Зимние встречи
347
Хочет утопить в полынье
Sattuu, tulou heikko paikka, jotta uppuou heponi. Miun muistossa oli, sen mie oikein hyvin muissan. Meil? oli poika, siel? ukolla, a miun t?ti oli h?nell? akkana, omahiset olimma, ni mieki pyrin, jotta ota. Mie pyrin h?nen pojan ker?ll?. Ottau sinne. Siel? oli yhess? kohassa avannuini rairo. A se y?ll? pakkani, a my? y?ll? l?ksim? pois sielt?. Se oli avautun noin likeh metrie, sit?. Kuin juossa kolkutteli siel?, tulou tai se lohkieu, se kun on sula se rairo, heponi putkahtau sinne. A meist? se auttajua ei nimit? tule ukolla. Hi?n juohattau (pimie se onka, no… valkie lumi). Meccy? kohti, sanou juoskua, vain, sanou, j?lell?h elky? kaccokkua. A hi?n ji?y heposen kera yksin?h. No, mit? se, pojat muzikasta juoksomah, emm? ruohi kaccuo j?lell?h. A kun, sanou, kuuletta ket? tulovan, ni varustautukkua puolella-toisella, jotta mie saisin teij?t rekeh. Juoksemina, juoksemina, ni kuulemma rozauvuttau, ajau j?lkeh meil?, se ukko. “A nu varustautukkua (ukko oli semmoni zdoroovoi) yhen takista, toisen toisesta ta rekeh, ruassallutti, jotta mollomman pit?is pi?ss?. ?iit? siel? kilometri pit?y niemest? poikki, siit? muah, kotiaholla vuidima: “Eh, sanou, en?mpi ei tule j?lkeh“.
– A kenp? se oli?
– No, vejenem?nt?.
Случается, встретится слабое место, что утонет лошадь. На моей памяти было, это я очень хорошо помню. У нас был парень, сын у мужика, а моя тётя была его женой, родственники были, ну я и попросился, что возьми… Я попросился с его сыном. Тот взял меня с собой. В одном месте была открытая полынья. А ночью мороз, а мы ночью поехали обратно оттуда. А полынья открылась около метра… А как поехали оттуда, лёд и треснул, раз полынья растаяла. Лошадь и провалилась туда. А от нас тому мужику никакой помощи. Он советует [нам], темно, но снег белый: прямо в лес бегите, говорит, назад не смотрите. А он остаётся один с лошадью. Ну, мы побежали, не смеем назад оглянуться. А как, говорит, услышите, что кто-то едет, приготовьтесь с одной и с другой стороны, чтобы я смог взять вас в сани. Бежим, бежим и слышим: скрипит, едет сзади тот мужик. «А ну-ка, приготовьтесь» (а мужик тот здоровый): одного за куртку, другого за другую и в сани втащил – обоих надо было спасти. Потом там с километр надо через залив, до суши. Выехали на домашние поляны: «Ох, – говорит, – больше не придёт в след».
– А кто это был?
– Ну, хозяйка воды.
ФА. 2221/26. Зап. Онегина Н. Ф. и Лавонен Н. А. в 1975 г. в п. Кестеньга от Васильева А. В.
348
Идёт с озера с собакой
Tata n’?gi dvazdy. Toizen kerran talvella n’?gi. Kuudama y? on, my?h?ne ilda. Kuudaman valgie, kuudamo paistau, yksin?ine paikka mi?n ku oli sie hutoralla, no. Ku koira sincoissa haukkuu, ylen ?ij?Tdi haukkuu koira. Tata kuundelou, dai vastaa haukkuu koira. Nu ken n’yt y?TT? tulou. A dvenatsat’ casov on aigua. Rubei ikkunasta kaccomaa, kaccou, ga tulou rannasta p?in. Se j?rvi meiT? oli ies V?, nu ku t?m? rugo t?ss? iess?, ka. Nouzou rannasta p?in. Nouzou rannasta p?in, lunda my?fen, ei tule dorogua my?, a lunda my?fen matkuau, dai pikkaraine koirane on, dai pikkaraine koirane hyppi?y. Kaco, kaco, nu ken n’ytten. No ei dorogua my? tule, ka vef f en duumaijaa, ?to ne puti, ei ole putilline. Tata sanou: “Tule, tule, ikkunasta kacon, ka suat“. Otti pisselin sein?ld’?, tembai tata, i m?n’?y pihalla pordahilla, m?n’?y da plockuau, ambuu. “No ammu i toicci“, – tatalla sanou. A tata sanou:
“T’?m?n kerran, m?n’et t?lT? kerdua, konza tulet toici, siid’? mie ammun siuda toici“. Da ni kado, sihi kado, sihi paikkoi.
– Akka vain muzikka oli?
– Kui muzikka rovno oli, da koiran kera, da sihi kado. Toici ei pie ambuu.
– A mibo rodieu, ku toici ammut?
– A vot eibo pie toici ambuu, toici ammu vain, hi?n tulou toraa, ei pie ambuu toici.
– A kerran ammuit i h?n l?ht?y?
– Sihi i kado, ei l?hten nikunna, ei ole.
– Dai tuatto sen i?e saneli?
– Hospodi, tata mi?n ku n’?gi silmilT?, tata i raskazi.
Отец видел дважды. Второй раз зимой видел. Лунная ночь, поздний вечер. Лунный свет, луна светит. Мы отдельно жили, на хуторе. Собака в сенях лает очень сильно, лает собака. Отец слушает, и в ответ лает собака. Кто сейчас ночью идёт? А уже двенадцать часов. Стал в окно смотреть. Смотрит: идёт от берега. Там озеро у нас было впереди, ну как сейчас это. Копна поднимается от берега, по снегу. Не идёт по дороге, а по снегу, по снегу идёт. И маленькая собачка, и маленькая прыгает. Смотрит, смотрит: ну кто теперь? И не по дороге идёт. Да ведь, думает, не путный кто-то. Отец говорит: «Иди, иди, из окна смотрю, так получишь». Взял ружьё, со стены схватил и идёт на улицу, на крыльцо. Идёт и грохает, стреляет. «Ну, выстрели ещё раз», – отцу говорит. А отец говорит: «В этот раз уйдёшь и с этого выстрела. Когда придёшь во второй раз, во второй раз и выстрелю». И исчез. Тут же исчез, на том же месте.
– Женщина или мужчина был?
– Вроде как мужик был и с собакой. Тут же пропал. Не надо было вторично стрелять.
– А что будет, если ещё раз выстрелишь?
– А вот не надо второй раз стрелять. Второй раз если выстрелишь, он драться будет. Не надо стрелять второй раз.
– А раз выстрелишь, и он уйдёт?
– Тут и исчезнет. Никуда не уйдёт. Нет.
– Отец это сам рассказывал?
– Ну, господи, отец раз своими глазами видел, так отец и рассказывал.
ФА. 1743/136. Зап. Конкка У. С. и Трофимчик 3. М. в 1975 г. в д. Паданы от Савельевой М. Г.
349
Водяной или Хозяйка воды в Святки поднимает воду и выходит из проруби
– Avannolla en ole k?ynyn, muuta kun vett?, tinavett? k?vin. Se oli semmoni k?ynt?, ei suanun kaccuo ni kunnep?in, kuin sen vejen kera matkuat j?lell?h.
– Mit?p? j?lell? ei voi kaccoo?
– Totta se oli niist? mit?, kun piruo piti varata, ei pit?n ni kunnep?in kaccuo. Oli sit? semmoista, ett? muka vetehini sielt? nousi ta vejen… Miula ei ollun, mie avanolla en ni konsa k?ynyn. Vanha rahvas kertoi, ett? se vetehini muka nousou sielt?, jotta se nostau vejen.
– Kysyk? se vetehini mit??
– Sanoko vain ei, a sit? sanottih, jotta veteliini nousou, nostau vejen. Sit? ei pij? varata, jesli l?ht?y vesi nousomah, siit? ei pie liikkuo.
Ei kartata, ei kesr?t?, ei lampahie kerit?. Ne piti jo kaikki ennen. Kolme net?lie kun vieriss?nkeski, ne piti jo kaikki ennen kesr?t?, kartata. Tikuttua voi, a niit? t?it? ei voinun. Voopse tikuttua vuan voi, a muuta villaista ei voinun.
– На прорубь не ходила, кроме как за водой для литья олова ходила. При этом нельзя было смотреть по сторонам, когда с этой водой возвращаешься обратно.
– Почему назад нельзя смотреть?
– Видимо это было потому, что чёрта надо было бояться. Нельзя было смотреть назад. Было такое, что водяной оттуда поднимался и воду поднимал. Со мной не случалось, и на прорубь никогда не ходила. Старики рассказывали, что это водяной так оттуда поднимается, что это он воду вздымает.
– Спрашивает ли водяной чего?
– Спрашивает или нет, а говорили, что водяной поднимается, воду поднимает. Этого не надо бояться, если вода начнёт подниматься, не надо шевелиться. Нельзя было картать, прясть, овец стричь. Это надо было уже заранее – спрясть, накартать. Вязать можно было, а всё другое – нет. Вообще только вязать можно было, а всё остальное с шерстью – нет.
ФА. 2213/120. Зап. Лавонен Н. А., Онегина Н. Ф. в 1975 г. в п. Кестеньга от Карповой А. Н.
350
…Kuuntelomassa, kaco kuuluu, tai totta i kuuluu, cillie kuuluu, i?nell? itkuo kuuluu, semmoista hot mit? kuuluu…
– K?itt?k? ty? avannolla kuuntelomassa?
– Ei, ei Jumalat k?se sinne.
– Ei k?se, a mit?p??
– Ka sit?, emm?h?n my? tiij?, mi tein m?nn? sinne.
– Miten, m?nn? tai m?nn?.
– Ei niin ole.
– Kerro, miten se on?
– Miten mie kerron, kun en mie maha sinne m?nn?.
– Miten sie toisih kohtih mahat, a avannolla et maha?
– Avannossa, tiij?t sie, siel? on el?j?, ji?n alla.
– Ji?n alla on el?j??
– No konesno.
– Kalat siel? vaan on.
– Kalat ne siel?, ka on siel? viel? i Jumalan luoma vetehini.
– Vetehini viel? on?
– No.
– Ta sinne et ruohikin m?n??
– Mie en se ruohtin m?nn?, on niit? viel? rohkimpie, ka ei m?nn?. Mihhei ukko vet’ on suuri tiet?j? Katoslammissa, nin hi?n on tytt?rie onnakko yhen pannun ta kaksi toisie rahvahie, vain ikkunassa on ka??on koko ?ij?n, eik? tule h?t? siel?. No.
– H?n on pannun tytt?j? avannolla kuuntelomah?
– Niin, niin, kuuntelomah.
– Monta tytty? se piti olla?
– Ka kolme eli viisi henkie.
– Neli? eik? voi?
– Ei. Ka ei se voi olla kuuntelomassa, pit?y olla hot’ ti?l? tien puolessa, miss?nih, pit?y olla liika henki, eli kolme, eli viisi, eli seiccemen, liika pit?y olla.
– Mit? se Mihheiukko sitten teki?
– Ka kacco, eik? tule h?t?, jos h?t? tulis, nin hi?n vet oli tiet?j?, hi?n olis… Ne ei pie silloin virkkua, ei piei mit?, kun m?nn?h, a hi?n i?e muka tulou siit?, siit? hivukseh noin l?yhky?y n?in, siit? sanou mit? kell?, se justih sanois, mit? pit?y.
– Когда слушаешь, точно слышно! И вправду слышен звон, слышно причитание, слышно разное, хоть что слышно…
– Ходили ли вы на прорубь слушать?
– Нет. Бог не велит туда ходить.
– Не велит? А почему?
– Дак потому, что не знаем ведь мы, как ходить туда.
– Как? Идти и идти.
– Нет, не так это.
– Расскажи, как.
– Как я расскажу, когда я не умею туда ходить.
– Почему ты в другие места умеешь, а на прорубь нет?
– В проруби, знаешь ли, там житель есть, подо льдом.
– Подо льдом есть житель?
– Ну, конечно.
– Рыбы там только есть.
– Рыбы-то там, а там ещё есть Божье творение, Водяной.
– Водяной ещё есть?
– Да.
– И ты не смела туда идти?
– Я не смела идти. Есть ещё и смелее, да не смели. Дед Михей ведь большой знахарь в Катосламбе, так он девушек одну поставил слушать, иногда ещё и двоих. Только сам всё время в окно смотрел, не было бы там беды какой. Но.
– Он поставил девушек у проруби слушать?
– Да, слушать.
– Сколько девушек нужно было?
– Трое или пятеро человек.
– Четверо не могли быть?
– Нет. Так нельзя слушать. Нужно, чтобы был лишний человек – три, пять или семь. Лишний нужен.
– Что тогда этот дед Михей делал?
– Так смотрел, нет ли беды. Если бы беда пришла, он ведь знахарь был… И не надо там говорить ничего, когда идут. Он сам [водяной] придёт оттуда: волосы так и развеваются, и потом говорит кому что, он точно правду говорит, кому что нужно…
ФА. 2610/2. Зап. Лавонен Н. А., Онегина Н. Ф. в 1980 г. в д. Тунгозеро от Салониеми А. Е.
351
Monessa kohtua k?ytih: k?ytih aittojen oven sakaroissa siel?, sinne ruvettih huppu pi?ll?, sielt? kun lien?y kuulun jyv?n valutantua, ni hyv? vuosi tuli, a kun ei liene kuulun, ni siit?… Niit? Vieriss?n sv?tijie oh hos kuin ?ij?… ?iit? k?ytih tienristeyksiss?, toas k?ytih kuuntelomassa. Kun oli usiempi henki, niin siit? yksi viel? kierti, veicci piti olla matassa ta yksi siit? kierti veicen ker?ll?, ne siit? kuuntelijat. A avannoilla kun m?ntih kuuntelomah, avannollaki k?ytih, niin siit? piti olla elukan nahka, lehm?n nahka ta viel? pit?is olla mahon lehm?n nahka, ka mi sattuu olomah, ni… Niist? oli hos kuin ?ij? paistavua! Kierrettih sit?, se piti kaikki… Sattuu, kun se mainittih, jotta er?h?t kun oli k?yty siel? kuuntelomassa avannoilla, ta siel? oli lehm?n nahka suuri, ta h?nt? j?i siit? lehm?n nahkasta kierroksen ulkopuolella, ei ni tullun, sinne. ?iit?h?n se vetehini kun nousi avannosta, siit? h?nn?st? veti ne koko kuuntelijajoukon sill? lehm?n nahkalla, minne lien?y vienyn… Rostuostahan se Vieriss?nkeski alkau. Rostuo kun on seiccemes p?iv? tammikuuta, niin siit? on kaksi net?lie, jotta kun on Rostuon synnynp?iv?, ni siit? on viime Vierist?, se tulou kun kahentoista p?iv?n pi?st?… ?iit? se on Vieriss?nkeski kallis aika, sill? Vieriss?nkesell? ei nimit? likasie t?it? ruattu. Vuatteita ei pesty, pirttij? ei pesty. Kun lien?y hyvin likautun pirtti, kun suuret joukot oli, niin annettih vesivihkolla otella vain ei cuurun kera pess?, ei! Eik? villat?it? niit?… Ommeltih semmosie niit? puhtahie ompeluksie eli tikutettih, siit? k?ytih p?iv?kesr?ss? ta iltua istumassa ta sit? siel? siit? arvoutettih kaikenmoisie arvoutuksie ta niit? kaikkie…
“Mik? yksi?“ sanottih avannoilla Vieriss?nkesell?… Ei aina! En mie ole nikonsa k?ynyn sanomassa, lien?ykoh?n ken sanon elikk? ei… Se pit?is siel? muka toisen kysy? ta toisen sanuo, jotta:
Mik? yksi? Min? t?ss?!
Mik? kaksi? Silm?t pi?ss?!
Mik? kolme? Pannun jalkua!
Mik? n’ell?? Lehm?n n?nnie!
Mik? viisi? Ki?ss? sormie!
Mik? kuusi? Rejess? kaplasta!
Mik? seiccemen? Otavassa t?htie!
Mik? kaheksan? Tynnyriss? vannehta!
Mik? yheks?n? Ihmisess? reikie!
Mik? kymmenen? Kynsie varpahissa!
Silloin juoskua pois sielt? avannolta, jotta ei kerkie vetehini noussa… Jotta se tulou sielt?! Sit?h?n piti varata, sit? vetehist? – avoi-voi-voi!
Во многие места ходили: ходили к амбарам, дверным петлям, накрывались с головой, и если там слышалось, что зерно пересыпают, то хороший год будет, а если не слышалось, то… Этих крещенских святильщиков было сколько угодно… И ходили на перекрестки, тоже ходили слушать. Один обводил круг, нож должен был быть с собой, и один обводил ножом слушающих. А когда на прорубь шли слушать, на прорубь если шли, то нужна была шкура животного, шкура коровы, да еще надо бы шкуру яловой коровы, но уж какая окажется. Об этом очень много говорили! Обводили вокруг, ее всю надо было… Случалось, что некоторые ходили на прорубь слушать, а шкура коровы была большая и хвост этой коровьей шкуры оставался за кругом, не попадал туда. Тогда как водяной этот поднимался из проруби, и тащил за хвост всю эту группу слушающих, на коровьей шкуре куда-то тащил… С Рождества этот Крещенский промежуток начинается. Рождество 7 января, и вот две недели от Рождества и последний раз Крещенье через двенадцать дней. Этот Крещенский промежуток – дорогое время, в Крещенский промежуток никакой грязной работы не делали. Белье не стирали, полы не мыли. Если сильно пачкались полы, ведь большие семьи были, то разрешали мокрой тряпкой протереть, но не с песком, нет! И с шерстью не работали… Шили такое чистое шитье или вязали, ходили на посиделки днем да вечером и потом там загадывали всякие загадки да все.
– «Что одно?» – говорили на проруби в Крещенье.
– Не всегда. Я-то никогда не ходила говорить, не знаю, говорил ли кто или нет. Это надо бы одному спрашивать, другому отвечать, что:
Что одно? Я здесь?
Чего два? Глаза на лице [голове].
Чего три? Ножек у котла.
Чего четыре? Сосков у коровы.
Чего пять? Пальцев на руке.
Чего шесть? Копыльев в санях.
Чего семь? В Медведице звезд.
Чего восемь? В бочке обручей.
Чего девять? В человеке дырок.
Чего десять? Ногтей на пальцах ног.
И бегите прочь от проруби, пока не успел водяной подняться… А если он придет оттуда!.. Его-то ведь и надо было бояться, водяного – ой-ой-ой!
ФА. 3227/17-18. Зап. Ремшуева Р. П. в 1990 г. в д. Вокнаволок от Ремшуевой А. А.
352
K?vin mie kahicci kuuntelomah… Avannoilla emm?, mecc?h sinne, k?ymm? sinne per?ll?. A sin? vuotena k?vimm? kuuntelomah, kun l?hettih Suomeh pakoh, se kuulu sumu, oli kyl?st?, kun my? m?ti pi?simm? kotih… Oli Iro ta mie.
– A pitik? se kierty??
– Ka puitto ei pit?n! Kun et liene kiert?n ka…
– A kemp? kierti?
– Ka Iro hi?n, Opi, muamoh h?nell? juohatti. Ei h?n lujasti sanon, a hilTaseh. A l?ksit sielt?, j?lell?hp?in ei pie kacahtua, eik? mit? virkkua, hos kontie tulkah.
– A kun et kiert?ne?
– Ka siit? hiess? ottauki, vet?y…
– A onko ket? ottan?
– Ka puitto ei ole. Kun lehm?n nahkalla yhet istuuvuttih kuuntelomah ta se j?i ulkosella puolella kierroksen, h?nt?. H?nty? ei kierretty. Biessa veti sinne koskeh, juuri ei, hyv? kun hyp?ttih…
Avannoilla kun m?nn?h kuuntelomah, pannah reki siihi, vain kaksi vain kolme pi?llekk?h. Avannon pi?ll?. Se nousou vesi niin yl?h?ksi. ?iit? mi hi?n siel? kysyy, se kun tulou sihi avannoilla…
– Kemp? se tulou?
– Ka totta se vetehini tulou, vejenem?nt?. Min kysyy ensimm?ksi sanan, ni se pit?y muistua viimesiksi sanuo, jotta siit? hi?n l?ht?y vasta pois. ?iit? pi?st?y… En mie n?hnyn sit?.
…Pirtti pyyhittih vastahhakua ta niill? ruhkilla istuuvuttih ta. Hursti pantih, niill? istuuvuttih ta kattiena toini hursti… Kierty? piti, veicell? ihan piirrettih. Ta oprasa luuvassa oli ta… Iro niin luati, kun muamoh juohatti.
Ходили мы слушать… Не на прорубь, в лес ходили, туда подальше, на задворки. А в тот год ходили слушать, когда в Финляндию бежали, этот шум был слышен, из деревни, мы с трудом домой вернулись… Мы с Ириной были.
– А надо было круг прочертить?
– Дак будто не надо было! Если круг не начертил, то…
– А кто чертил?
– Дак Иро, ведь мать её, Офимья её научила. Она не громко говорила, а тихонечко. А уходишь оттуда, назад не надо оглядываться и не говорить ничего, хоть медведь приди.
– А если не обведешь круг?
– Тогда бес возьмет, утащит.
– Взял ли кого?
– Дак будто нет. Одни как сели на коровью шкуру слушать, а хвост остался за кругом. Хвост не обвели. Бес утащил прямо туда к водопаду, хорошо, выпрыгнули…
Когда на прорубь идут слушать, кладут сани, двое или трое друг на друга. Прямо на прорубь. Оттуда вода так кверху поднимается. Потом что она там спросит, когда она придет сюда, к проруби…
– Кто это придет?
– Дак, видимо, водяной придет, хозяйка воды. Какое слово первое спросит, то надо запомнить, чтобы последним сказать – тогда только она уйдет вон. Тогда отпустит… Я не видела этого.
…Пол от порога подметали и на этот мусор садились. Покрывало постилали, на которое садились, а сверху другим укрывались… Обвести надо было, прямо ножом чертили. Да икона была в тарелке с собой да… Иро это делала, как мать её научила.
ФА. 1595/4. Зап. Степанова А. С. в 1971 г. в п. Кепа от Степановой А. Я..
353
Хозяйка воды гонится следом
J?rvenpi?, nyt on Kovdozero. J?rvenpi?ss? eli yksi akka, tiet?j? oikein, h?n oli niin tiet?j?, ett? h?n viest? sen vienem?nn?n nosti vienpi?ll?. Vot. Konsa k?yv?h Vierist?n? kuuntelomah, Jordano, avanto suuri jysset?h i siit? ottau t?m?n heposen rien i rienpi?ll? panou istujat. I ei pane, sanomma 8 – nado 7. A h?n i?e vos’moi. ?iit? sen avannon kiert?y. I siit? nostau sen vienem?nn?n i kysyy. Ice k?vel?y, seisou, a vett? siit? oikein tulou i siit? kysyy jotta: mit? pit?y. Se vienem?nt? kysyy silt? akalta, ken sen nostau jotta: “Mit? pit?y?“
Mik? yksi? Min? t?ss?.
Mik? kaksi? Kaksi silmy? pi?ss?.
Mik? kolmi? Ко Imi j alkua rukilla.
Mik? n’ell?? N’ell? n?nnie lehm?ll?.
Mik? viisi? Viisi kyntt? varpahissa.
Mik? kuusi? Kuusi kaplasta riess?.
Mik? seitsem?n? Seitsem?n t?htie Otavassa.
Mik? kaheksan? Kaheksan kaplasta rejess?.
Mik? yheks?n? Yheks?n loukkuo ihmisess?.
Mik? kymmenen? Kymmenen kyntt? varpahissa.
Ne pit?y siit? lukie. A siit? kun l?het?h m?n?m?h, siit? kun on naznaacittu paikka. Jesli keritt?neh panna semmoset kivipuat pi?h, ei kose, a kun ei keritt?ne, siit? pi?t leikkuau… No! ?iit? savipuat pi?h pannah, jesli ei keritt?ne panna, siit? se huutau mill? huutanou ta pi? ji?y veteh… ?iit? m?n?y j?lell?h, konsa suau per?h ajamah, ajau pirttih soahen. Se vienem?nt?. A siit? se akka my?styy j?lell?h, h?nen provozaiccou. Vot. Muamo sanou: strasno on. H?n oli ollun yhen kerran kuuntelomassa. Se sanou kaikki: kell? mimmoni zizn’a tulou. Vot. Sanou, siit? kun et kerinne patoja pi?h panna, ni pi?t lissiy. Kun juossah, kvartiirassa siel? jo on vuottaja, jotta se pistel?y terv?seh niill? pi?h.
Ярвенпеа, сейчас Ковдозеро. В Ярвенпеа жила одна женщина, такая очень знающая, она была знахарка, что поднимала хозяйку воды, на поверхность. Вот. Когда ходят в Крещенье слушать. Иордань, прорубь большую вырубают, и вот тогда она берет лошадиные сани и на сани усаживает. И не усаживает, скажем, восемь, надо семь. А она сама восьмая. Потом эту прорубь обведёт кругом. И тогда поднимает эту хозяйку воды и спрашивает. Сама ходит, стоит, а вода сильно поднимается, и она спрашивает: «Что надо?» Это хозяйка воды спрашивает у этой женщины, которая поднимает: «Что надо?»
Что одно? Я здесь.
Чего два? Два глаза на лице [букв, на голове].
Чего три? Три ножки у прялки.
Чего четыре? Четыре соска у коровы.
Чего пять? Пять ногтей на пальцах ноги.
Чего шесть? Шесть копыльев у саней.
Чего семь? Семь звезд в Медведице.
Чего восемь? Восемь копыльев у саней.
Чего девять? Девять дырок в человеке.
Чего десять? Десять ногтей на ногах.
Это надо прочитать. А потом как пойдут, место уже намечено, тогда если успеют на голову такие глиняные горшки надеть, а если поймает, то головы отрежет… Но! Тогда глиняные горшки на голову надевают, а если не успеют надеть, тогда голова в воде останется… Тогда бежит следом, когда может, гонится до самого дома. Эта хозяйка воды. А потом эта женщина возвращается обратно, провожает ее. Вот. Мама говорит: страшно! Она один раз слушала. Она всё скажет: у кого какая жизнь будет. Вот. Говорит: если не успеешь горшки на голову надеть, головы снесет. Когда добегут до квартиры, там уже ждут, чтобы надеть быстренько на головы.
ФА. 3055/6-9. Зап. Конкка А. П. в 1987 г. в п. Биржа от Вдовиной Ф. В.
Вопросы хозяйки воды
354
– Avannolla. Sanotah rejen pi?ll? issutah. Vieriss?nkesell?, peret Novym godom… Reki pannah ta rejen pi?ll? issutah. A se on eritty?in, on lumen pi?ll?. ?iit? hi?n nousou sielt?, se vienem?nt? muka nousou.
– Mit? tiijustau?
– Tiijustau: Montako on riess? kaplasta? Hi?n sanou, jotta montako.
– Kaheksan. Viisi on puolella, viisi toisella. Kymmenen se on. Se vet ensimm?ksi kysyy:
Mik? yksi? – Min? t?ss?.
Mik? kaksi? – Silm?t pi?ss?.
Mik? kolme? – Jalat puassa.
Mik? nelT?? – Lehm?n tissit.
Mik? viisi? – Ki?ss? sormet.
Mik? kuusi? – Riess? kaplasta.
Mik? seiccemen? – Otavassa t?htie.
Mik? kaheksan? – Tynnyriss? vannehta.
Mik? yheks?n? – Ihmisess? reiki?.
Mik? kymmenen? – Kymmenen kyntt? varpahissa.
A siit? vasta sen j?lkeh hi?n alkau kysy? hos mit? muuta. A jesli muka et vastaa sit? praaveTno, no vanhoilta mie olen t?m?n kuullun, no. On ni semmosie, et osua vassata, hi?n sielt? nousou, l?ht?y heit? ajattamah, hy? juossah. Nin muka niill? ennen oh tapahus semmoni. Jotta kun juoksi taloh, nin kun kell? ei keritty panna, niin kun pataset oltih, maitopataset, ni pi?h?, ken oh niin kun ilman sitt?, patasetta – kaikilta muka pi?t otti. No m?nit jesli kuuntelomah, piti tiety?. Otettih yksi semmoni ihmini, joka tiesi. Ei kaikki, vain yksi ihmini vastuau kaikkih kysymyksih. Kun hy? kuunnellah, siit? kysyt?h silt? vetehiselt?, jotta mit? miula t?ll? vuuvvella tulou, hi?n muka ne sanou. Jos tulou h?nell? vahinko mi, sen vahinkon iell? hi?n sanou, jotta vot siula tulou t?ll? vuuvvella semmoni i semmoni vahinko. A mit? hi?n kysyy silt? ihmiselt?, hi?n kaikki sen vastuau. A konsa m?nn?h siel? istumah, no issuttih rien pi?ll?, a issuttih i rejett?. No i vot konsa kun m?nn?h kuuntelomah, issutah, kaikkien pit?y olla i?nett?, hilTua. Yksi ihmini sen vastuau kaikki, se, joka tiet?y. Hi?n kattau sill? skuat’f erill?. I ennen vet otettih ikona viel? matkah. I ikona pantih sen skuat’t’erin siit? pi?ll?. I kun m?ntih istuuhuttih, nin kolme kertua py?r?hettih my?tah p?ivy?, kun konsa istuuhuttih. I pois l?hettih kun noustih, hi?n nousi ensimm?ksi, se vanhempi, joka tiesi niit? vassata. Ei l?hetty, jos ei tiijetty semmoista ihmist?, kuka osasi niill? vastimen antua, h?nell?. Tuas kun l?hettih pois, noustih, ni kaikki py?r?hettih my?t?h p?ivy?. Eik? virkkua ni mit?. Ei koko ?ij?ss?. Hy? kuullah, no en tiij? n?h?h, a kuullah, avannosta.
– На проруби. Говорят, на санях сидят. В Святки, перед Новым Годом. Сани ставят и садятся на сани. А эти сани особо, на снегу. Потом оно поднимается оттуда, это хозяйка воды будто поднимается.
– Что спрашивает?
– Спрашивает: Сколько в санях копыльев. Он ответит, сколько: 8. 5 на одной стороне, 5 на другой, десять. Сначала спросит:
Что одно? – Я здесь.
Чего два? – Глаз на голове.
Чего три? – Ножек у чугуна.
Чего четыре? – Сосков у коровы.
Чего пять? – Пальцев на руке.
Чего шесть? – Копыльев в санях.
Чего семь? – Звёзд в Большой Медведице.
Чего восемь? – Ободов в бочке.
Чего девять? – Дырок в человеке.
Чего десять? – Десять ногтей на пальцах ног.
И только после этого она начинает спрашивать о чём-либо другом. А если так правильно ответишь (я от старших это слышала), есть такие, что не могут ответить, она тогда поднимается и погонится за ними. Они – бежать. И вот такой раньше был случай. Когда прибежали в дом, кому не успели надеть молочные горшки на голову, кто был без горшков – у всех якобы головы снял. Если собрались слушать, знать надо было. Брали одного такого человека, который знал. Не все, один только человек отвечает на вопросы. Когда они слушают, то спрашивают и у водяного, что у меня (со мной) в этом году будет. Он так и говорит. Если будет какая-либо беда, то перед этой бедой скажет, что вот у тебя в этом году такая-то и такая-то беда. А что она спросит у того человека, он на всё ответит.
А когда идут туда сидеть, сидели на санях. Но сидели и без саней. Ну и вот, когда идут слушать, садятся, всем надо молчать, тихонечко. Один человек отвечает на всё, тот, который знает. Он накрывает всех скатертью. А раньше ещё икону брали с собой. И икону клали сверху на эту скатерть. И когда пришли, сели, три раза поворачивались по ходу солнца, перед тем как сесть. И уходили когда, вставали, первой вставала та, старшая, которая знала ответы. Не ходили, если не знали такого человека, который мог бы ответить на вопросы. И то же, когда уходили, вставали и три раза все поворачивались по ходу солнца. И не говорили ничего. Всё время. Они слышат, но не знаю, видят ли, но слышат всё у проруби.
ФА. 1701/1. Зап. Степанова А. С., Лавонен Н. А. в 1972 г. в д. Княжая от Архиповой В. Ф.
355
– A etk? sie muista sellaista luvettih viel? “Mik? yksi?“
– Ase on semmoni, kuulehan, m?nn?h avannolla.
– Konsa se m?nn?h?
– Vierist?n?. V?h?ist? ennen Uutta vuotta. M?nn?h, sielt? tulou vejenem?nt?, antau siula voprosat.
– A mimmone se on se vejenem??
– En mie tiij?. Se nousou, antau voprosat. Jesli sie et suattane, niin h?n siulta pi?n ottau. No. ?iit? pit?y sih viel? varustautuo. No.
– A miten se varustautuu?
– Ka se niin, jotta kysymykset kennih vanhus siula sanou, siit? l?het sielt? no. Hi?n sanou, vetehini sanou.
– А ты не помнишь такое читали ещё: «Что первое?»
– Да, есть такое. Слушать идут на прорубь.
– Когда идут?
– В Крещенье. Чуть раньше Нового года. Идут, оттуда выходит хозяйка воды и задаёт тебе вопросы.
– А какая она, хозяйка воды?
– Я не видела. Я только слышала.
– А женщины её видели?
– Я не знаю. Она поднимается, вопросы задаёт. Если не ответишь, она тебе голову снимет. Вот. Тогда к этому надо ещё приготовиться. Вот.
– А как приготовиться?
– Дак так, что если кто из старших вопросы тебе скажет, тогда пойдёшь туда. Она скажет, водяной скажет.
ФА. 2731/3. Зап. Лавонен Н. А. в 1983 г. в д. Амбарное от Терентьевой М. И.
356
У проруби слушают предсказания
– K?ytihk? teile j?rvell? kuuntelomassa?
– My? emm? k?ynyn, a Karjalassa siel? k?ytih… Muamorukka saneli. Siel? yhess? kohtuan oli m?nty j?rvell? kuuntelomah, pantih reki avannon pi?ll? i istuuvuttih. Istuuvuttih kuuntelomah. Sinne l?htie viel? pit?is starsoi, stobi olis h?nen “sertse kamennyi“. Da-a! Sto ty! Hi?n issuttau ihmiset rekeh i kiert?y sit?. Kiert?y… Issutti hi?n ihmiset i kierti: vien, t?m?n rusalkan sielt? nostau. Vetehisen. Kerran vesi nousi, toisen nousi, kolmannella kertua nousi. A heil? oli, p?iss? ei suanun. Nu i kun hlopni kolmannen kerran vesi, h?n i nousi! I kaikin p?l?ssyttih ta juoksomah. A em?nt? se jo tiesi ennen, tapahuksie ennen oli ollun kun… Se tyt?r rampa, h?nt? lyk?ttih kylkeh, ja se j?i tie puoleh. Se juoksi vetehini, h?nell? anto avuamet, sill? tytt?rell?. Da! A siit? tuli j?lkeh i kerkisi em?nt? panna pataset pi?h?, joka tytt?rell?. Se kun tuli, pataset ne otti, a tytt?ret kaikki ji?tih seisomah. Da! Sit? muamorukka, muamo ei valehellun… Se Vieriss?nkeski… Vetehini…
Vetehini, mie siula sanon, kell? kuin n?ytt?ytyy, vot.
Eli-oli j?rven pi?ssa Konkan Anni, до германской войны. I joka Vieriss?nkesell? k?vi avannolla kuuntelomah. I puaji vienem?nn?n kera. Vot jo unohutin ne sanat…
Mik? yksi? Min? t?ss?.
Mik? kaksi? Kaksi silme? pi?ss?.
Mik? kolme? Kolme j alkua rukilla.
Mik? neli?? Neli? n?nnie lehm?ll?.
Mik? viisi? Viisi sormie ki?ss?.
Mik? kuusi? Kuusi kaplasta riess?.
Mik? seiccemen? Seiccemen t?htie Otavassa.
Mik? kaheksan? (Vot tuasse unohutin).
Mik? yheks?n? Yheks?n reiky? ihmisess?.
Mik? kymmenen? Kymmenen kyntt? ki?ss?.
?iit? l?ht?y i j?lell?hp?in rupieu tiijustamah. Kun sevoit – el? obizauvu i kenen pi?ll?. Icei otvietit… Yksin se akka k?vi, yksin! Se oli akka, avoi-voi! I sai hi?n tiety?, koska sota tulou, i kuin k?yt Ven?j?ll?, kaikki hi?n sai tiet?!.. Kun avuamet antau – bohatta on! Se tyt?r bohataksi tuli. A toisilta pi?t olis m?nty, kun ei olis akka kerin patoja panna pi?h… Hy? kun pakoh l?hettih, sikse se tuli ajamah heit?… Issu! Ras kucuit, ni, tuli mi – ei pie varata.
– Ходили ли вы на озеро слушать?
– Мы не ходили, а в Карелии ходили… Мать-покойница рассказывала. Там в одном месте пошли на озеро слушать, поставили сани на прорубь и сели. Сели слушать. Там надо бы, чтобы еще старшая пошла, чтобы у неё сердце было каменное. Да-а! Что ты! Она усаживает людей на сани и круг обводит! Круг обводит… Усадила она людей и круг обвела: воду, это русалку оттуда поднимает. Водяного. Один раз вода поднялась, второй поднялась, третий раз поднялась. А им разговаривать нельзя было. Ну и как хлопнула третий раз вода, он и поднялся! И все испугались и бежать. А хозяйка, та уже и раньше знала, уже раньше бывали случаи… Хромая девушка была, ее оттолкнули в сторону, и она осталась на краю дороги. Прибежал водяной, дал ей ключи, той девушке. Да! И потом пришел следом за другими, а хозяйка успела надеть горшки на голову каждой девушке. Он как пришел, горшки были, и все девушки остались стоять. Да! Это мать-покойница не обманывала… Это в Святки… Водяной…
Водяной, я тебе скажу, кому как показывается. Вот. Или жила в конце озера Конкан Анни, до германской войны. И каждый раз в Святки ходила на прорубь слушать. И разговаривала с хозяйкой воды. Вот уже забыла эти слова:
Что одно? Я здесь.
Чего два? Два глаза на голове.
Чего три? Три ноги у прялки.
Чего четыре? Четыре соска у коровы.
Чего пять? Пять пальцев на руке.
Чего шесть? Шесть копыльев в санях.
Чего семь? Семь звезд в Большой Медведице.
Чего восемь? (Вот тоже забыла).
Чего девять? Девять дырок в человеке.
Чего десять? Десять ногтей на руках.
Выйдет оттуда и будет спрашивать в обратном порядке. Если ошибешься – не обижайся ни на кого. Сам и ответишь… Одна женщина ходила, одна! Эта была женщина ой-ой-ой! И она знала, когда война начнется, и что в России побываем, она всё знала!.. Когда ключи даст – богатым будешь! Та девушка разбогатела! А другие без голов бы остались, если бы женщина не успела горшки надеть на голову… Они как бежать бросились, вот он и погнался за ними… Сиди! Раз позвали, пришёл – не надо бояться.
ФА. 3060/2. Зап. Конкка А. П. в 1987 г. в д. Княжая Губа от Никулиной А. Ф.
357
Vanha rahvas paistih: vetehini se on. Rostuon aikanako se k?yv?h kuuntelomah, nu Vieriss?nkeski… J?rvess? h?n sen pit?is ely?… Totta se on n?hty, kun paissah… Pi? on semmoni, tukka levie ta niin kun vetehisell?… Mie pikkaraisena kuuntelin, kun paistih vanha rahvas, mie varasin. Lapsie p?l?tettih.
Старые люди говорят: водяной есть. Во время Рождества как ходят слушать, ну в Святки… В озере ведь он должен бы жить… Уж, верно, видели, раз говорят… Голова такая, волосы распущены, ну как у водяного… Я маленькой слышала, когда говорили старые люди, я боялась. Детей пугали.
ФА. 3150/27. Зап. Лавонен Н. А. и Степанова А. С. в 1988 г. в г. Медвежьегорск от Ватанен Т. Д.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.