ИМЕНА СКЛОНЯЮТСЯ ПЕРЕД ЗАКОНОМ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ИМЕНА СКЛОНЯЮТСЯ ПЕРЕД ЗАКОНОМ

Наша речь не обходится без использования управления. Что это такое? Оно знакомо нам со школьной скамьи и обнаруживается в том, что существительное употребляется в форме того или иного косвенного падежа по требованию «господствующего» над ним слова или же по требованию смысла всего высказывания. Произнесем слово оказывать. Как только мы это сделаем, оно «потянет» за собой еще два слова, отвечающие на вопросы что? и кому? Имена, которые будут отвечать на эти вопросы и зависеть от слова оказывать, приобретут ту связь с этим словом, какую и принято называть управлением. Но ведь далеко не всегда зависимость существительного от какого-то другого слова столь ясна и определенна: бывают случаи, когда падеж зависимого существительного выбирается по требованию не главного слова, а того общего смысла, который выражается в целом высказывании. Возьмем глагол идти. Он не «тянет» за собой никаких других слов, не требует никакого определенного падежа; и лишь от того смысла, какой нам нужен, будет зависеть, скажем ли мы идет по дороге (дательный падеж), или идет в театр (винительный падеж), или идет лугом (творительный падеж), или идет из лесу (родительный падеж), или идет в лесу (предложный падеж).

Но, так или иначе, падеж существительного выбирается нами в соответствии с тем смыслом, который нужно выразить, и в соответствии с теми возможностями, которыми главное и зависимое слова располагают: если главное слово не может присоединить к себе винительный падеж, он и не появится, или, если зависимое слово не может выразить упоминавшееся выше значение ‘орудие действия’, такое слово не будет употреблено в форме творительного падежа так, как слово карандаш в словосочетании пишу карандашом. Значит, существительные меняют свои падежные формы по вполне определенным языковым нормам, имеющим для языка силу закона, не подлежащего нарушению.

Однако иногда в речи мы почему-то начинаем действовать по ушедшей в прошлое пословице «Закон что дышло — куда повернул, туда и вышло». А вот куда «вышло», например, у одного лектора: «Об этом указывала «Правда» еще в прошлом году». Но глагол указывать не допускает после себя предложного падежа с предлогом об (указывать можно что, на что, кому, но нельзя о чем). Откуда же появилось в речи неверное сочетание слов указывать о чем?

Для ответа на поставленный вопрос придется вспомнить закон аналогии. Этот закон, как уже говорилось, проявляется в том, что если две разные единицы языка оказываются одинаковыми или сходными в большинстве своих языковых признаков, возникает тенденция достичь сходства и в остальных признаках; при этом более сильная единица языка уподобляет себе менее сильную. Этот закон, охватывая все стороны языка, действует, в частности, в речи людей, которые по тем или иным причинам недостаточно хорошо знакомы с литературно-языковыми нормами и поэтому нарушают их. Это нарушение языковых норм как раз и происходит часто по закону аналогии, но аналогия получается «местная», действующая в речи определенного круга лиц и отвергаемая общенародным литературным языком. Такую аналогию можно бы назвать ложной аналогией, потому что влияние одних явлений языка на другие идет в таких случаях по ложному направлению, вопреки законам языка.

Почему, в самом деле, появляется в речи не признанное литературным языком управление указывать о чем? Оно появляется именно в результате действия «закона» ложной аналогии: ведь есть в языке слово указание, которое допускает после себя предложный падеж с предлогом о (дано указание о пересмотре норм выработки). Слово указание и глагол указывать сходны по значению и составу (строению), значит, есть база для аналогического влияния; однако влияние, по-видимому, не возникло бы, если бы не одно обстоятельство, которое мы пока оставляли без внимания. Глагол указывать в современной публицистической и деловой речи входит в ряд взаимозаменяемых слов: указывать, сообщать, говорить. Вернемся же к нашему примеру «Об этом указывала «Правда» еще в прошлом году». Для автора этого высказывания слово указывала понадобилось, чтобы выразить тот самый смысл, который очень хорошо передается словами сообщала, говорила, писала и др. И эти слова как раз и допускают после себя предложный падеж с предлогом о, а в определенном контексте требуют его. Вот это и есть та сила, которая укрепила влияние слова указание на слово указывать, т. е. позволила действовать закону аналогии.

Автор заинтересовавшей нас неправильной фразы обнаружил незнание лексического значения слова указывать; он забыл, что мы говорим: Регулировщик указывал путь машинам (никто не скажет «указывал о пути»); Командир указывал рукой на запад (никто не скажет «указывал рукой о западе»). Он утратил чувство конкретного, «прямого» значения слова и сохранил в своем сознании вторичное, переносное значение, оторвав его от первичного и исторически главного.

Но, как бы то ни было, искажение норм управления — не редкость. «В повести описывается о жизни деревни», — не задумываясь, сообщает учащийся. Знакомая картина! Тот же самый «закон» ложной аналогии, то же невнимание к значению слова. В языке есть слово рассказывать и есть слово описывать; первое допускает после себя и винительный и предложный падежи (рассказывать сказки и рассказывать о жизни), второе — только винительный (описывать жизнь деревни). В соответствии с этими правилами и слова рассказывается, описывается, сочетаясь с существительными, ведут себя по-разному: можно сказать сказка рассказывается и в сказке рассказывается о лисице и волке, однако нельзя сказать «в повести описывается о деревне», хотя, разумеется, можно — описывается деревня.

Глагол подчеркивать требует винительного падежа или две падежные формы (винительного и творительного): подчеркивал карандашом наиболее важные места конспекта. Едва ли можно произнести «подчеркивает на карандашах», однако кое-кто ухитряется все же сказать: «Постановление подчеркивает эту мысль на таких фактах»; «Выступившие на собрании подчеркивали свои предложения на примерах...»

Глагол относиться требует дательного падежа с предлогом к: Он хорошо относится к детям. Языковое бескультурье порождает фразу: «Дирекция хорошо относилась на запросы рабочих».

Оказывать моральную поддержку можно кому-нибудь, однако в речи вдруг появляется: «Андрей оказывал моральную поддержку на Пьера Безухова».

Можно делать упор на что-нибудь, но нельзя «ставить вопрос на что-нибудь».

Принято думать, что внимание уделять можно и должно чему-либо или кому-либо. Но речевая неряшливость «опровергает» это представление: «В нашей организации слабое внимание уделяется на самостоятельность профактива». В литературном языке принято отмечать что-либо. Но какое до него дело автору фразы «Об этих задачах неоднократно отмечал директор». Вместо правильного приехал из Москвы приходится встречать в речи «приехал с Москвы», вместо благодаря труду — «благодаря труда», вместо этап на пути развития общества — «этап по пути развития общества», вместо относиться к домашним — «относиться с домашними». Нарушений таких, к сожалению, много!