4. Адаптация языковых значений и их типов к структуре сознания человека
4. Адаптация языковых значений и их типов к структуре сознания человека
Целостная структура сознания состоит из структурных уровней, представляющих собой относительно обособленные однородные явления субъективной реальности,
связанные с разными физиологическими механизмами и отражающие ее многомерность. К ним относятся:
а) содержательный (гносеологический) уровень, отражающий определенные явления и отношения объективной или субъективной реальности;
б) формальный уровень, представляющий собой дискретные и устойчивые формы отражения – ощущение, восприятие, представление, понятие, суждение, умозаключение, эмоции, воображение, мечты, эстетические и этические переживания и др.;
в) истинность/ложность как установка на адекватность знания о действительности;
г) ценностное отношение к действительности с точки зрения значимости для «Я» (положительное, отрицательное, безразличное);
д) деятельно-волевой вектор (целеустремленность, определенная интенция, проекция в будущее).
Все эти структурные параметры субъективной реальности взаимосвязаны между собой, динамичны, и каждое проявление текущего сознания содержит их.
Семантическая система языка отражает все названные уровни сознания. Поэтому означаемые языковых знаков во многих случаях служат для психологов материалом исследования психической деятельности человека. С точки зрения природы информации, выражаемой означаемыми языковых знаков, их можно подразделить на когнитивные, коммуникативно-речевые, оценочные, «междометные» и реляционные.
1. Когнитивные означаемые служат основой содержания коммуникативной информации, отражая отдельно вычленяемые по определенным признакам классы предметов, явлений, состояний, свойств, действий, отношений, ситуаций объективной и субъективной действительности. В широком смысле слова такие означаемые содержат знания (они могут быть и ложными) носителей данного языка о классах реалий и ситуаций той и другой действительности и составляют лексические значения знаменательных (самостоятельных в употреблении) слов (существительных, прилагательных, глаголов, наречий, числительных), синтаксические значения конструкций и компонентов событий (членов предложения), значения грамматических и словообразовательных морфем (числа, времени, вида, падежа и др., глагольных приставок, суффиксов существительных и т.д.). Означаемые этого типа являются результатом познания носителями данного языка отдельных реалий объективной и субъективной действительности (в том числе компонентов речевых ситуаций, единиц языковой системы) в определенных формах человеческого мышления (понятиях, суждениях, умозаключениях) и процессах (путем сравнения, анализа, синтеза, классификации, абстракции, обобщения).
Под формой мышления в логике понимается устойчивое строение (структура) отражения действительности в человеческом мышлении. В понятиях отражаются совокупности существенных признаков отдельных классов предметов, явлений, отношений, в суждениях – отношения между предметами и их свойствами или между предметами. В умозаключениях – отношения между суждениями.
Отражаемые реалии в когнитивных означаемых называются денотатами или экстенсионалами (обычно когда речь идет об отражаемых реалиях в лексических означаемых). Денотатами таких языковых знаков являются все однородные реалии объективной и субъективной действительности, входящие в определенные классы, в том числе состоящие из одного предмета (ср., например, луна, солнце, собственные имена), с чем связано понятие об объеме значений знаков, т.е. об охвате значениями знаков однородных отраженных реалий. Между содержанием и объемом значения языковых знаков существует информативная взаимозависимость, выражаемая законом обратного отношения: чем меньше объем значения, тем больше его содержание (информация), и, наоборот, чем больше объем значения, тем меньше его информация. Измерение количества информации в значениях знаков учитывает количество их признаков: ср. планета и земля, солнце, двигаться и идти, бежать, плыть, лететь.
В понимании денотатов языковых знаков наметилось расхождение между логико-философским и лингвистическим их истолкованием. В ряде логико-философских концепций денотатами признаются только объективно существующие предметы отражения, в связи с чем, например, такие слова, как кентавр, черт, русалка, абстрактные существительные (типа белизна, движение), считаются знаками с пустыми или отсутствующими денотатами. С лингвистической точки зрения любые отражаемые в значениях языковых знаков классы реалий объективной и субъективной действительности, в том числе выработанные развитием духовной культуры моральные и логические оценки и понятия, воображаемые, ложные или абстрагированные в мышлении от реальных предметов, признаются денотатами, см. [Маслов 1987: 92]. Таким образом, лексические знаки когнитивного типа обладают означаемыми и постоянной отнесенностью к тем или иным реалиям (ее иногда называют денотативным или предметным аспектом значений лексических знаков).
Примечания: 1) Вместо термина «денотат» нередко употребляется термин «референт». Однако эти термины стали употребляться и дифференцированно: денотат в значении «постоянной предметной отнесенности языковых означаемых в языковой системе», а референт в значении «предметной отнесенности языковых означаемых в речевых высказываниях», которая может быть общей, т.е. охватывающей весь класс предметов, и частной (отдельной или ограниченной в количестве). В настоящем пособии автор придерживается указанного разграничения этих двух терминов. 2) Вопрос о денотативном аспекте языковых означаемых является одним из сложных и дискуссионных вопросов. Мы ограничились признанием наличия денотативного аспекта лишь у лексических означаемых когнитивного типа.
Когнитивное значение языкового знака всегда фиксирует постоянные признаки отражаемых реалий, раскрываемые в его толковании. Ряд исследователей считает, что у собственных языковых знаков, в отличие от нарицательных знаков (называющих носителей постоянных признаков денотатов), нет значений, поскольку они не содержат постоянных признаков и непосредственно относятся к конкретным денотатам, т.е. обладают только единичной и переменной предметной отнесенностью. Мы полагаем, что и эти языковые знаки обладают значениями, которые, с одной стороны, полностью совпадают с их единичными денотатами, т.е. обладают индивидуализирующими значениями, отражающими потенциально мыслимые признаки уникальных денотатов, и, с другой стороны, отражают общие признаки объектов, под которые подводятся индивидуальные объекты (лицо, населенный пункт и т.д., говорящее лицо, слушающий и др.). Поэтому собственные имена выделяют и идентифицируют данный объект из ряда подобных и легко могут переходить в нарицательные: ср. Манилов — «пустой, благодушный мечтатель», Отелло – «ревнивец», Яго — «коварный клеветник» и под.
Обозначенное когнитивное значение языковых знаков является посредником для самостоятельного номинативного обозначения самих отражаемых денотатов (конкретных или абстрактных): денотаты самостоятельно именуются не непосредственно знаком, а через их познание, закрепленное в обозначенном значении. Об этом свидетельствует тот факт, что, например, многократное соотнесение знака с реалией не обнаруживает ее имени до тех пор, пока она не приобретает для человека познавательного отражения.
Между денотатом и когнитивным значением знака не существует прямого соответствия: один и тот же денотат может иметь разные когнитивные значения, выделяющие его разные аспекты. Например, Утренняя звезда и Вечерняя звезда имеют один и тот же денотат (планету Венера) и разные значения, ср. также Автор «Войны и мира» и Л.Н. Толстой. Таким образом, языковой знак когнитивного типа имеет отношение к значению и соответствующему денотату, и в обратном направлении – денотат в языке отражается в значении и имеет свой знак (имя), соответствующий имени означаемого, что наглядно представил известный немецкий математик и логик Фреге в треугольнике, вершиной которого является знак, а основанием – линия, соединяющая денотат и значение.
2. В языковой системе существуют означающие, коррелятом которых служит информация о коммуникативных установках говорящего и характере информационной организации сообщений (таковы, например, значения повествовательной, вопросительной интонации, логического ударения, актуального членения высказываний и др.). Они отражают речевые действия и поведение говорящего (поэтому названы нами коммуникативно-речевыми) и не являются результатом познания отдельных классов реалий в логических формах. По своей природе это особые означаемые, связанные с коммуникативной деятельностью говорящего.
3. Следующий тип означаемых отражает оценочное отношение говорящего к денотатам когнитивных значений. К ним, например, относятся значения суффиксов субъективной оценки в словах типа красивенький, глупенький, солнышко, молочко, учительша, восклицательных предложений типа Какой это человек! и др. Они также не являются понятийной формой отражения внеязыковых фактов и поэтому не относятся к когнитивным значениям.
4. Особый тип означаемых представляют значения междометий, служащих для выражения экспрессивно-эмоциональных, эмоционально-волевых реакций, призывов говорящего типа ах, ох, увы, дудки, тьфу, ура, спасибо, мяу. Они познавательно не отражают соответствующих реалий в форме понятий, хотя и соотносятся косвенно с понятиями: так, междометие стоп соотнесено с понятием запрещения, междометие тьфу – с понятием отвращения. Поэтому междометия не являются ни знаменательными, ни служебными частями речи, занимая в семантической системе языка самостоятельное положение.
5. Кроме упомянутых типов означаемых, семантическая система языка обладает реляционными означаемыми, отражающими мыслительные операции говорящего по установлению в высказываниях связей и отношений между компонентами событий или самими событиями. К ним относятся означаемые союзов, отрицательных частиц и др. Они также не являются когнитивными, поскольку отражают не внеязыковые реалии в логических формах, а операции мыслительной деятельности человека.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
3.5. Ментальная типология культур (типы культуры в соотношении с этапами развития типов сознания)
3.5. Ментальная типология культур (типы культуры в соотношении с этапами развития типов сознания) Теория ареалов позволила выделить несколько глобальных типов культурыВ литературе описан ряд типов (глобальных типов) культуры, существовавших на протяжении культурной
6.1. Понятие языковых знаков и их типов
6.1. Понятие языковых знаков и их типов Как уже отмечалось выше, любая коммуникация.невозможна без средства (кода, медиатора) представления и понимания передаваемой информации. В процессе коммуникации код замыкает информационную связь между источником и приемником
6.2. Понятие языковых единиц и их типов
6.2. Понятие языковых единиц и их типов Границы и состав языковых знаков определяются их функциями, которые лежат в основе выделения языковых единиц. Языковые единицы – это знаки в единстве с их функциями. Они функционально неоднородны, но все объединяются следующими
2. Адаптация языковых знаков к каналу связи коммуникации и его пропускной способности
2. Адаптация языковых знаков к каналу связи коммуникации и его пропускной способности 2.1. Принцип (2) первичной акустичности языковых знаков Основным каналом связи человеческой коммуникации является акустическая среда (звуковые волны), на основе которой позже возник
3. Адаптация языковых знаков к членимости коммуникативной информации на повторяющиеся самостоятельные компоненты
3. Адаптация языковых знаков к членимости коммуникативной информации на повторяющиеся самостоятельные компоненты 3.1. Принцип (6) знаковой дискретности и повторяемости языковых единиц Коммуникативная информация членится на отдельные компоненты, что связано с
4. Адаптация языковых знаков к различению и идентификации отдельных означаемых коммуникативной информации
4. Адаптация языковых знаков к различению и идентификации отдельных означаемых коммуникативной информации 4.1. Принцип (8) оптимальной знаковой дифференциации языковых означаемых Коммуникативная информация, чтобы быть эффективной, должна быть адекватно и однозначно
5. Адаптация языковых единиц к тождеству их идентификации и воспроизведения в коммуникации
5. Адаптация языковых единиц к тождеству их идентификации и воспроизведения в коммуникации 5.1. Принцип (12) инвариантности языковых единиц Поскольку информация в коммуникативном процессе в буквальном смысле не передается, а воссоздается адресатом, у которого
6. Адаптация языковых знаков к оперативности передачи и понимания коммуникативной информации
6. Адаптация языковых знаков к оперативности передачи и понимания коммуникативной информации 6.1. Принцип (14) сокращения размера языковых знаков По мере интенсификации коммуникативного процесса и увеличения словарного состава, что взаимосвязано, увеличивается объем
5. Адаптация языковых значений к осуществлению коммуникативно-информационного процесса и принципы семантической системы языка
5. Адаптация языковых значений к осуществлению коммуникативно-информационного процесса и принципы семантической системы языка 5.1. Принцип (18) инвариантности языковых значений (см. главу I, п.
5.1. Принцип (18) инвариантности языковых значений
5.1. Принцип (18) инвариантности языковых значений (см. главу I, п.
5.2. Принцип (19) признаковой дискретности языковых значений
5.2. Принцип (19) признаковой дискретности языковых значений Значения многих языковых знаков, подобно фонемам, представляют собой дискретные образования, состоящие из одного или нескольких признаков, отражающих выделяемые стороны компонентов действительности.
5.3. Принцип (20) минимизации языковых значений
5.3. Принцип (20) минимизации языковых значений (см. главу /, п.
6. Адаптация синтагматики языковых значений к осуществлению коммуникативноинформационного процесса
6. Адаптация синтагматики языковых значений к осуществлению коммуникативноинформационного процесса 6.1. Понятие синтагматики языковых единиц Синтагматика языковых знаков – это сочетания языковых единиц в их временной последовательности в речи. В семиотике вместо
6.4. Принципы порядка следования языковых значений при их комбинаторике
6.4. Принципы порядка следования языковых значений при их комбинаторике Поскольку языковая система развертывается в речи линейно, то порядок следования семантических знаков представляет собой временную последовательность по отношению друг к другу. Выделяются две
8.3. О понятии прагматических языковых значений
8.3. О понятии прагматических языковых значений Термин «прагматика» был введен в конце 30-х гг. XX в. американским семиотиком Ч. Моррисом как название одного из трех разделов семиотики, изучающего отношение знаков к их интерпретаторам. Затем этот термин стал употребляться
9. Отражение операций мышления в изменении языковых значений
9. Отражение операций мышления в изменении языковых значений 9.1. Понятие полисемии Семантическая система языка не представляет собой застывшую, неподвижную в своем развитии и употреблении совокупность значений. Подчиняясь потребностям коммуникации и результатам