Комментарии

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Комментарии

Часть первая

Пролог

На столбовой дороженьке / Сошлись семь мужиков: / Семь временнообязанных… — После царского рескрипта об отмене крепостного права самой острой государственной проблемой стало владение землей — ведь Россия была аграрной страной. Правительство не могло безвозмездно отнять землю у помещиков и бесплатно отдать ее крестьянам. Очевидно было, что и без земли мужика оставлять нельзя: это привело бы к бесповоротному подрыву экономики и социальным потрясениям. Чтобы хоть как-то уравновесить интересы сословий, правительство выкупило у помещиков минимум угодий, обеспечивающий земледелие на среднем уровне. Крестьянин, получавший землю в собственность, должен был расплатиться за нее в течение 49 лет. Выкуп ежегодно составлял приблизительно такую же сумму, какую крепостной выплачивал барину прежде в виде оброка. Помещики получили право на протяжении двух лет со дня опубликования царского манифеста обсуждать и составлять так называемые уставные грамоты, в которых фиксировались условия отношений дворян с крестьянами в новых условиях. Во многих случаях эта процедура не могла быть завершена в установленный срок. В такой ситуации крестьяне, не переведенные на выкуп, именовались временнообязанными и продолжали исполнять прежние феодальные повинности, оброк или барщину, до тех пор, пока, наконец, не составляли текст уставной грамоты. Срок временнообязанных отношений не был установлен законом. Временнообязанный мужик, как и прежде, почти во всех хозяйственных делах продолжал зависеть от барина. Только в 1881 году был издан закон об обязательном выкупе наделов, но этот процесс растянулся на долгие годы, почти до 1917 года.

Глава I Поп

Ой, избы, избы новые! / Нарядны вы, да строит вас / Не лишняя копеечка, / А кровная беда!.. — Имеются в виду пожары, бывшие бичом не только сел и деревень, но и городов, поскольку в них преобладали деревянные строения, отапливаемые печами. О пожарах в поэме упоминается несколько раз (жизнеописание Якима Нагого, рассказ Матрены Тимофеевны и др.).

Как племя иудейское, / Рассеялись помещики / По дальней чужеземщине / И по Руси родной. — Отмена крепостного права, как уже отмечалось, создала моральный дискомфорт в дворянстве, которое с трудом привыкало к мысли, что мужик больше не является рабом, и привела к оскудению многих помещичьих хозяйств, лишенных даровой рабочей силы. В результате многие дворяне вынуждены были пойти на государственную службу, что было сопряжено с переездом; немало дворян, чтобы отвлечься от суровой действительности, уезжали за границу, заложив или вовсе продав свои владения. Как племя иудейское… — речь идет о завоевании в VI–VIII веках до н. э. Иудейского и Израильского царств Ассирией и Вавилонией, после чего начался массовый исход коренного населения из родных мест.

Никто теперь подрясника / Попу не подарит! Никто не вышьет воздухов… — В обществе священник появлялся в рясе — верхней выходной одежде с длинными полами и широкими рукавами. Под рясу надевался подрясник, подобие короткого кафтана. Воздухи — покрывала для церковных сосудов с причастием. Дарение одежды священнослужителям и различных предметов богослужения в церковь считалось деянием богоугодным. Отход от этой традиции свидетельствовал не только об обеднении паствы, но и об усиливающемся равнодушии к церкви вообще.

Чего орал, куражился? / На драку лез, анафема? — Куражиться — держаться нагло, заносчиво, безобразничать, а также ломаться, хвастаться. Анафема — проклятие, отлучение от церкви за великие грехи. Этим словом в XIX веке в просторечии обозначали и человека, чьи действия заслуживали решительного осуждения.

Глава II Сельская ярмонка

Лишь на Николу вешнего / Погода поуставилась. — Николай Чудотворец — в древнерусской форме, удержанной фольклорной традицией, — Никола — святой, по преданию живший в VI веке. В этом образе воплощены типические черты христианской святости. Св. Николай считался покровителем моряков, а также всех бедных и угнетенных. День памяти Николая Чудотворца Мирликийского отмечался несколько раз в году. Николу вешнего праздновали 9 мая по старому стилю (22 — по новому).

Кузьминское богатое, / А пуще того — грязное / Торговое село. — Торговыми назывались села, в которых еженедельно проводились базары.

Изба в одно окошечко, / С изображеньем фельдшера, / Пускающего кровь. — На протяжении XVIII и первой половины XIX века в медицине господствовало мнение, согласно которому большинство болезней проистекало от избытка «дурной» крови. Чтобы освободиться от нее, пациенту ланцетом вскрывали вену на руке или ставили пиявки. «Отворяли кровь» не только врачи и фельдшеры, но и цирюльники (парикмахеры).

По конной потолкалися… — Т. е. по той части ярмарки, где торговали лошадьми и сопутствующими товарами.

Постой, юла! Козловые / Ботиночки куплю… — Козловая кожа — тонкая и прочная кожа, сафьян, получавшийся из выделанной козьей шкуры.

Была тут также лавочка <…> Офени запасалися / Своим товаром в ней. — Офени — мелкие торговцы, торговавшие вразнос мануфактурой, галантереей, книгами и т. п. Офеней называли также коробейниками.

Чтобы продать невзрачного, / Попасть на доку надобно… — Дока — мастер своего дела, умелец, знаток.

Спустил по сотне Блюхера, / Архимандрита Фотия, / Разбойника Сипко, / Сбыл книги: «Шут Балакирев» / И «Английский милорд» … — Здесь перечислены наиболее популярные персонажи лубочных картин, Г. Блюхер (1742–1819) — прусский военачальник, генерал-фельдмаршал. В 1815 году он командовал прусской армией под Ватерлоо. Архимандрит Фотий (1792–1838) в 1820-х годах был близок к императору Александру I. Наряду с представителями официальной знати внимание народа привлекал и авантюрист Сипко, фальшивомонетчик и изготовитель поддельных документов, разоблаченный и подвергнутый суду в 1860-х годах. Процесс Сипко широко освещался в русской прессе. Книги, которые здесь упоминаются, выдержали в XVIII–XIX веках множество изданий. Настоящее название первой из них «Балакирева полное собрание анекдотов шута, бывшего при дворе Петра Великого», Балакирев существовал в действительности и был остроумным и вольнодумным шутом при Петре I, однако составившие сборник анекдоты не самого лучшего качества были не столько сочинены самим Балакиревым, сколько приписывались ему. Полное название другой книги — «Повесть о приключениях английского милорда Георга и о бранденбургской марк-графине Фридерике-Луизе». Автором ее был лубочный писатель М. Комаров (начало 1730-х — 1812?). Его же перу принадлежали и очень популярные в массах «История о храбром рыцаре Францыле Венециане и о прекрасной королеве Венцывене» и «Похождения российского мошенника, вора, разбойника и бывшего московского сыщика Ваньки Каина».

Глава III Пьяная ночь

Село кончалось низеньким / Бревенчатым строением / С железными решетками / В окошках небольших. / За тем этапным зданием / Широкая дороженька… — Здесь описан дом, в котором устраивали привал арестантов, отправляемых пешим способом, по этапу, к месту назначения. Такие здания имелись во многих городах и селах, особенно много их было вдоль Владимирки, знаменитого Владимирского тракта, по которому направлялись в Сибирь арестанты, осужденные на каторжные работы.

Добра ты, царска грамота… — Имеется в виду манифест Александра II и «Положения…» (1861), отменявшие крепостную зависимость.

«Куда ты скачешь, Саввушка?» / (Кричит священник сотскому / Верхом, с казенной бляхою). — Сотский — низшее должностное лицо в сельской полиции, наблюдавшее за общественным порядком. Сотские не имели специальной формы, но носили на одежде металлическую пластинку с государственным гербом, удостоверявшую их официальное положение.

— Худа ты стала, Дарьюшка! / «Не веретенце, друг! / Вот то, чем больше вертится, / Пузатее становится…» — Веретено — деревянная палочка с утолщением в середине и заостренная на концах. Покручивая веретено, на него наматывали пряжу.

А есть еще губитель-тать… — Тать (устар.) — грабитель, вор, преступник.

Там рать-орда крестьянская / По кочам, по зажоринам / Ползком-ползет с плетюхами… — Рать (устар.) — воинство, армия. Орда — «толпа, ватага, скопище народа» (В. Даль). По кочам (диал.) — в Ярославской и Костромской губерниях так произносили слово «кочка». Зажор, зажер, зажорина (диал.) — подснежная вода в яме, прикрытая рыхлым снегом. Плетюха — большая высокая корзина, употребляемая для переноски тяжестей.

Глава IV Счастливые

А вся гряда — сажени три, / А впоперечь — аршин! — Аршин — 0,71 м. Сажень — три аршина.

Пришел с тяжелым молотом / Каменотес олончанин… — Олончанин — житель Олонецкой губернии (Карелия).

Слыхали про Адовщину, / Юрлова князя вотчину? — К. Чуковский производит название села от слова «ад», поскольку оно вполне гармонирует «с другими столь же многозначительно мрачными названиями деревень». Наряду с этим толкованием возможно и другое. В Кинешемском уезде Костромской губернии существовало село Адищево. По всей вероятности, происхождение названия связано с фамилией князей Одоевских, поместье которых Одоевщина было переосмыслено в народе в Адовщину (Л. Розанова). Вотчина — родовое имение, переходящее по наследству от отца к детям.

Слыхал ли кто из вас, / Как бунтовалась вотчина / Помещика Обрубкова… — В ряде губерний в 1861 году крестьяне, уверенные в том, что «господа» скрыли от них подлинную «цареву грамоту» и хотят обмануть их, оказывали открытое неповиновение властям. Наиболее значительными были бунты в апреле 1861 года в селе Кандеевка Пензенской губернии и в казанском селе Бездна. Бунтовщики были преданы военному суду, а один из них расстрелян. Всего в 1861 году волнениями было охвачено около 1200 имений.

Глава V Помещик

Куда / Ни едешь, попадаются / Одни крестьяне пьяные, / Акцизные чиновники, / Поляки пересыльные / Да глупые посредники… — Акциз — государственный налог на товары широкого потребления, включавшийся в продажную цену. С 1863 года в России вместо откупной торговли водкой была введена свободная продажа ее, обложенная акцизом. В связи с этим возник большой штат акцизных чиновников, наблюдающих за порядком продажи спиртного и сбором налогов с торгующих. В том же году в Польше произошло восстание, целью которого было возрождение самостоятельного государства вне Российской империи. Восстание было подавлено военной силой, а многие его участники сосланы на проживание под надзор в центральную и северную часть страны и в Сибирь.

Крестьянка

Пролог

Как прусаки слоняются / По нетоплёной горнице, / Когда их вымораживать / Надумает мужик… — Горница — комната в верхнем этаже дома, а также чистая комната, вообще внутренность избы. Прусаков (рыжих тараканов) уничтожали в деревнях способом вымораживания — оставляли на несколько дней в зимнюю пору избу без отопления и с раскрытыми дверями. Хозяева дома на это время переселялись к родственникам или соседям.

Глава I До замужества

В день Симеона батюшка / Сажал меня на бурушку… — день св. Симеона отмечался 1 сентября по старому стилю (14 по новому) как окончание летней страды. Бурушк а — лошадь бурой (коричневой, рыжевато-черной) масти.

— Старухе да не пить? — В «Прологе» Матрена Тимофеевна названа «осанистой женщиной… лет тридцати семи», но в черновиках поэмы Некрасов вначале определял ее возраст в 50 или даже в 60 лет, что для крестьянки в те годы было весьма немало. Отсюда и оставшийся не замеченный автором разнобой в определении возраста героини.

Глава II Песни

Да прокатил на саночках / В Екатеринин день… — Праздник св. Екатерины, который в народном быту отмечался первым выездом на санях, приходился на 24 ноября по старому стилю (7 декабря по новому). В крестьянском быту время отмечалось по церковным праздникам и постам, что и отражается в поэме.

Глава III Савелий, богатырь святорусский

Эх вы, Аники-воины! / Со стариками, с бабами / Вам только воевать! — Аника-воин — персонаж русских духовных стихов, созданных в XV–XVI веках. Аника-воин обладает огромной физической силой, но при этом хвастлив и самоуверен. Погибает он в борьбе со Смертью (по другой версии, надорвавшись при попытке поднять сумочку с «тягой земной»). Образ этот был популярен в массах и вошел в качестве одного из персонажей в народную драму «Царь Максимилиан».

А в ней уведомление, / Что господин Шалашников / Под Варною убит. — Имеется в виду один из эпизодов русско-турецкой войны 1828–1829 годов, когда за турецкую крепость Варна (ныне город в Болгарии) велись ожесточенные бои.

А грудь? Илья-пророк / По ней гремит-катается / На колеснице огненной! — Илия — в Ветхом Завете Библии пророк, наделенный почти неограниченной силой и властью, чудотворец, устами которого глаголет сам Бог. Илия был взят живым на небо на огненной колеснице, запряженной огненными конями. В славянской православной традиции образ Илии (Ильи) связан с громом, молниями и дождем — летним плодородием. Существует поверье, что гром гремит, когда Илья разъезжает по небу в своей колеснице.

Лет двадцать строгой каторги, / Лет двадцать поселения. — «Если попробовать установить даты значительных событий в жизни Савелия, легко обнаружить хронологический „просчет“ поэта. Шалашников убит в 1828 году. После этого Савелий прожил восемнадцать лет под управлением Фогеля, двадцать лет каторги и двадцать поселения. Значит, вернулся он в Корежину не ранее 1886 года. Матрена же рассказывает об этом как о давно-давно прошедшем: ее встречи с Савелием относятся к ее молодости. Следовательно, и на это надо прикинуть еще около двадцати лет. Писалась же „Крестьянка“ в 1873 году» (Л. Розанова).

Глава IV Демушка

Становой / По горнице похаживал, / Как зверь в лесу порыкивал… — Становой пристав или просто становой — начальник полицейского участка (стана) в уезде, в чьи обязанности входило наблюдение за общественным порядком, предварительное расследование преступлений, взыскание налогов и т. п. Становой назначался непосредственно губернатором из числа кандидатов, представленных местным дворянством.

… к начальству кликнули, / Пошла… а ни целковика, / Ни новины, пропащая, / С собой и не взяла! — Целковик (целковый) — серебряный рубль. Новина — холст, кусок домотканого небеленого полотна.

Несут гроши последние / В кабак! А благочинному / Одни грехи тащат! — Благочинный — священник, исполняющий по назначению епископа административные обязанности в нескольких приходах, своего рода церковный чиновник среднего звена.

Глава VI Трудный год

Теперь уж я не дольщица / Участку деревенскому, / Хоромному строеньицу, / Одеже и скоту. — В крестьянской общине земля распределялась подворно: не по числу душ в семье, а по наличию женатых и имеющих детей мужчин. Жена солдата, ушедшего из деревни, лишалась и земли, и своей доли имущества и целиком зависела материально от родителей мужа.

Последыш

…А по лугу, / Что гол, как у подьячего / Щека, вчера побритая, / Стоят «Князья Волконские» / И детки их, что ранее / Родятся, чем отцы. — Подьячий — канцелярист, низший чин приказной администрации в XVI–XVIII веках. В XIX столетии подьячими пренебрежительно называли мелких чиновников вообще. Сравнение стогов с князьями и копен с их детьми распространено в русском фольклоре. Стога складываются из копен, отсюда и выражение, что дети появляются на свет прежде родителей.

В один стожище матерой, / Сегодня только сметанный, / Помещик пальцем ткнул… — Матёрый, матерой — «большой, высокий, огромный» (В. Даль).

Мы вам луга поемные / По Волге подарим. — Поёмные луга, т. е. располагающиеся в пойме реки, на низком ее берегу, который во время разлива покрывается водой. В результате паводка эти луга обильно орошаются и удобряются илом, после чего на них хорошо растет трава. Это делает поемные луга особо ценными для выпаса, скота и заготовки сена.

У Клима совесть глиняна, / А бородища Минина… — Минин (Захаров-Сухорук) Кузьма (?—1616) — нижегородский посадский староста, организатор и один из руководителей народного ополчения в период борьбы с польской и шведской интервенцией.

В петлице крестик беленький / (Влас говорит: Георгия / Победоносца крест). — Орден Георгия Победоносца был учрежден в 1769 году. Золотой крест, расширяющийся по концам и покрытый белой эмалью, делился на 4 степени. У помещика — четвертая, низшая степень ордена, носимого на небольшой черной с оранжевым ленте в петлице сюртука.

Пир — на весь мир

II. Странники и богомольцы

Старушка появляется / В холерные года… — Острозаразное и нередко приводящее к летальному исходу заболевание — холера — на протяжении XIX и начала XX в. было одной из самых тяжелых и периодически повторяющихся эпидемий. Средств излечения от холеры тогда не имелось, и народ порой видел в докторах «господ», которые намеренно заражают простонародье. Иной раз это приводило к холерным бунтам, как, например, холерный бунт 1830–1831 годов.

Господу Богу помолимся, / Древнюю быль возвестим, / Мне в Соловках ее сказывал / Инок, отец Питирим. — Соловки — Соловецкий монастырь, основанный в XV веке на Соловецких островах в Белом море, один из наиболее почитаемых в народе монастырей. Монахи Соловецкого монастыря отличались особой святостью. Инок — монах, отшельник.

III. И старое и новое

…перевозчики / И днем-то трусу празднуют, / Паром у них худой… — Праздновать трусу — трусить, бояться.

Аммирал-вдовец по морям ходил, / По морям ходил, корабли водил, / Под Ачаковым бился с туркою… — Имеется в виду один из важнейших эпизодов русско-турецкой войны 1787–1791 годов, когда около турецкой крепости Очаков русский флот под командованием Ф. Ушакова одержал блистательную победу над превосходящими силами противника.

…из пещура / Достал краюху — ест. — Пещур — лубяная корзина, в которой за спиной носили мелкую кладь.

У богатого, / У богатины / Чуть не подняли / На рогатину. — Рогатина — холодное оружие в виде остроконечной железной развилки, насаженной на прочную деревянную жердь. Рогатина использовалась при охоте на медведя.

А дальше как? Чугунка-то / Кусаться начала! — В 1868–1870 гг. плата за проезд по железной дороге была значительно повышена.

IV. Доброе время — добрые песни

…Покойница / Всю жизнь о соли думала… — Несмотря на то что Россия изобиловала источниками соли, цены на нее были высоки, и потребление соли было одним из признаков благосостояния в крестьянском обиходе.

Средь мира дольного / Для сердца вольного / Есть два пути. — Дольный, дольний — земной, человечный — в противоположность небесному.

И падал он, и вновь вставал, / Хрипя, «Дубинушку» стонал… — «Дубинушка» — русская народная песня, исполнявшаяся при коллективных работах, которые требовали слаженных ритмических усилий. В 1865 году В. Богданов опубликовал свою обработку этой песни, которая в позднейшей переделке А. Ольхина стала революционной песней.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.