Леший предсказывает будущее
221
Oldihhan ennen riihet, mussat riihet. ?iit? sinne salvatah, navemo celovek, ili ken siel?? A siit? toizet m?nn?h sinne, riihen ovesta l?hi pimiess?, annetah sinne k?zi… Ovesta, ovi se longatah da k?zi annetah, jotta mimmozen ki?n h?n sield? andau. Ken andau karvakindahan, ken andau palT?h?n, ken andau vilun. Vilun kun andau, se kuolou. A karvakindahan kun andau, se niinkun castie. A l?mmin kinnas – se zizn’ horosii budet… Mama siel? pominala: kun m?ni yhen kerran, a siel? oli muzikka, akka vain tytt? liene m?nnyt karvakinnasta kyzym?h. H?n kun ruassallutti sinne pal’kahan ki?n, jel’e-jel’e siit? pois pi?zi pagoh, jotta nyt se ottau mecc?hine. Nu mecc?hizeksi sid? kucuttih. Vot semmoni cuudo: mecc?hini tulou, jotta se mid? tahtou, sid?i luadi.
Были ведь раньше риги, черные риги. И туда закроют, наверно, человека или кого? А потом другие идут туда, в дверь риги в темноте протягивают руки… В дверь, дверь приоткрывают и руку протягивают, что какую руку он оттуда протянет. Кому дает шерстяную рукавицу, кому дает голую, кому дает холодную. Если холодную дает, то тот умрет. А если шерстяную дает, это как бы счастье. А теплая рукавица – это жизнь хорошая будет… Мама это вспоминала: как пошла однажды (а там был мужик), женщина или девушка, пошла хорошую жизнь просить. Он как сунет оттуда голую руку, еле-еле убежала прочь, что сейчас леший возьмет. Ну, лешим его называли. Вот такое чудо: леший придет и что хочет, то и сделает.
ФА. 2949/4. Зап. Конкка А. П. в 1986 г. в д. Реболы от Геттоевой А. П.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.