2. Объяснение местных и устаревших слов
2. Объяснение местных и устаревших слов
Абыз – татарское название муллы, священника.
Бёрдо – одна из составных частей ткацкого станка в виде гребня или рамы с вертикальными прорезями, через которые пропускаются нити ткацкой основы.
Бродни – обувь с высокими голенищами, подвязываемая над щиколотками и под коленями.
Брыла – губа.
Веньгать – жаловаться, ныть.
Гасник (также гашник, от гачи – штаны) – брючный ремешок, поясок.
Голбец – подпол.
Губа – гриб.
Губно?й – грибной.
Дробина – не шарик ружейной дроби, а гуща, остающаяся после варки ячменного сусла для пива.
Дубае – платье без рукавов из толстого холста, простой сарафан.
Запон – передник, фартук.
Зимогор – бродяга, босяк, не имеющий постоянного заработка, уходящий в прошлом в город для занятия отхожим промыслом.
Косовица – время сенокоса, кошения трав, хлебов; само такое кошение.
Кучиться – усиленно докучать кому-либо.
Леха – огородная гряда, полоса.
Локоть – название старой меры длины (десять с половиной вершков, около 46 см).
Лопоти?нка – одежда, обычно не новая (родственно диалектному лепестинка, лепест – лоскутья).
Лутошка – ободранное липовое деревце.
Опушни – мягкая опушка, оторочка обуви.
Отопок – старая, сношенная обувь.
Охлупенъ – бревно с жёлобом, венчающее крышу.
Пакли – о неуклюжих руках (груб.).
Паужна – приём пищи во второй половине дня.
Палиться – усиленно лезть.
Перемываха – смена белья.
Пониток – вид полусуконной крестьянской верхней одежды, домотканина из портяной (пеньковой, льняной) основы и шерстяного утка.
Пресна – снасть для прядения.
Стяг – дубина, толстая палка.
Сукманина – народное название грубого сукна домашней выделки.
Трепало – ручное деревянное орудие для трепания волокна (льна, пеньки, конопли).
Тюрик – мотушка для пряжи.
Шабур – лёгкий кафтан из домотканой материи.
Шипинный – относящийся к шипице (из народного шипица – название тонкоствольного кустарника шиповник).