5.1. Имена существительные
5.1. Имена существительные
В конце XIX – начале XX вв. в русский язык вошло небольшое количество составных наименований, которые семантически можно разделить на такие сферы: 1) спортивные, музыкальные термины, понятия: джиу-джитсу, лаун-теннис, ту-степ – «американский бальный танец»; 2) социально-политические понятия: агент-провокатор, баши-бузук, социал-демократ, тред-юнион; 3) технические, производственные термины: светинг-система – «потогонная система», театр-кинематограф [Лексика 1981]. Социальная терминология оказалась в центре языковой стилистики газет социал-демократического лагеря: «во время разногласий в среде социалистических организаций, преимущественно в период мировой войны, возник ряд названий иронического значения, – названий с социал-, которыми пользовались коммунисты по адресу своих противников, – социал-патриот, социал-пацифист, социал-шовинист, социал-изменник, социал-предатель, социал-соглашатель, социал-лакей, социал-саботант, социал-премьер. Последние два образования возникли в первое время после революции, в 1917–18 гг. Социал-премьер – это Керенский» [Селищев 1928: 169]. В 20-е гг. XX в. в русском советском языке появляется множество производных иного номинативного и стилистического качества – для именования фактов нового социального строя. Все они концентрируются в двух сферах.
1. обозначение новых реалий (редко): изба-читальня, концерт-митинг, школа-передвижка;
2. наименования лица (значительно чаще): допризывник-выдвиженец, комсомолец-активист, комсомолец-выдвиженец, комсомолец-переменник, крестьянин-выдвиженец, крестьяне-единоличники, крестьянин-массовик, крестьянин-самоед, массовик-корреспондент, мужик-лаптевик, партиец-подпольник, подпольщик-боевик, портной-квартирник, рабочий-массовик, рядовик-коммунист, угнетатели-империалисты, читатель-массовик [Селищев 1928: 170–171]. Слова-уточнители позволяли рассматривать явления с двух сторон: собственно номинативной и характеризующей (эта характеристика могла быть или нейтральной, назывной, отражающей те или иные свойства денотата, или оценочной, прагматически маркированной).
Составные наименования также довольно часто встречаются на страницах эмигрантских газет. Имена лиц, несомненно, преобладают над неодушевленными существительными. Имена лиц распадаются на две неравные (в количественном отношении) группы: нейтральные наименования и характеризующие. Нейтральные (собственно номинативные) производные обычно обозначают какую-либо профессию и немногочисленны: министр-президент, министр-маршал, премьер-министр, женщина-сыщик, специалист-грузчик, дама-кельнерша.
Министр-президент Г. Целмин намерен на будущей неделе созвать совещание представителей коалиционных фракций для обсуждения нового бюджета, принятого кабинетом министров (Сегодня. 1930. 8 янв. № 8).
Как люди XX века мы сознаем и чувствуем, что фашисты-летчики министра-маршала укрепляют в мире наши идеи и наши понятия (Младоросская искра. 1933. 15 авг. № 32).
Принудительный труд [в советской России] оказался нецелесообразным. Нормальный размер денной работы для специалиста-грузчика 160–200 кубов (Воля России. 1920. 16 сент. № 4).
Составные наименования деятеля, лица с характеризующей функцией распадаются, в свою очередь, на две группы.
1. Названия, в которых конкретизируется политическая, идеологическая позиция лица, его принадлежность какой-либо группе. Словообразовательные отношения между ними построены на сочинительных синтаксических связях, когда оба элемента сложного слова тематически равноправны и правый и левый компоненты легко допускают взаимозамену без ущерба для смысла. Отсюда вариативность слов: анархист-индивидуалист = анархо-индивидуалист, анархист-синдикалист = анархо-синдикалист, коммунист-большевик = большевик-коммунист, сионист-ревизионист = ревизионист-сионист, еврей-ревизионист = ревизионист-еврей, пропагандист-безбожник = безбожник-пропагандист, фашист-диссидент = диссидент-фашист (итал. fascista dissidente – «член группы фашистов-диссидентов»[104]) и под. Очень много таких сложных слов, способных, подобно шахматной рокировке, легко взаимозаменяться, содержат анархические тексты. Встречаются такие сложные слова также в изданиях военно-террористической направленности.
Анархисты-коммунисты называли анархо-синдикалистов «анархо-меньшевиками» за вхождение и работу в советах… (Анархич. вестник. 1924. № 7).
Было много среди арестованных совершенно посторонних, ничего общего с анархизмом не имеющих, а также вся группа «анархистов-позитивистов» (особый вид «советского анархизма») (Анархич. вестник. 1923. № 1).
Примером вооруженной борьбы за установление власти новой господской группы является борьба всех политических партий, начиная с полумонархистов-полуреспубликанцев-кадетов и кончая левым крылом социалистической демократии – коммунистами-большевиками (Анархич. вестник. 1923. № 2).
М. Гросман… в настоящее время состоит редактором официоза сионистов-ревизионистов «Дер Нойе Вег» (Сегодня. 1930. 1 янв. № 1).
…многочисленные обыски у ряда фашистов-десидентов [явная ошибка; прав. диссидент] (За свободу. 1925. 1 янв. № 1 (1405)).
Доминирующее положение в нашем материале занимают обозначения лиц социалистической (анархической, коммунистической) ориентации, что, конечно, свидетельствует о сохранении в анархических, вообще «левых» изданиях данной словообразовательной модели, уже широко использовавшейся в них до революции: национал-революционер, социал-демократ, социал-патриот, радикал-социалист (фр. radical-socialiste – «член французской партии радикал-социалистов»), тред-юнионист = трэд-юнионист (англ. trade-unionist – «член профсоюза»), самостийник-мазепинец, повстанец-махновец, чекист-большевик, партиец-чекист, большевик-коммунист, коммунист-хозяйственник, большевик-мотоциклист, преподаватель-антимарксист, комсомольцы-безбожники, колхозник-безбожник, (ясно, что в русском языке СССР эти слова выполняли нейтрально-номинативную функцию, у эмигрантов же чаще всего оценивались отрицательно). См. некоторые примеры.
Весной 1919 г. т. Аршинов был председателем культурно-просветительского отдела армии повстанцев-махновцев и редактором газеты «Путь к Свободе» (Анархич. вестник. 1923. № 1).
21 января в Москве открылось судебное присутствие, где начался разбор обвинений над 16-ью [sic] очередными чекистами-большевиками (Рус. газета. 1937. № 1).
О последних мы говорим, конечно, имея в виду не большевиков-коммунистов [В. Набоков. Мы и Они] (Руль. 1920. 2 дек. № 14).
…большевики-мотоциклисты в Германии покупают бензин в среднем на 4 пфеннига за литр […] дешевле рыночной цены (Возрождение. 1932. 4 янв. № 2407).
Примечательно, что, например, в монархических изданиях составных наименований немного: академик-артиллерист, корниловец-артиллерист, монархист-легитимист – и в большинстве своем они связаны с военной сферой, где составные наименования являются частью титулярных, должностных названий.
Собрание корниловцев ударного полка и корниловцев-артиллеристов (Возрождение. 1935. 1 янв. № 3499).
Монархистов… мы встречаем за рубежом на каждом шагу. Монархисты-легитимисты составляют главную их массу (Младоросская искра. 1933. 5 янв. № 26).
12 декабря состоялась годовая конференция Корпорации академиков-артиллеристов… (Возрождение. 1932. 4 янв. № 2407).
Ср. также невоенные составные именования, включающие конкретизаторы разной семантики: сектант-имяславец, беженец-лишенец, беженец-эмигрант, родственник-белогвардеец, степняки-партизаны, женщина-доброволица.
Отряд пополняется беженцами-лишенцами с принудительных работ на Сучанских копях (Руль. 1930. 20 июня. № 2906).
20 лет тому назад объявлением нам войны Германией началась мировая война… а мы рассеялись по всем странам мира в качестве беженцев-эмигрантов (Рус. голос. 1934. 29 июля. № 173).
В нашем этапе оказалось двадцать пять сектантов-имяславцев. […] Тоже вышло замешательство у анкетного стола. […] Конторщик-анкетист допрашивает… (Возрождение. 1937. 3 апр. № 4072).
В устройстве бала принимают участие следующие организации… организации степняков-партизан… донских кадет и гундоровцев… (Возрождение. 1937. 3 апр. № 4072).
2. Названия, содержащие в своем составе оценочные компоненты. Оценочность явственно дифференцируется в зависимости от политической позиции издания и объекта оценки. Советские, социалистические, коммунистические явления чаще всего снабжаются негативно-оценочными существительными: коммунист-фанатик, крикун-коммунист, приспешники-демократы, богоотступник-коммунист, идиот-уравнитель, смердяков-сталин, предатель-большевик, комиссар-кровосос, палач-кровосос, социалист-властник, бюрократ-коммунист.
…Москвой зимой 1928–29 гг… были посланы в деревню знаменитые «25 000» – коммунисты-фанатики… (Младоросская искра. 1933. 15 авг. № 32).
…кремлевские комиссары-кровососы, враги Русского народа (Рус. правда. 1930. июль – авг.).
…«предатели-большевики», в лице Виленского и K°., настойчиво обивали пороги приемных японского штаба во Владивостоке… (Анархич. вестник. 1923. № 2).
…имеются громадные движения, руководимые социалистами-властниками… (Анархич. вестник. 1923. № 2).
Смердяковы-сталины показались народу людьми в пустыне нашего безлюдия. Им на Россию – наплевать. Были бы они живы, их «партия» и их «идеология» (Единый фронт новой России. 1936. 19 янв. № 19).
Особняком стоят оценочные приложения иного рода, в публицистическом тексте использованные с явной патетической целью: король-рыцарь, монарх-покровитель, король-славянин, король-воин, брат-карпаторосс, вождь-пророк.
9 октября злодейской и святотатственной рукой убит Его Величество Александр 1-ый [sic] Король Югославии. Убит Король-Воин и Рыцарь, Король-Отец и верный Друг, Король-Славянин… (Рус. голос. 1934. 14 окт. № 184).
20 лет издевались чехи над «некультурными» братьями-карпатороссами, чехизируя их, искусственно насаждая украинство, тесня Православную Церковь и чиня всякие препятствия русской школе (Рус. голос. 1939. 19 марта. № 415).
…в прошлом году конгресс, вдохновляемый вождем-пророком Ганди, стоял на позиции превращения Индии в доминион… (Сегодня. 1930. 12 янв. № 12).
3. Неодушевленные составные имена существительные встречаются двух типов: а) для называния разного рода реальных лиц и событий, б) как публицистически-заостренные номинации. Последних не так много, сюда относятся как фразеологизированные комплексы, уже устоявшиеся публицистические штампы: народ-богоносец, Родина-мать, так и новые, тавтологические, созданные для обновления стилистической экспрессивности: народ-нация, Родина-государство, серп-молот. Ср. также анархическое обозначение полутерминологического характера, основанное на сочетании императивной глагольной формы и политического термина; такое словопроизводство было семантически мотивировано (в рамках анархического движения) центральной, ведущей идеологией социальной революции – безвластия: валяй-анархизм.
И юноши растут, живут, как в дремучем лесу, не зная, не ведая ни о социальных опытах тоталитарных, возрождающихся народов-наций, ни о том, чем и как жил российский народ, почему и как произошла величайшая трагедия России – революция и большевизм… (Возрождение. 1939. 14 июля. № 4192).
…мы сентиментально любили Россию, но мало ценили ее как Родину-государство. И потеряв Её на время, мы все – и «здесь», и «там» будем возстанавливать [sic] и беречь… (Сигнал. 1938. 1 сент. № 38).
…серп и молот, фасции[105] и свастика скоро уйдут на покой. Уже довольно крови пролито этими серпами-молотами да свастиками (Рус. газета. 1937. № 1).
Конкретные составные наименования обычно называют какое-либо событие, место его проведения, способ организации: библиотека-читальня, школа-общежитие, ресторан-бар, концерт-фильма, лотерея-концерт, встреча-чай, встреча-блины или терминологические обозначения (немногочисленны): сорочка-трикотаж, лотерея-аллегри.[106]
…в ближайшее время библиотека-читальня «Имки» соединяется с библиотекой «Земгора» (Огни. 1924. 14 янв. № 2).
Комсомольские закрытые школы-общежития. Могут поступать все, кроме детей лишенцев и кулаков, начиная с 18 лет (Голос России. 1932. июль. № 12).
Встреча-блины состоится в 14 час. в воскресенье, 17 марта (Возрождение. 1935. 14 марта. № 3571).
Встреча-чай профессоров и студентов русского коммерческого института (Возрождение. 1935. 1 янв. № 3499).
В пользу Детского Комитета при Русском Красном Кресте 21 января состоится Лоттерея-Концерт [sic] (Огни. 1924. 21 янв. № 3).
[Распродажа: ] верхние сорочки-трикотажи, галстухи [sic], кашнэ (Сегодня. 1930. 12 янв. № 12).
Лотерея-аллегри была распродана в каких-нибудь два часа (Вести дня. 1940. 5 февр. № 29).
Таким образом, эмигрантская пресса активно использует составные слова: употребительность наименований лиц в «левой» печати объясняется дореволюционной языковой традицией социал-демократической публицистики. Этот механизм называния различных политических «оттенков» партий, групп, индивидов сохраняют анархические и отчасти демократические газеты. Монархические издания используют данную словообразовательную модель прежде всего с характеризующей целью (для негативной оценки большевиков), двусловные составные производные с нейтральной стилистикой у них встречаются только для именования военных понятий. Неодушевленные имена существительные заметно уступают группе наименований деятелей, лиц; они представляют класс наименований, обычно называющих какие-либо объекты и явления повседневной жизни (события, места собраний, публичных посещений).
Данный текст является ознакомительным фрагментом.