7.3. Отражение в семантической системе языка антропосубъектного уподобления реалий внутреннего мира реалиям внешнего мира

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

7.3. Отражение в семантической системе языка антропосубъектного уподобления реалий внутреннего мира реалиям внешнего мира

На отражение в семантической системе языка этого типа атропоцентризма обратили внимание А.А. Потебня и М.М. Покровский. Так, А.А. Потебня заметил, что в славянских языках слова с общим значением «твердости (камня, кости)» переходят в слова со значением скупости: ср. серб, тврдтврдац = скупскупец; русск. жмот – от жать («крепко выжимать до твердости»), жила — из значения «связанная крепко, твердо»; слова со значениями, связанными с представлением об огне, переходили в слова со значениями печали, горя, гнева: ср. печаль – от печь, горе — от гореть, гнев — от гнить (= гореть).

М.М. Покровский приводит из разных языков многочисленные примеры на этот метафорический тип изменения значений слов: надутый – надменный, трястисьтрус, быкбычиться («упрямиться») и др., см. [Покровский 1959: 36—60]. Это, можно сказать, метафоры обратного направления, они могут распространяться и на названия частей человеческого тела: ср. глазное яблоко, таз, мускулы (из лат. musculus – букв, «маленькая мышь»).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.