Вода – всему голова

Вода – всему голова

Вода всему господин: воды и огонь, и вино боятся. (Сравните с латинской «Всякая вода огонь кусает».)

Вода огню не товарищ.

Огонь да вода хорошие слуги, да плохие господа.

Вода сама себе царь.

Где вода, там и беда.

У воды нос остёр, пробивается всюду. (Сравните с итальянской «У воды, огня и воздуха голова тонкая, всюду пробьётся».)

Трудно воде прососать плотину на перст, а там и пошла разливать.

Вода без платы бежит.

Тихая вода берега подмывает и плотины рвёт.

Тиха вода, да от неё подтоп живёт. (Сравните с итальянской «Тихой воды остерегайся».)

Всяк несёт уста, где вода чиста. (Сравните с польской «Чистая вода прибавляет здоровья».)

Около подземных ключей земля пухнет.

Зелена трава – недалече вода.

Где вода, там и верба, а где верба, там и вода.

Где охотнее садятся и сидят подолгу гуси и утки, там и вода.

На водяных жилах – сильные росы.

Рой колодец на щавельном месте – вода появится.

Ставь на ровном месте плошку или сковороду, отпотеют – вода близко.

В засуху земля запас пьёт.

Воду подобрало – засуха стоит. (Сравните с арабской «Сахара учит Богу молиться, а оазис – Бога благодарить».)

От воды навару не будет. (Сравните с английской «Краденая вода слаще».)

По капельке море, по былинке стог.

Капля – воробью глотка нет, а камень долбит.

Не плюй в водицу: случится напиться. (Сравните с польской «Хочешь быть здоровым и молодым – пей много воды».)

Вода с ледком в зиму не диво.

Один в воду, другой под лёд, оба упрямы – со дна не бывали.

Не зная броду, не суйся в воду. (Сравните с английской «Небезопасно ходить по незнакомым водам».)

Концы в воду, а пузыри вверх. (Сравните с английской «И в хорошей воде утонуть можно».)

Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить. (Сравните с английской «Сколько кувшину по воду ни ходить, под конец сломанным домой вернётся».)

Быстрая вода до моря не доходит.

И большой реке слава до моря.

Под лежач камень и вода не тёчет.

Омутистая река дань берёт (людей топит).

Глубокая вода не мутится.

Вода – добрый конёк, сколько ни накидай клади – всё вывезет.

Куда вода течёт, туда и щепку несёт.

Море, что горе, и берегов не видно.

Кобылке брод, курице потоп.

Прольёшь воду – не сгребёшь.

Перед морозом вода в колодцах и реках поднимается, перед дождём опускается.

Убыль реки – к дождю, прибыль – к погоде.

Вода течёт, пенясь, – скоро будет дождь.

Пузыри на воде – к пущему дождю.

Волна бьёт навстречу текущей воде – будет дождь.

Во время дождя образуются пузыри с лошадиный глаз – будет ненастье.

Закипела в море пена, будет ветру перемена.

Дождевые капли, упавшие на воду, образуют пену – ненастье надолго затянется.

По которой реке плыть, ту и воду пить.

Лес да вода поля красят.

Вода – кровь матери-земли.

Вода велика живёт.

Реки – жилы земли; течёт по ним вода, как у человека кровь.

Еду, еду – следу нет; режу, режу – крови нет; рублю, рублю – щепок нет? (Вода.)

Мостится мост без досок, без топора, без клина? (Лёд на реке.)

Ни в огне не горит, ни в воде не тонет? (Лёд.)

Что вверх корнем растёт? (Сосулька.)

Сестра сильней брата? (Вода и огонь.)

Днём стекло разбито, за ночь вставлено? (Прорубь.)

Дровни помчались, а оглобли остались? (Берега и лёд.)

Течёт, течёт – не вытечет, бежит, бежит – не выбежит? (Река.)

Что бежит без повода? (Река.)

Между гор бежит конь вороной? (Река.)

День и ночь кричит, а голос не устанет? (Водопад.)

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

ВОПРЕКИ ВСЕМУ

Из книги Боги нового тысячелетия [с иллюстрациями] автора Элфорд Алан

ВОПРЕКИ ВСЕМУ До 1954 года считалось, что приматы, от которых произошел человек, отделились от обезьян 30 миллионов лет назад. И в течение этого времени человек постепенно эволюционировал к его нынешнему состоянию. Этот отрезок времени служил мерилом того, сколь долго мог


Топор всему делу голова

Из книги Природы краса автора Санжаровский Анатолий Никифорович

Топор всему делу голова Плотник думает топором.Не бравшись за топор, избы не срубишь.Без топора и в лес не ходят. (Сравните с финской «Топор – ключ от леса.»)Добёр топор до бревна: как поцелует – бревну смерть.Налетел острый топор на крепкий сук. (Сравните с финской «Сук –


Глава 1 Вода, вода, кругом вода…

Из книги Предсказание прошлого [Расцвет и гибель допотопной цивилизации] автора Никонов Александр Петрович

Глава 1 Вода, вода, кругом вода… На поразительные совпадения мифов у разных народов обращали внимание многие исследователи.Скажем, египтяне и шумеры поклонялись практически одному и тому же лунному божеству, разница была только в названии: у египтян этот старейший бог


Всему свое время...

Из книги Сказания древнего народа [litres] автора Кукуллу Амалдан

Всему свое время... Однажды на рассвете халиф Багдада встал с постели и вышел на хейвун своего великолепного дворца. Опершись руками о перила, он посмотрел на верхушки старой яблони и увидел между густыми ветвями одинокое яблоко. Оно было до того красивым и румяным, что


Голова турчанки. К. П. Брюллов.

Из книги Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Приметы и суеверия. автора Лаврентьева Елена Владимировна

Голова турчанки. К. П. Брюллов. Голова турчанки. К. П. Брюллов. 1830-е


Парящая голова

Из книги Мифы и легенды Китая автора Вернер Эдвард

Парящая голова Тогда Шэн Гунбао снял шапку, схватил саблю, в левой руке крепко зажал голубую ленту, которой были подвязаны его волосы, а правой отрубил себе голову. Однако его тело держалось на ногах. Он тотчас схватил свою голову и подбросил вверх. Цзы-я следил за ее


Голова и головка

Из книги Русский Эрос "Роман" Мысли с Жизнью автора Гачев Георгий Дмитриевич

Голова и головка Утихло дитя, все щели прикрылись. Положи, может, опять поспит Дитя уснуло — и покинуло нас на нас самих — вместе с тем пламенем очищенным, что все заливал и растекался по нас Когда ко мне приливает, мне сразу ударяет в мои головы — и шеломит, ощущаю под


ВОПРЕКИ ВСЕМУ

Из книги Размышления автора Воронель Александр Владимирович


Голова-убийца

Из книги Сказки и легенды маори автора Кондратов Александр Михайлович


Московские дали, или Голова кругом

Из книги Легенды московского застолья. Заметки о вкусной, не очень вкусной, здоровой и не совсем здоровой, но все равно удивительно интересной жизни [Maxima-Li автора Ямской Николай Петрович


Вопреки всему

Из книги Дочери Дагестана автора Гаджиев Булач Имадутдинович

Вопреки всему Беличо из Арчо еще девчонкой выдали замуж за богатого арчинца.Все село двинулось провожать невесту, да и заодно посмотреть, каков будущий муж. Поглазев на него, они вернулись восвояси.А тем временем жених устроил первый экзамен своей нареченной, не


Вопреки всему

Из книги Англия и англичане. О чем молчат путеводители автора Фокс Кейт

Вопреки всему Чиркеец Абдулав Абакаров слыл состоятельным человеком. В Темир-Хан-Шуре имел магазин и поставлял овес для кавалерийских частей, дислоцированных здесь. В то же время, когда настала революция, Абакаров встал на сторону красных, прятал большевиков, участвовал


Правила английского юмора, или юмор — всему голова

Из книги автора

Правила английского юмора, или юмор — всему голова Этот заголовок (Humour rules) можно интерпретировать в прямом смысле, как «правила английского юмора», и как лозунг «Юмор — всему голова». Последнее толкование более точно, поскольку любой разговор англичан всегда окрашен