С этим нельзя мириться

С этим нельзя мириться

В июле 1988 года в США было объявлено об открытии еще нескольких образцов почерка Анны — на двух написанных ею письмах от 27 и 29 апреля 1940 года и открытке, написанной ею в 11-летнем возрасте. В этом случае вызывающую наглость продемонстрировал Музей Анны Франк в Амстердаме, который утверждал о "подлинности" открытки, якобы отправленной в 1937 году восьмилетней Анной Франк другу в Амстердам с пожеланиями "удачи в Новом году". Открытка, как утверждают в музее, была отправлена ??из Аахена, в Германии, где Анна находилась в гостях у своей бабушки.

Однако, даже поверхностное сравнение почерка на открытке с почерком Анны Франк в 1942 году показывает, что открытка была явно написана кем-то другим, особенно учитывая то, что в 1937 году почерк такой как у восьмидесятилетнего человека, а в 1942 году почерк, как у 13-летней. Эта "открытка Анны Франк" является еще одним обманом в пантеоне еврейских вымыслов и фальсификаций, на которых основана религия холокоста, хотя занимает там менее заметное место чем «мыло из евреев», «Дневник Анны Франк», «гейзеры крови в Бабьем Яре» и «газовые камеры Дахау».

* * *

Дневники Анны Франк, это большой и серьезный бизнес — дом, в котором пряталась Анна, стал домом-музеем, в Амстердаме даже создали «Институт Анны Франк». Этот институт был вынужден признать, что в дневниках есть места, написанные шариковой ручкой, но "в общем и целом", как там заявили, дневник подлинный (выражение "подлинный в общем и целом" по отношению к документальному свидетельству чем-то напоминает незабвенную "рыбу второй свежести").

В попытке покончить с обвинениями в том, что дневник поддельный, к пятидесятилетию с момента смерти Анны Франк институт выпустил так называемый "окончательный вариант": «Дневник юной девушки: окончательное издание», куда включили отрывки, ранее запрещенные отцом Анны для публикации Теперь в книгу вошли исключенные им записи о семейных отношениях, неприятные высказывания в адрес его и матери, а также "интимные" подробности из жизни дочери. Забавно, что вариант назвали «окончательным», а не «изначальным» — видимо это означает лишь последнее по счету внесение изменений и дополнений в дневник. Над этой версией основательно потрудилась немецкая писательница и переводчица Мирьям Пресслер, известная как автор популярных книг для детей. В результате ее существенной переработки текста на свет появилась пятая версия дневников. Напомним, что первую версию писала сама Анна, затем якобы она переписала ее другим почерком в 1944 году, потом над дневником потрудилась Иса и Альберт Коверн, после них новую версию создал драматург Майер Левин.

Кстати, в своей аннотации к "окончательному варианту", Пресслер уже открыто рассказывает не только о своих "внесенных в текст изменениях" (в какой именно текст? — А.Т.), но и о существовании "исправлений, внесенных в издание 1947 года и все последующие". Однако в тексте дневника ни те, ни другие "исправления и изменения" никак не обозначены. Быть может, к столетию Анны Франк мы дождемся полного юбилейного издания дневника с пометками в тексте «автор М.Левин», «написано шариковой ручкой», «автор А.Франк», «автор А.Коверн», «исправлено М.Пресслер», «написано на отдельном листе» и т. д.

Итак, существует несколько различных версий дневников, но кикому не известно — что в них настоящее, а что является подделкой: ведь Отто Франк постоянно что-то вставлял, дописывал, а некоторые страницы изымал, например, в 1998 году оказалось, что Отто Франк удалил из рукописи пять страниц, где Анна критически оценивала брак ее родителей. Он также вырезал места, где дочь злится на нервную суетливость матери («самое ничтожное существо на свете») и исключил многочисленные отрывки, в которых проявлялась религиозная вера, например, прямые упоминания о Йом Кипур.

Незадолго до смерти Отто Франк признал, что разрешил писателю из Голландии отредактировать дневники и даже переписать его отдельные фрагменты. Он также признал, что некоторые имена в дневнике были заменены на псевдонимы.

Таким образом, сегодня окончательно доказано, что Отто Франк использовал труд профессионального писателя для изображения событий, которые, как нас заставляли верить, являются литературным творчеством его дочери. Благодаря продажам фальсифицированного дневника с описанием трагической жизни Анны, Отто Франк получил значительные прибыли и сколотил огромное состояние, спекулируя на том, что книга — это подлинная трагедия его дочери, рассказанная ею самой. Вспомним, что Отто Франк не стал вывозить свою семью из Нидерландов из-за своего выгодного контракта с Вермахтом, хотя имел для этого возможность. В результате его семья погибла. Этому человеку без морали было все равно, на чем зарабатывать деньги — на немецких бомбах или литературных подделках.

Фальсификацией дневника постоянно занимались писатели, переводчики, редакторы, переписчики и отец Анны Франк. Они существенно адаптировали и расширили оригинальную рукопись для получения финансовой прибыли, создавая в процессе дополнений и изменений "в общем и целом" мошеннический документ, используемый в тысячах школ по всему миру, помогающий вызывать жалость к евреям и способствующий продвижению симпатий к сионизму. Впрочем, ряд вызывающих фальсификаций, сопровождающих историю этого произведения, не мешает пропагандистам мифа о холокосте и до сих пор утверждать, что «Дневник Анны Франк» является "ярким свидетельством холокоста", "подтверждением зверств фашизма" и "впечатляющим обвинительным документом против нацизма".

Наверное в ближайшем будущем нас ожидает еще немало неожиданностей с разными версиями "Дневников Анны Франк", однако сегодня его не совсем подлинное происхождение уже не вызывает сомнений.

Возможно, украинца или русского, прочитавшего псевдодневник в котором главные герои сотрудничают с гитлеровцами и не чувствуют "трудных времен", очевидный подлог особо не удивит. Однако, его обязательно заденет грандиозная промоция книги как «свидетельства невиданных страданий» евреев во время т. н. холокоста. И наверняка он задумается: а не является ли этот пиар частью кампании, направленной на сокрытие правды о том, что наиболее пострадавшими во Второй мировой войне являются русский и украинский народы — на страданиях и потерях которых мировым сионизмом основано государство Израиль? И обязательно удивится — почему в славянских школах так назойливо рекомендуют изучать гениталии еврейской девочки, которая в период написания дневника просто жировала по сравнению с полузабытым автором реально существующего и куда более трагического дневника — славянской девочкой Таней Савичевой?

Журналист Тереса Хендри в своей статье "Является ли дневник Анны Франк фальшивкой?" в журнале «American Mercury» летом 1967 г. замечает, что школьные учебники годами рекомендуют эту книгу молодежи, представляя ее как собственную работу Анны Франк. Наряду с постоянными призывами к прочтению дневника звучат призывы к толерантности. Рекламные анонсы, призывающие к просмотру фильма на его основе, подчеркивают "подлинный" характер представленной драмы.

Поэтому журналистка задается вопросами:

«Разве авторы подобных статей и рекламных роликов не "разжигают пламя ненависти", которое они справедливо осуждают? Может ли быть оправданной пропаганда, включающая в себя преувеличения и искажение фактов, вне зависимости от цели, для которой она используется? Допустим ли вымысел, помеченный маркой подлинности? Имеет ли кто-либо право создавать вымышленный труд и выставлять его общественности как подлинный, особенно труд с таким потрясающим призывом к эмоциям?»

Тереса Хендри сама дает четкий ответ, с которым невозможно не согласиться:

«Придание вымыслу статуса истины никогда не может быть оправданным. С этим нельзя мириться».

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

ЕГО НИГДЕ НЕЛЬЗЯ УВИДЕТЬ

Из книги Эссе, статьи, рецензии автора Москвина Татьяна Владимировна

ЕГО НИГДЕ НЕЛЬЗЯ УВИДЕТЬ Сегодня любая статья про Олега Меньшикова (далее именуется сокращенным, а, может быть, полным именем О.М.) начинается с того, что он нигде не появляется, редко дает интервью и живет уединенной жизнью самой заправской звезды.Наконец-то. Как гласит


О НЕМ НИЧЕГО НЕЛЬЗЯ ПРОЧЕСТЬ

Из книги Поэты и цари автора Новодворская Валерия

О НЕМ НИЧЕГО НЕЛЬЗЯ ПРОЧЕСТЬ То есть если вы купили в метро журнал "Огонек", где на обложке О.М., то, конечно, у вас его никто не отнимет. А не купили - ну, все. Я пришла в театральную библиотеку с целью прочесть то, что до меня написали про О.М. предшественники. Не люблю писаний


В РОССИИ НИКОГО НЕЛЬЗЯ БУДИТЬ

Из книги Каменный век был иным… [с иллюстрациями] автора Дэникен Эрих фон

В РОССИИ НИКОГО НЕЛЬЗЯ БУДИТЬ Первое непоротое поколение русских эмансипированных от вульгарных земных забот дворян, дворян классически образованных, западников не только по убеждению и образу жизни и мыслей, но и зачастую «по месту прописки», то есть по месту учебы и


Что стоит за всем этим?

Из книги Про трех китов и про многое другое автора Кабалевский Дмитрий Борисович

Что стоит за всем этим? Никто не спорит с утверждением, что наша Земля возникла из космической пыли, которая образовалась во Вселенной за многие миллиарды лет, собралась в единую массу и постепенно спрессовалась в громадный ком. Чем выше становилась плотность вещества,


Нельзя любить то, чего не знаешь

Из книги Баскервильская мистерия автора Клугер Даниэль

Нельзя любить то, чего не знаешь Во-первых, когда наш юный «музыконенавистник» делал зарядку под маршевую музыку, танцевал лирический вальс и пел песню, ему и в голову не приходило, что он «занимается музыкой». Он просто пел, просто маршировал, просто танцевал. Словом,


«Сцена обставлена как нельзя лучше…»

Из книги Сорок два свидания с русской речью автора Новиков Владимир Иванович

«Сцена обставлена как нельзя лучше…» Итак, мы начнем не с собственно детективной истории. Прежде определим место действия.«По обе стороны дороги поднимались зеленые склоны пастбищ, но впереди, за пределами этого мирного залитого солнцем края, темнея на горизонте


Нельзя ли помягче?

Из книги Мифы русского народа автора Левкиевская Елена Евгеньевна

Нельзя ли помягче? Жизнь жестка, порой жестока. Очень нам всем не хватает мягкости. О ней и пойдет сегодня речь — в буквальном смысле и переносном.Что согласные звуки бывают твердые и мягкие — ведают уже школьники младших классов. Но, подрастая, об этом благополучно


Отношения между «тем» и этим светом

Из книги Древняя история секса в мифах и легендах автора Петров Владислав

Отношения между «тем» и этим светом Отношения с иным миром составляли основу всех существовавших у славян календарных и семейных обрядов и были направлены на то, чтобы от умерших предков было как можно больше пользы и как можно меньше вреда. Ведь, по народным преданиям,


Без женщин жить нельзя на свете, нет.

Из книги Еврейский ответ на не всегда еврейский вопрос. Каббала, мистика и еврейское мировоззрение в вопросах и ответах автора Куклин Реувен

Без женщин жить нельзя на свете, нет.    Независимо от всех этих сомнений, однако, очевидно, что подгонка мужчин и женщин под непростые земные условия велась не одновременно. Обыкновенно силы небесные использовали в качестве подопытного существа мужчину и затем уж,


ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ «ВЫПИТЬ ЧАЯ»?

Из книги Германия без вранья автора Томчин Александр Б.

ПОЧЕМУ НЕЛЬЗЯ «ВЫПИТЬ ЧАЯ»? В редакцию одного журнала поступил запрос: «Можно ли написать: Индия производит много высокосортного чая»? А почему нельзя?Вспомним наши школьные познания в области грамматики. Слово чай принадлежит ко второму склонению и изменяется по


НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ МЕХАНИЧЕСКИ

Из книги автора

НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ МЕХАНИЧЕСКИ Хорошая речь возбуждает желание слушать или читать ее, удовлетворяет эстетическое чувство человека. И вот то свойство речи, которое позволяет ей «заразить» слушателя, привлечь его внимание, удовлетворить его чувство прекрасного, можно