ГДЕ ЧИТАТЬ ПЛОТИНА?

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ГДЕ ЧИТАТЬ ПЛОТИНА?

1. Для французского читателя наиболее удобным является издание Э. Брейе (см. выше, стр. 9). Каждому трактату предпослана справка, где дается его анализ и определяется его место в истории философии. Общее введение (т. 1, стр. I?XXXIX) очень существенно, особенно и том, что касается литературной формы и стиля. Но греческий текст и перевод оставляют желать лучшего, и пользоваться ими следует с осторожностью. И последнее неудобство: трактаты представлены в систематическом порядке, произвольно установленном Порфирием. Под моим руководством была начата работа над полным переводом произведений Плотина с комментариями. Вышел первый том: Трактат 38 (VI 7) (Editions du Cerf, Paris, 1988).

2. Эллинисты могут обращаться к великолепным критическим изданиям Поля Анри и Ханса–Рудольфа Швицера:

[1] «Plotini Opera», ed. P. Henry et H. — R. Schwyzer, vol. 1–3, Paris?Bruxelles, 1951–1973. Из филологических соображении это издание предлагает сочинения в систематическом порядке «Эннеад», данном Порфирием. Во втором томе издания приводится английский перевод «Арабского Плотина», то есть т. н. «Теологии Аристотеля», которая содержит многочисленные цитаты и парафразы из трактатов Плотина. В III томе (стр. 332–410) находятся замечательные Addenda – результаты последних исследовании текста Плотина.

[2] «Plotini Opera», ed. P. Henry et H. — R. Schwyzer, Oxford, University Press, 1964, 1977, 1982. Критические замечания упрощены по сравнению с предыдущим изданием. Греческий текст часто отличается от текста издания [1] в пользу новых вариантов. В III томе на стр. 291–325 имеются новые addenda с многочисленными исправлениями к т. 1–2. (Последние исправления: Н. — R. Schwyzcr, «Corrigenda ad Plotini textum», «Museum Helveticum», 1987, p. 191–210).

3. Имеются также превосходные переводы на немецкий, английский, испанский и итальянский языки:

[3] «Plotins Schriften», издание подготовили R. Harder, R. Beutler, W. Theiler (Hamburg, Meiner, 1956–1971). Это издание (в 6 томах, где каждый из пяти первых томов разделен на два выпуска, в одном – греческий текст и перевод на немецкий, в другом – краткое содержание каждого трактата и критические замечания) является незаменимым: греческий текст в нем хороший (иногда содержит слишком много конъектур), немецкий перевод – великолепный; краткое содержание и планы трактатов удачно дополняют краткое содержание, данное Э. Брейе, не заменяя его. Сочинения Плотина даны в хронологическом порядке. Выпуск V, подготовленный Р. Хардером, содержит текст и перевод «Жизни Плотина» Порфирия. Том VI включает многочисленные таблицы и, в частности, на стр. 105–175 – «Очерк философии Плотина», написанный В. Тайлером; как и статья Х. — Р. Швицера, о которой упоминалось выше, это, вероятно, одно из самых точных, полных и глубоких изложений плотиновских идей. Теперь невозможно изучать Плотина, не ознакомившись с этой важнейшей работой.

[4] «Plotinus», текст и перевод на английский А. — Х. Армстронга (А. — Н. Armstrong, Loeb Classical Library n° 440, 441, 442, 443, 444, 465, 468, London, Heinemann, 1966–1988). Издание дано в систематическом порядке. Это издание с переводом, составленным видным плотинистом, имеет огромное значение.

[5] «Plotino, Enneadi», перевод на итальянский и критический комментарии В. Чиленто (V. Cilento), библиография Б. Мариен (В.Marien); в 3 томах, Bari, Laterza, 1947–1949. Этот труд еще и сегодня не потерял своего значения.

[6] «Plotino Eneaclas» I?II и III?IV, перевод на испанский и заметки Х. Игаля (J. Igal, Madrid, Ed. Gredos, Bibl. das. 57 et 88, 1982 et (1985). Труд прекрасного плотиниста, слишком рано умершего.

4. Пособия для работы:

J. H. Sleeman et Cl. Pollet, «Lexicon Plotinianum», Leiden?Louvain, Brill et Presses Universitaires de Louvain, 1980.

H. — R. Schwyzer, art. «Plotinos», Paulys Realencyclopadie, t. 21, 1951, соl. 471–592; Supplementband 15, 1976, col. 311–327).

Превосходная библиография плотиновских исследований с 1951 по 1986 гг. помещена в «Aufstieg und Niedergang der r?mischen Welt», hrsg. von W. Haase und H. Temponni, Teil II, Band 36, l. Teilband, Berlin – New?York, W. de Gruyter, 1987, p. 528–623.