Предание о песне любящей девушки
Предание о песне любящей девушки
Если беда случится,
Я везде буду вместе с тобою,
Даже в склепе,
Средь гор Хацусэ [58],
Так не бойся же, мой любимый [59]
Вот что об этом передают и рассказывают. Жила когда-то одна девушка. Не говоря ничего отцу и матери, тайком сблизилась она с одним юношей. А тот, боясь гнева родителей, стал колебаться в своей любви. И тогда девушка сложила эту песню и послала ее своему возлюбленному.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Что важнее в песне — музыка или слова?
Что важнее в песне — музыка или слова? Такой вопрос задают довольно часто. Впрочем, не только задают, но и с полной убежденностью в своей правоте решительно отвечают на него.Одни говорят: конечно, слова важнее! И ссылаются при этом на то, что слова раскрывают нам мысль,
16. Измена девушки
16. Измена девушки Сережа шел медленно. Парк был занесен снегом. Он шел и вспоминал, что было два года назад. Вот это дерево, под которым он познакомился с Катей. Девушка сидела и думала, но к ней подошел Сергей и спросил: «Сколько времени?» Девушка ответила. Они разговорились
Портрет девушки и мальчика.
Портрет девушки и мальчика. Портрет девушки и мальчика. Художник К. К. Гампельн. 1827
Обручение девушки
Обручение девушки В горах среди аварцев считалось необычным, когда кто-либо женился по любви без обручения с малых лет. Дети должны были выполнить волю родителей в вопросах женитьбы.Родители старались найти невесту для своего сына еще тогда, когда он лежал в люльке, и
Песня девушки
Песня девушки Казбек над нами от снега бел, И реку льдами мороз одел. Мороз мне тоже принес беду: Коса в снежинках, душа во льду. Весною солнце расплавит лед. Река весною свое возьмет. Повеет ветер, развеет снег, Помолодеет гора Казбек. Мой снег расплавит кто и
Глава первая. Арабески и девушки-рабыни
Глава первая. Арабески и девушки-рабыни «Вряд ли вы найдете здесь так уж много материалов о любви»,— заметил с иронической улыбкой один профессор — ушедший на покой историк искусства. Я стояла в одном из огромных, прохладных, почти безлюдных залов археологического музея
Предание о песне находчивой унэмэ [46]
Предание о песне находчивой унэмэ [46] Мелок тот колодец, в нем Даже тень горы видна Той, что Мелкой названа [47], Но моя любовь к тебе Не мелка, как та вода. Вот что передают и рассказывают об этой песне. Однажды, когда принц Кацураги [48] прибыл в провинцию Муцу [49], нерадивые
Предание об отважном юноше и красавице девушке
Предание об отважном юноше и красавице девушке В старину жили отважный юноша и красавица девушка. Ничего не говоря родителям, они тайно сблизились друг с другом. Но однажды девушке захотелось рассказать обо всем отцу и матери. И тогда она сложила песню и послала ее своему
Предание о песне одного простолюдина
Предание о песне одного простолюдина Я пошел на поле в Суминоэ [51] Песни петь и хоровод водить И залюбовался там своей женою, Что сияла зеркалом [52] Среди жен других! Вот что передают и рассказывают об этом. В старину жил один бедняк-простолюдин. Однажды мужчины и женщины
Предание о любящих супругах
Предание о любящих супругах Жил в старину юноша. Только он женился, как сразу же взяли его неожиданно в вестовые [53] и послали на дальнюю границу. Пока продолжалась служба, ему не полагалось свидания. А время шло, и молодая жена, тоскуя о нем и печалясь, заболела и слегла.
Предание об одной красавице
Предание об одной красавице Я слышал: у жемчужины [56] прекрасной Порвалась нить, — и, пожалев о ней, Решил: Я нанижу ее вторично, И сделаю жемчужиной своей! [57] Ответная песня: Все это правда: у жемчужины прекрасной Порвалась нить — слух справедлив такой. Но тот, Кто нанизал
Предание о песне, где поется о листьях лотоса
Предание о песне, где поется о листьях лотоса Из вечного неба Пусть дождь бы пролился! Я хотел бы увидеть, как на лотоса листьях Заблестела бы жемчугом Светлая влага. Вот что передают и рассказывают об этой песне. Жил один стражник. Был он очень умелым в искусстве сочинять
Песне не дали умереть
Песне не дали умереть Когда сирота Рукижат одна трудилась в поле, ее обесчестил богач Танзу, но жениться на ней не стал. Как-то, будучи снова в поле, Рукижат стала припоминать прошедшую жизнь и пришла к горькой мысли, что так одинокой она умрет и никто не вспомнит ее.С горя