4.3 Указатель терминов

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

4.3 Указатель терминов

би – "сравнение", риторический троп, впервые введенный в Да сюй ("Большом предисловии") к "Ши цзину".

бин цзя – "военная школа", школа мыслителей, занимавшихся развитием философских основ военной теории в Китае.

бинь кэ – "гости", кит. интеллектуалы, перемещавшиеся от одного спонсора-аристократа к другому. Им иногда заказывалось создание энциклопедических компендиумов, впоследствии становившихся известными под именами спонсоров.

боши – "академик" или "профессор", букв. "муж обширных знаний". Ученый титул, установленный У-ди для специалистов по тому или иному канону.

бэнь цзи – "основные записи", первый раздел в "Ши цзи", по структуре идентичный "Чунь цю".

бяо – "хронологические таблицы", один из разделов "Ши цзи".

вэнь – "письменность", впоследствии "литература". Впервые приобретает литературное значение в "Лунь юе".

гао – "предписания", жанр "Шу цзина".

гуа цы – "слова при гексаграммах", термин "И цзина".

гуа – гексаграмма или триграмма, фигура "И цзина" из шести или трех линий.

гувэнь – "древние письмена", один из древних стилей начертания иероглифов.

гувэньпай – "школа древних письмен", направление в ханьской филологии, выдвигавшее в качестве канонических тексты, написанные иероглифами в стиле гувэнь. Сама китайская традиция, а также современная западная синология считает большинство из них сфальсифицированными.

гувэньсюэ – то же, что гувэньпай.

гу ши – "древние стихи", так в постханьский период стали называть стихи с неурегулировнной метрикой, в частности, юэ фу.

гэ – "песни", жанр древней поэзии, точного жанрового определения нет.

да я – "большие оды", жанр (раздел) "Ши цзина". Содержанием да я обычно являются важные исторические и государственные события.

дао – "Путь", одна из главных категорий кит. философии: извечный Путь Неба.

дачжуань – "большая печать", один из стилей начертания древних иероглифов.

дэ – "добродетель", одна из основных категорий кит. философии – реализованное Дао.

дянь – "образцы", жанр трактатов "Шу цзина".

жу – одно из самоназваний конфуцианцев.

жуцзя – то же, что жу. Самоназвание конфуцианцев.

жэнь – "гуманность", одна из основных категорий конфуцианства.

иньшу – "потаенные писания", жанр загадок у Сюнь-цзы.

иньянцзя – последователи ханьской школы инь-ян.

кайшу – "регулярное письмо", стандартный стиль начертания иероглифов, возникающий в раннеханьский период или несколько раньше.

кэдоу – "головастиковое письмо", один из стилей начертания иероглифов.

кэдоувэнь – то же, что кэдоу.

ли шу – "стандартное письмо", стиль начертания иероглифов.

лю и – "шесть (благородных) искусств", шесть дисциплин (среди них находилась и музыка), определнных Конфуцием.

лю цзин – Шестиканоние (Пятиканоние плюс "Юэ цзин").

люйши – "регулярные стихи", стихи с урегулированной метрикой, возникающие в эпоху Лючао.

люшу – "шесть категорий" кит. риторики: фу, би, син, фэн, я, сун.

мин – "повеления", один из жанров "Ши цзина".

минцзя – мыслители, занимавшиеся "толкованием имен".

мэй – "красивость", одна из стилистических характеристик "южного стиля".

мэйжэнь – "красавец" или "красавица", один из персонажей Цюй Юаня.

нун цзя – "агрономическая школа".

пянь – "глава", структурная единица текста.

син – "описание", одна из риторических категорий кит. литературы.

синжэнь – "путник", название сотрудников Юэ фу, собиравших фольклор в ханьский период.

сун – "гимны", один из жанров "Ши цзина".

сяо сюэ – "малая наука", филология.

сяо я – "малые оды", подраздел и поджанр "Ши цзина". В основном посвящен истории правящего дома Чжоу.

сяожэнь – ничтожный, "мелкий человек", эгоцентрик, думающий о собственной выгоде.

сяочжуань – "малая печать", стиль начертания иероглифов в чжоуский период.

тянь мин – "воля Неба" или "мандат Неба", одна из важнейших конфуцианских категорий.

тянь – "Небо", одна из основных категорий кит. философии и религии. у син – "пять элементов", одна из основных категорий кит. философии. у цзин – Пятиканоние. фа – "закон".

фацзя – "законники", сторонники легизма.

фу – "оды", прозопоэтический жанр кит. литературы. Термин введен Сюнь-цзы, первые образцы созданы Цюй Юанем.

фэн – "нравы", раздел и жанр "Ши цзина".

хуа ху – "просвещение варваров", доктрина, используемая первоначально как буддистами, так и даосами для объяснения возникновения буддизма.

цзин – "канон", статуарный текстологический термин, возникающий в конце периода Чжаньго.

цзинсюэ – "каноноведение", раздел филологии, изучавший каноны в ханьский период.

цзиньвэнь – "письмена на металле", коллективное название эпиграфики на бронзе.

цзиньвэньпай – то же, что цзиньвэньсюэ.

цзиньвэньсюэ – "школа современных письмен", направление в филологии, ориентирующееся на тексты в записи, появившиеся сразу после начала Хань.

цзюань – "свиток", структурная единица измерения текстов.

цзюньцзы – "совершенный муж", благородный человек, устремленный к Справедливости (и) и Человечности (жэнь).

цзягувэнь – "письмена на костях и панцирях", коллективное название шанской эпиграфики.

ци – "зарубки", одна из легендарных форм кит. письменности. цин – чувства-эмоции, философская и литературная категория. цюжэнь – "глашатай", легендарный сборщик народных песен в эпоху Юэ фу.

чжи – 1) "трактат", один из жанров династийных историй; 2) "воля-сознание", философская и литературная категория.

чжоу син – "полюдье", ритуальное путешествие кит. императоров, в ходе которого, в частности, собирались песни.

чжоувэнь – "чжоуские письмена", стиль начертания иероглифов.

чжуань – 1) "комментарий" или "традиция, жанр интерпретирующего трактата; 2) "биография", жанр "Ши цзи".

чжэнмин – "исправление имен", конф. концепция приведения в соответствии содержания и формы.

чэньюй – идиома, устойчивое выражение кит. языка.

ши – "стихи", одна из основных жанровых категорий древнекит. литературы.

шу – "писание", одна из основных жанровых категорий древнекит. литературы.

ю – "путешествие", одна из жанровых разновидностей ханьских од фу. я – "ода". Один из трех жанров "Ши цзина". ян – одно из двух космических начал инь-ян. яо цы – "слова при линиях гексаграмм", термин "И цзина".

Данный текст является ознакомительным фрагментом.