли на то же место на сенокос, и кто-то ей пообещал, что я тебе найду дочь. Женщина какая-то ей сказала: «Иди сегодня на сенокос на то же место, где вы были, когда дочка потерялась». Ну, мать и пошла. Как пришла она туда, начала косить и слышит – кричит: «Ма-а-ма, ма-а-ма, приходи возьми меня, мамочка, я твоя Аннушка!» А леший кричит: «Пропала моя Аннушка!» Он не может идти в крапивные заросли, крапивы боится. Не смог оттуда взять Аннушку. Ну, и с ребенком он остался и убежал с ним. А женщину бросил в заросли крапивы, мать и отец и забрали ее оттуда. Когда домой привели её, еще были люди, многие знали /умели колдовать/, сделали так, чтобы не мог войти в дом леший. Вечером, как спать лягут, [он] приходит под окно и кричит: «Аннушка, иди домой! Ребенок плачет! Аннушка, иди домой! Ребенок плачет!» Это леший, леший, сын лешего. А потом на третьи сутки он бросил ребёнка на крышу, пополам разрубил и бросил. Утром как проснулись, смотрят: половина ребенка заброшена на крышу. Леший бросил. Вот, многие знали.

ФА. 3380/35. Зап. Степанова А. С. в 1998 г. в д. Тунгуда от Никоновой А. Д.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.