Рётю оёби инсёку-но кото (О болезнях проституток и об их еде)

Рётю оёби инсёку-но кото (О болезнях проституток и об их еде)

Вообще, каждая юдзё имеет в своем распоряжении комнату, независимо от того, есть у нее гости или нет. Однако в некоторых домах, в случае болезни проститутки, ей не разрешали оставаться в своей комнате, а отсылали вниз в обэя (большая комната) для лечения. Среди обитателей публичного дома такие комнаты назывались ёсэба (место сбора).

В покоях куртизанок имелась вся необходимая кухонная утварь, и поэтому многие принимали пищу у себя, разве что брали на кухне вареный рис, а все остальное готовили сами.

В некоторых домах, однако, обитатели обедали все вместе на кухне. Отсюда старинная поговорка: «Юдзё-о набэкама наси-но сётаймоти» («Юдзё как домохозяин, у которого нет ни горшка, ни сковородки»). В Кадзитаро юдзё приказывали своим служанкам варить рис на угольных жаровнях прямо в их покоях.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

КЛИЕНТУРА ПРОСТИТУТОК

Из книги История проституции автора Блох Иван

КЛИЕНТУРА ПРОСТИТУТОК Круг посетителей древних проституток был чрезвычайно велик, так как обнимал не только относительно более состоятельные классы общества, составляющие главный контингент клиентов проституток в настоящее время. При небольших гонорарах низших


МАСТЕР ПРОСТИТУТОК

Из книги Об искусстве [Том 1. Искусство на Западе] автора Луначарский Анатолий Васильевич


Классы проституток

Из книги Гейши. История, традиции, тайны автора Бекер Джозеф де

Классы проституток Традиция делить проституток на классы появилась еще тогда, когда Ёсивара находился в Янагимати (недалеко от нынешнего Токивабаси). Тогда они делились на таю и хасидзёро[1 Лучшие женщины публичного дома всегда помещались в центре заведения (мисэ), а


Цумиягу-но кото  (Демонстрация постельных принадлежностей)

Из книги автора

Цумиягу-но кото  (Демонстрация постельных принадлежностей) В пьесе «Умэ-но хару», написанной Киёмото Тории[1 Киёмото Т о р и и (1645—1702) — актер кабуки, драматург, художник.], есть слова: «Гора из двадцати парчовых футонов — вот ложе Бэнтэн-сан»[2 Б э н т э н - с а н — богиня


Отя-о хику тою кото (Измельчение чая)

Из книги автора

Отя-о хику тою кото (Измельчение чая) В «Добо гёэн» отмечается, что термин «о-тя-о хику», относящийся к женщинам с дурной репутацией, у которых нет клиентов, имеет давнее происхождение и является одним из забавных идиоматических выражений диалекта Ёсивара. Свой жаргон


Дайя-но кото (Кухни Ёсивара)

Из книги автора

Дайя-но кото (Кухни Ёсивара) В прежние времена нынешние дайя (кухонные дома) назывались ки-но дзия, потому что человек по имени Одавара Киуэ первым открыл такой дом. Изначально только небольшие публичные дома заказывали еду в таких дайя, однако сейчас все публичные дома,


Котё-но кото (Следующее утро)

Из книги автора

Котё-но кото (Следующее утро) В «Ёсивара окагами», на которую мы ссылались в предыдущей главе, сказано, что расставание и возвращение домойутром называется котё, но в обычном японском языке расставание двух любовников утром идиоматически называется кину гину-но


Гайсюцу оёби тобо (Выход или бегство из Ёсивара)

Из книги автора

Гайсюцу оёби тобо (Выход или бегство из Ёсивара) «Ёсивара окагами» сообщает, что со дня основания Ёсивара выход проституток за пределы квартала был запрещен, за исключением таю, которым время от времени дозволялось выходить наружу для посещения Верховного суда (Хёдзёсё)


Дотю-но кото оёби цукидаси-но кото (Шествия юдзё и первые появления «рекрутов» в Ёсивара)

Из книги автора

Дотю-но кото оёби цукидаси-но кото (Шествия юдзё и первые появления «рекрутов» в Ёсивара) Процессии, или шествия, юдзё всегда считались самым пышным зрелищем и важнейшей церемонией в Есивара. Однако сейчас это удивительное шествие в пору цветения вишен состоялось лишь


Дайдзинмаи-но кото (Танцы богатых кутил)

Из книги автора

Дайдзинмаи-но кото (Танцы богатых кутил) Эти танцы были особенно популярны в Ёсивара в годы Сётоку (1711—1716). Песни, которые исполнялись в качестве аккомпанемента к этим танцам, говорят, были сочинены комическим актером по имени Накамура Китибэй (широко известным как


Дотэбуси-но кото оёби хаяриута (Песни дотэбуси и популярные песни)

Из книги автора

Дотэбуси-но кото оёби хаяриута (Песни дотэбуси и популярные песни) Сейчас посетитель Ёсивара попадает в квартал сидя в тележке рикши, влекомой парой энергичных молодых людей, которые, размахивая фонарем и оглашая окрестности дикими криками, стрелой несутся по улице. В


Торо-но кото (Фонари)

Из книги автора

Торо-но кото (Фонари) В настоящее время каждый август в центре Ёсивара на Накано-тё для привлечения людей устанавливается большой фонарь, расписанный каким-нибудь известным художником. Помимо него перед чайными домами вывешивались всевозможные, в том числе и вращающиеся


Медицинское обследование проституток

Из книги автора

Медицинское обследование проституток Предписание столичного управления полиции № 39, изданное 10 октября 1900 г. за подписью комиссара полиции Оура Канэтакэ и заменившее предписание № 22, изданное в марте 1894 г., сообщает о медицинском осмотре публичных женщин следующее.Все