MISS DESTINY

MISS DESTINY

I

Преждевременный сумрак проник

В чащи, глуби, скалы и души.

Я радовался первым цветам,

Я радовался вешнему солнцу,

Поцелуям соленого ветра

И моим неумелым песням.

Но теперь, ничего не замечая,

Как маленький мальчик плачу

Над поломанной синеглазой куклой.

А Судьба мне читает, гнусавя,

Словно английская гувернантка,

«Оду к долгу» старого Вордсворта;

Мне другую куклу не подарят,

Разверзала Судьба, зевая,

Беззубый рот. Очки поправляла

На глазах бесцветно-близоруких,

Мне казалось: Miss Destiny – дракон,

Извергающий алое пламя;

Но чихало чудище степенно,

Перелистывая книгу жизни,

Вычеркнет страницу и мне бросит:

«Don’t be silly, my darling!».

II

…В вечерней тишине

Являлась ты веселою старушкой

И надо мной сидела в шушуне

А. Пушкин

1

Веселою старушкой в шушуне,

С монистами и звонкой погремушкой

Мне муза не являлась в тишине

И песен мне не пела. Над подушкой

Склоняя космы пасмурных седин,

Не забавляла пестрою игрушкой.

В провалах мрака плакал я один.

И лишь порой являлись два виденья,

Средь смутной яви первые прозренья.

2

Miss Destiny, тебе ли я внимал?

Ты в душных комнатах меня взрастила,

И был мой мир, тобой стесненный, мал.

Так детство миновало. Ты твердила

Нотации. И я примерным стал.

Моя душа смирилась и почила,

Глядя на свет сквозь мутный твой кристалл.

Лишь в глубине души струились песни

Подземных вод звучнее и безвестней.

3

Когда ж под вечер утомлялась ты

И над пасьянсом «Гроб Наполеона»

Дремала, в охлажденные сады

Я убегал. У дедовского клена

Созданье странное я находил.

Меня томили грустью затаенной

Ее уста. С волненьем я ловил

Музыку слов, их смысл не понимая,

Но им одним душою всей внимая.

4

И часто в тишине старинных зал,

Где меркнут важных прадедов портреты,

За колоннадой белою встречал

Строптивую воспитанницу Леты.

Романтики полузабвенный вздор

Ей был отраден. Позабыв запреты,

Я длил наш вдохновенный разговор.

Но, Аргуса заслыша глас трескучий,

Она скрывалась поступью летучей.

5

Видения, томившие меня,

Опять, опять встречаю ваши взоры.

Закат грядет, и меркнет пламя дня,

И сумерки крадутся, словно воры.

Эрато нежная, зову тебя!

Постылые заводит разговоры

Иль дремлет в креслах древняя Судьба.

Идут часы, как старики, чредою,

Согбенные медлительной тоскою.

1924