Бытовые (повседневные) словесные формулы

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Бытовые (повседневные) словесные формулы

Приветствия, приглашения, прощания

АНГЕЛ – Ангел навстречу! 1. Приветствие встреченному в пути. Чужой, дак чё ему говорить-то, а знакомого встретишь, дак поздороваться всё равно: «Ангел навстречу!» (с. Бияваш Окт.). 2. Слова отправляющемуся в путь. Ангел навстречу вам, идите с Богом! (с. Ленек Кунг.). Ангела-спутника (вам) в дорогу. Пожелание уходящему. Бежите, деушки, с Богом, ангела-спутника вам в дорогу (д. Усть-Лог Суке). Кому в дорогу, дак говорят: «Ангел-спутник вам!» (д. Красный Яр Киш.).

БЕГАТЬ – Бегайте к нам в гости-то! Слова, которые говорятся на прощание.

БЛАГО – Всех благ во всех углах! Пожелание при расставании.

БОГ – Иди с Богом, о берёзу лобом, с берёзы на пень, и ходи целый день. Грубовато-шутливое пожелание уходящему в дорогу. Я который раз просто благословлю, который раз скажу: «Иди с Богом, о берёзу лобом, с берёзы на пень, и ходи целый день» (д. Пож Юрл.). Иди с Богом со Христом, неси рыбку со хвостом. Шутливое пожелание уходящему в дорогу. Ну давай иди с Богом со Христом, неси рыбку со хвостом (д. Мусонкино Карат.). Иди со Христом, с шишкой под хвостом (шутл.). Пожелание уходящему в дорогу. Внук поедет, я уж ему всегда на шутку – иди с Богом со Христом с шишкой под хвостом (д. Зязелга Бард.).

БЫТЬ – Будъте при месте (при местечке)! Приглашение вошедшему в дом или идущему мимо сесть побеседовать. Здравствуйте, проходите, будьте при месте! Садитесь-ко (с. Губдор Краснов.). Проходите в передний угол, будьте при месте, садитесь (с. Асово Бер.).

ВЕТЕР – С ветру висть – хлеба исть! Скова, с которыми входит незваный гость, когда хозяева садятся за стол. Ему ведь без разницы, что его никто не ждал, заходит: «С ветру висть – хлеба истъ» (с. Ножовка Част.).

ВОРОТА – Ворота полы, заходи, богаты-голы. Приглашение гостям заходить в дом. У неё ведь на каждо место слова есть. Мы тихоньку идём к её дому, а она уже выбегат нас встречать: «Ворота полы, заходи, богаты-голы» (с. Карагай).

ГУЛЯТЬ – Гуляйте вы к нам! Слова, которые говорятся на прощание.

ДЕЛО – Здравствуйте, я пришёл к вам за делом, за мелом, за овсяной гущей. Шутливое приветствие входящего в дом.

ДОБРО – Добро жаловать! Приветствие входящему в дом или встретившемуся. Добро жаловать, добро жаловать, заходите в избу (с. Андреево Киш.). Добро жаловать, милушка, хоть и виделись уж (с. Посад Киш.).

ДОБРЫЙ – С добрым утром, с весёлым днём! Приветствие.

ДОРОЖКА – Гладенькой дорожки (камешки под ножки) (нырков да раскатов)!Пожелание уходящему в дорогу. Ну, до свидания, гладенькой дорожки (с. Б. Долды Черд.). Попутного ветерка да гладенькой дорожки! Пожелание уходящему в дорогу. Попутного ветерка да гладенькой дорожки – только это и смогла сказать мужу, когда в солдаты его забрали (с. Ножовка Част.). Дорожки на обе ножки! Пожелание счастливого пути. Мы даве от Маруси пошли, она провожат: «Ну идите, дорожки на обе ножки» (г. Чернушка).

ДУХ – Свят-дух встречу. Слова, которые говорились уходящему в дорогу. Кто пойдёт, ему скажешь – свят-дух встречу (пос. Кержаковка Лысьв.).

ЕСТЬ – Есть вашего брата! (шутл.). Говорится человеку, которого встречают в пути не в первый раз. Мы друг друга по сто раз в день видим дак, шутим: «Есть вашего брата!» (д. Пож Юрл.).

ЖИТЬ – Живите на месте. Пожелание при расставании. Да я пошла уж. Ну, живите на месте (с. Б. Долды Черд.).

ЗАХОДИТЬ – Двериполы, заходи, богаты-голы. Шуточная приговорка, приглашение заходить, также замечание по поводу незакрытых дверей. Чё это у вас – двери полы, заходи, богаты-голы. Выстудите ведь (д. Пож Юрл.).

ЗДОРОВО – Здорово ты живёшь! – Поди-ко, доброжаловатъ! Диалоговое приветствие. Здорово живёте! Приветствие. Здорово! – С Дубровы? А мы с Аарихи. Приветственный диалог. Здорово, черноброва! – Поди-ко, милости просим! Диалог-приветствие.

ЗДРАВСТВОВАТЬ – Здравствуйте! – Проходи, садись! – Постою, порасту, до потолка-то высоко ещё! Приветственный диалог.

ИДТИ – Иди по холодочку. Слова выпроваживания нежелательного гостя. Ты сёдне выпил, вот и не лезь. Иди по холодочку отсюда (д. Пож Юрл.).

КЛАНЯТЬСЯ – Кланяйся своим, увидишь наших-то! Слова, которые говорятся при расставании. Честь имею кланяться, сумею ли понравиться? Приветствие.

ЛЕТЕТЬ – Счастливого пути – как ласточка лети! Пожелание уходящему в дорогу. Я своих ребят провожаю, говорю: «Счастливого пути – как ласточка лети» (с. Ленек Кунг.).

МИЛОСТЬ – Милости прошу к нашему шалашу, пирога накрошу, откушать попрошу! Приглашение присоединиться к компании.

МИР – Мир на беседе! Приветствие беседующим. Мир дому сему, а хозяйке спорина в стряпенъку! Приветствие входящего в дом. Мир дорогой (в дорогу)! Пожелание встреченному в пути. Настигнешь человека в дороге и говоришь: «Мир дорогой!» (с. Губдор Краснов.). – Мир в дорогу, ребятки! – Спасибо (д. В. Опалиха Киш.). Мир на стоянке! Приветствие. Мир вам, и я к вам! Приветствие входящего.

МОЛИТВА – Поди с молитвой! Слова отправляющемуся в путь.

ПЕНЬ – Злому, лихому – пень да колода, доброму – путь да дорога. Пожелание в путь. Темно сделалося, боялась идти, а мама говорит: злому, лихому – пень да колода, доброму путь да дорога (д. Толстик Сол.).

ПОЖАЛОВАТЬ – Пожалуйте к нашему забору спину чесать (ирон.). Приглашение присоединиться к компании. Мы вечерами-то собирамся у меня на лавочке, не жарко дак, когда вдвоём, когда втроём. Вчера сидим, Нина откулъ-то шагат. Я говорю: «Пожалуйте к нашему забору спину чесать». Дак до одиннадцати часов сидели (с. Печмень Бард.).

ПОКЛОН – Передай поклон, да заодно с хохлом! Шутливый наказ «кланяться». Я встретила на улице внучку её, говорю, бабушке передай поклон, да заодно с хохлом. Потом Нина звонит, смеётся, передала ей девка-то (с. Камгорт Черд.).

ПОЧТЕНИЕ – Честь и почтение, почёт и уважение (всем без исключения) (шутл.). Приветствие.

ПРИХОДИТЬ – Приходите в пятницу хлебать кашицу! Шутливое прощание-приглашение (говорится при уходе гостя).

ПРОХОДИТЬ – Проходи вперёд, не так горе берёт. Приглашение проходить. Ну что встали? Проходи вперёд, не так горе берёт (с. Берёзовка Ус). Проходи, куды тебя девашъ – не нищему подашь. Приглашение присоединиться к компании. Алексей заходит: «Можно к вам?» – Проходи, куды тебя девашъ – не нищему подашь (г. Чернушка).

ПРОЩАТЬСЯ – Сколъ ни прощаться – не миновать, что убираться. Слова, которые говорятся при расставании.

ПУТЬ – Пути да дорожки! Пожелание собирающемуся в дорогу. В пути-дороге доброго здоровья! Слова отправляющемуся в путь. Счастливый путь, хоть век не будь. Слова, которые говорятся при прощании с неприятным гостем. Она, думашь, делом приходила, нет, только кого бы осудить. Я дверь за ей закрыла, говорю: «Ой да, счастливый путь, хоть век не будь» (с. Молёбка Киш.).

РЯДЫШКОМ – Здравствуйте все рядышком! Приветствие.

СИДЕТЬ – Сидят, сидят да и ходят! Слова, которые говорятся при расставании.

СОВЕТ – Совет благ (во всех углах)! Пожелание при встрече с несколькими людьми при входе в дом. Зайдёшь в избу, сидят, ну и скажешь: совет блах во всех углах! (с. Губдор Краснов.).

УРОЖАЙ – Мой урожай – к нам приезжай. Радушное приглашение в гости. Ездят к нам в гости, ездят вот Маня, племянница, должна приехать; дак ведь мой урожай – к нам приезжай (д. Толстик Сол.).

ХРИСТОС – Христос (навстречу! Скова, которые произносятся встречному путнику. Бежите-ко, деушки, Христос вам навстречу! (с. Уинское).

Комментарии к приходу-уходу гостей

ВИСТЬ – Хорошая висть – в избу влизтъ. Ответные слова приветствия приглашённого в дом.

ВОРОНА – Залетела ворона в чужи хоромы. О приходе незваного гостя. Я ведь с ей не знаюсь, а пришла домой, она стоит у крылечка. Я говорю: «Залетела ворона в чужи хоромы» (д. Пермякова Ос).

ГУЛЯЩИЙ – Гулящему на спичке спящему на поличке. Слова опоздавшему к столу.

ЛЁГКИЙ – Лёгок на помине, как сноп на овине (как чёрт на овине). О том, кто появляется, как только о нём вспомнили. Женя смеётся: «Ждите. Щас придёт». Он ведь как чует, что мы за стол садимся – тут как тут. Я говорю: «Лёгок на помине, как сноп на овине». А он мне: «А чё я буду ждать, когда пригласят» (пос. Нижний Лух Добр.).

МЕСТО – Ворона с места – сокол наместо. Шутливо говорится, когда в круг беседующих на место ушедшего садится новый человек. Мир беседе! – Садись с нами. – Ну, бабоньки, пойду я, сутра пришла сюда, день-от балантрясю сижу. Ворона с места – сокол на место (с. Губдор Краснов.).

ОПОЗДАТЬ – Кто опоздат – тот воду хлебат. Слова опоздавшему гостю. Вася заходит: «Чем угощаешь?». Я говорю: «Чем угощала, того уж нету. Кто опоздат – тот воду хлебат» (д. Ракино Чернуш.).

ПОКЛОН – Поклон да вон. О поспешном уходе.

ПОПАДЬЯ – Попадъя пришла – не та стать пошла. О приходе долгожданного гостя, внёсшего оживление в компанию. Я уж шибко Тамару ждала, а то народу много, а поговорить не с кем. Смотрю – идёт моя подруга. Щас, думаю, песни запоём. Зашла, улыбатся. Я говорю: «Попадья пришла – не та стать пошла» (г. Чернушка).

ПРИЙТИ – Поздо пришёл – одне косточки нашёл. Слова опоздавшему гостю. Саша с Алей опоздали, а мы недавно только сели за стол, полно еды-то. Ольга всё равно говорит: «Вы чёэто, кто ведь поздо пришёл – одне косточки нашёл» (с. Фоки Чайк.). Пришли гости глодать кости. Слова опоздавшему. Пришли оттедова, где яга обедала. О нежелательных гостях. Пришла гостья из замостья; гостья – из подмостья; пришла тётка с дальнего околотка. О приходе незваного гостя. Пришли гости – Соликамских две Федосьи. Иронически о малозначимых гостях.

СИДЕТЬ – Сидели – не мешали, ушли – место опростали. Об уходе незадачливого гостя. Мне чё переживать, что оне ушли. Сидели – не мешали, ушли – место опростали (пос. Суксун).

СОБРАТЬСЯ – Собралисъ со всех сторон – от старых (серых) ворон. О приходе незваных гостей. Он у её и щас попиват. Я даве мимо шла, она его отчитыват: «Собрались со всех сторон – от старых ворон». Опять все пьяницы у его в гостях (с. Трушники Чернуш.).

ХЛЕСЬ – Хлесь по кобылке – и хвост на затылке. О поспешном уходе, отъезде. Он говорит: «Миша, дак ты хоть посиди, поешь». Нет, он хлесь по кобылке – и хвост на затылке (д. Толстик Сол.).

ШАПКА – Побыл – да шапку в охапку. О поспешном уходе. Он ведь проведат меня сколъ-ту минут и бежать. Побыл – да шапку в охапку (с. Бондюг Черд.).

Застольные паремии

АКУЛИНА – Акулина про Петра наварила-напекла. Побуждение к угощению. Акулина про Петра наварила-напекла. Ешьте, у меня ещё луковый пирог в печке (д. Б. Букор Чайк.).

АЛЁНУШКА – Ему подадут, так он, как Алёнушка, пьёт до донышка. О любителе угощаться за чужой счёт.

АНИКА – Рад Аника, что крома велика. Замечание тому кто жадно ест.

БЕДНЫЙ – Бедных кормят, нагих одевают, больным помогают. Похвала гостеприимным хозяевам. Люда с Петей очень гостеприимные, мы с Валей придём, посидим, поугощамся. Валя и приговариват: «Какие добрые хозяева. Бедных кормят, нагих одевают, больным помогают». Они смеются (д. Пож Юрл.).

БЕС – Бес насерёт. Замечание оставившему незакрытой посуду. Посудку держать пастью, открытой нельзя, бес насерёт (с. Осинцево Киш.).

БИСИ – Собирайтесь, биси, сатана-тоздися. Слова, с которыми заходит гость, чтоб внести оживление в компанию. Мы тут в сенках на лесенке у Анны сели, она бражку в бидончике принесла. Вдруг Валя заходит: «Собирайтесь, биси, сатана-то здися» (д. Пож Юрл.).

БЛАГОДАРИТЬ – Благодарю – немного съел: калач да булку да щей чугунку. Благодарность хозяевам за угощение.

БЛИН – Где блины, тут и мы; где оладьи, тут и ладно! Приговор неразборчивых гостей перед угощением.

БОЕ =Бог напитал – никто не видал. Слова, которые говорятся в финале застолья. Из-за стола-то встали, хозяйке: «Бог напитал – никто не видал» (д. Киселёво Суке). Дай Бог не последняя! Слова, которые говорятся перед тем, как выпить. Так-ту ничё не говорили, пили, да и всё. Ну может скажешь: «Дай Бог не последняя!» (пос. Ненастье Окт.). Прими, Бог, за лекарство; сгинь, нечистая сила, останься чистый спирт. Слова, которые говорятся перед тем, как выпить. Ну чё, давай маленько упъём. Прими, Бог, за лекарство; сгинь, нечистая сила, останься чистый спирт! (д. Пож Юрл.).

БОГАТЫЙ – Хоть не богаты, а гостям рады. Оправдание хозяев за скромное угощение.

БРАЖКА – Была бражка, да выпили барашки. Шутливый отказ в угощении. Коля пришёл, на улице-то жара, спрашиват: «Мам, ты, случайно, бражку не делала?». Я говорю: «Была бражка, да выпили барашки». Чаем напоила (с. Сыра Суке.). Хороша бражка, да мала чашка. Слова, которые говорятся как намёк на продолжение угощения. Эх, хороша бражка, да мала чашка, наливай ещё (пос. Н. Светлица Кос.).

БРЮХО – Брюхо болит – на краюху глядит. Намёк хозяевам на необходимость угощать гостей. Были, говорит, в гостях, домой голодные приехали. Сидим, говорит, у них, я возьми да скажи: «Брюхо болит – на краюху глядит». Она только тогда пошла чё-то на стол собирать (д. Лукинцы Чайк.). И брюхо сыто, и бока не биты. Слова, которые говорятся в конце угощения. Хорошо погуляли – и брюхо сыто, и бока не биты (с. Б. Долды Черд.). Ко моему брюшку мала кадушка (шутл.). Характеристика человека с хорошим аппетитом. Я его угощаю, спрашиваю: «Ну чё, наелся?» А он говорит: «Да чё-то ко моему брюшку мала кадушка» (пос. Н. Светлица Кос). Брюхо лопнет – наплевать, под рубахой не видать. Предложение добавки при угощении. Ешьте репу-то, хорошая нонче уродилась, ешьте, ничё с иё не будет, а брюхо лопнет – наплевать, под рубахой не видать (д. Свалова Сол.). Брюхо не зеркало, ничего не видно. Уговаривание поесть ещё.

БЫК – Наелся, как бык, не знаю, как быть. Слова, которые говорят в конце застолья. Дедушка хорошо, видимо, покушал – наелся, как бык, не знаю, как быть (с. Ключи Суке).

ВЫПИТЬ – Поди, дьявол, к чёрту, не выпить ли четвёрту? Комментарий перед выпиванием. Поехал мужик в офицерском чине – не выпить ли, братцы, по этой причине? Вопрос-намёк на выпивку. Хорошо – когда выпьешь да ишшо. Слова, которые говорятся после выпивания. Они на крылечке сели, выпивают Вася выпил и говорит: «Эх, хорошо – когда выпьешь да ишшо» (с. Дуброво Ел.). Выпьем – чуху (рыло) вытрем! Призыв выпить.

ГОЛОС – Был бы тон да голос, дакревел бы, как пороз! Оправдание отказывающегося петь. Неохота мне петь, был бы тон да голос, дак ревел бы, как пороз (д. Мусонкино Караг.).

ГОЛЯШКА – Круг голяшки – пелъмяшки, круг ноги – пироги. О быстро приготовленном угощении. Какое уж тут угощение, так – быстро-быстро, круг голяшки – пелъмяшки, круг ноги – пироги. Заранее бы предупредили дак (д. Тюлькино Сол.).

ГОРЯЧИЙ – Горячо сыро не живёт. Говорится при угощении только что приготовленной, возможно, недоваренной горячей пищей. Пельяны два раза кипели, должны свариться, не бойтесь, горячо сыро не живёт (д. Сухая Речка Кунг.).

ГОСПОДЬ – Как Господь в лапоточках прошёл. Слова, выражающие наслаждение от выпитого, съеденного. Такого-то чаю выпил – как Господь в лапоточках прошёл (пос. Сев. Коммунар Сив.).

ГОСТЬ – Гости на гости – хозяину радости. Слова, которые говорятся при приходе новых гостей. Гости, поелозьте! Просьба угощаться. Кушайте, гости, поелозьте – так говорят на смех, на шутки знакомым (д. Попова-Останина Сол.). Сидит гость, как ржавый гвоздь (неодобр.). Комментарий к поведению незадачливого гостя. Чем-то, видать, мы ему не угодили – сидит гость, как ржавый гвоздь. Выпьет, дак поди же станет человеком (с. Крюково Ел.). Сытого гостя легче потчевать (шутл.). О госте, который говорит, что он не голоден. Ранний гость до обеда, поздой до утра (шутл.). О засидевшемся госте.

ГРИБ – Ешь грибы – встанут ножки на дыбы. Побуждение угощаться грибами. Похлёбка, видишь, не по губе, видать. Ешь грибы-те – встанут ножки на дыбы (пос. Н. Светлица Кос).

ГУБЫ – Губы возле зубы, а рассол под носом. Шутливое приглашение отведать закуски.

ГУСЬ – Гусь по воде плавал. Побуждение выпить перед угощением гусем.

ДЕЛАТЬ – Нечё делать – пол топтать (да ишо крашеной). Отказ в гощении. Я ему прямо сказала – не хер делать, пол топтать (с. Калинино Кунг.).

ДЛИННЫЙ – Тебе длинного или короткого? Шутливый вопрос при угощении чаем. Чай наливаешь и говоришь: «Тебе длинного или короткого?». Длинного – значит сверху нальёшь, чайник повыше сделаешь (пос. Юго-Камский Перм.).

ДОЕДАТЬ – Кусочки доедайте, в тарелке не оставляйте, а то сиротами останетесь. Совет доедать до конца, не оставлять пищу. Раньше поисть ладом не было, а щас одни измодены – это не хочу, друго не хочу. Я своим всегда говорю: «Меня не волнует, кусочки доедайте, в тарелке не оставляйте, а то сиротами останетесь» (д. Пож Юрл.).

ДОСЫПАТЬ – Не досыпай, не доедай, а место занимай. Шутливое требование занимать место за столом. Я вот не люблю опаздывать, а Валя уж обязательно задержится. Вот смотри потом, куда её усадить. Я сколь раз ей говорила: «Не досыпай, не доедай, а место занимай» (д. Пож Юрл.).

ДОХЛЁБЫВАТЬ – Дохлёбывайте и у…бывайте (груб., шутл.). Слова выпроваживания. Они и сидят, и сидят, я уже спать хочу, никаких мне гостей не надо. Встала, руки в боки, говорю: «Всё, пора и честь знать, дохлёбывайте и у…бывайте». Дак чё, они только смеются, и всё (г. Чернушка).

ДУША – Сторонись, душа, оболью. Слова, которые говорятся во время употребления спиртного. Ну, давайте выпьем. Сторонись, душа, оболью (с. Карагай).

ЕСТЬ – Ела сладко – юбка слабко. Слова, которые говорятся в финале застолья. Не надо бы на ночь-ту так наедаться, дак уж чё вот – гости дак. Еле встала, говорю: «Ела сладко, юбка слабко» (с. Бияваш Окт.). Ешь, пока рот свеж, как завянет – и муха не заглянет (шутл.). Побуждение обильно угощаться. У нас у Маши всё диеты каки-то. Мне её даже жалко, я настряпаю, она ничё не ест. Дед тоже говорит ей: «Маша, дак уж ешь, пока рот свеж, как завянет – и муха не заглянет». Дак чё, разве с имя поспоришь (д. Мусонкино Караг.). Ешь пятую шаньгу, я не считаю (шутл.). Побуждение угощаться, не скромничая. Прямо такой парнишечка у них справный, я шибко люблю его кормить. Говорю: «Ешь пяту шаньгу, я не считаю». А он говорит: «Я не пятую, только вторую ем» (г. Чернушка). Поедите, так больше бежите. Побуждение поесть. Ешьте, девки, поедите, дак больше бежите (с. Ермия Чернуш.). Не тебе и лезть – кисели есть (груб., шутл.). Отказ в угощении. Мы смотрим, они едят, нам тоже маленьким как ведь истъ-то охота, голоднёхонъки. А она до того скупердяйка была, вода и то не даст. Не тебе, говорит и лезть – кисели есть (с. Ключи Суке). Сама бы ела, да мамка не велела (шутл.). Предложение гостю какого-либо особенного угощения.

ЗАМОРИТЬ – С голоду не заморила, досыта не накормила. Шутливое оправдание хозяйки за скромное угощение. Чё уж было, тем и попотчевала. С голоду не заморила, досыта не накормила (д. Букреева Юрл.).

ЗДОРОВО – Ни здорово, ни прости, больше в гости не гости. Слова невежливому гостю. Она когда и придёт, дак на полчаса. А тут телефон звякнул, я пошла в комнату, возвращаюсь, её уже нет. Ну думаю, ни здорово, ни прости, больше в гости не ходи. Прямо обиделась (с. Берёзовка).

ИВАШКА – У Ивашки не без бражки. Похвала гостеприимному хозяину. Мимо ехали, решили дозоритъ их. Вера быстрей на стол грибы, огурцы, сало, стряпню. Я говорю: «У-у-у, у Маланъи – с маслом оладьи». А Коля уж намекает: «А у Ивашки не без бражки» (с. Редикор Черд.).

КАЗАК – Отчего казак гладок – наелся да на бок. Слова, которые говорят после приёма пищи, оправдывая желание полежать.

КАПУСТА – Без капусты на столе пусто (глаза пусты). Слова, которые говорятся, чтобы оправдать присутствие капусты на столе, угощение капустой. Неси хоть капусту – без капусты на столе пусто (с. Григорьевское Нытв.).

КАША – Каша манная – любовь обманная. Слова, которые говорят, угощая манной кашей. Яне знаю, чем вас и кормить. Кашу утром варила. Ешьте, каша манная – любовь обманная (д. Пож Юрл.).

КВАС – Выпей кваску – разгони тоску. Слова, которые говорят перед угощением квасом. Пошто мало выпил-то? Выпей кваску – разгони тоску (с. Воскресенск Караг.). Квас – вырви глаз. О кислом квасе. Не знаю, ребята, станете ли пить. Чё-то у меня нынче квас – вырви глаз. Кислушший (с. Трушники Чернуш.). Квас – один пьёт а семерым глаз рвёт. О кислом или крепком квасе, браге. Ну и брагу ты изладила, один изопьёт – семерым глаза рвёт (с. Верх-Кондас Усол.). Ох и квасу тебя, Тимофеевна, один пьёт, а семерым глаз рвёт (г. Чернушка). Квас – помилуй нас (шутл.). Слова, которые говорят при угощении простым квасом. Мама сделат квас, всехугощат говорит: «Квас – помилуй нас» (г. Чернушка). Квас не осока – рыло не режет. Говорят, когда угощают кислым квасом, пивом. На-ко испей кваску-то; кислый, натъ-то, да не осока – рыло нережет (с. Губдор Краснов.).

КИПЕТЬ – Кипите шти, чтоб гости шли. Слова, которые говорятся во время приготовления пищи.

КИСЕЛЬ – Выпей киселя – будут ноги веселя. Слова, которые говорят перед угощением киселём. Выпей киселя – будут ноги веселя (с. Григорьевское Нытв.).

КИСЛЫЙ – Кисло – здорово, лишь бы с ног не сбороло. Оправдание кислого напитка. Ваня попробовал квасу, говорит: «Какой кислый!». Ничё, кисло – здорово, лишь бы с ног не сбороло (д. Мусонкино Караг.).

КОРОВА – Корова забудет! Шутливое замечание пролившему молоко (обычно маленьким детям). Ну, Сашка, опять молоко раскатала! Забудет ведь корова-ma! (г. Пермь).

КУЗЯ – Нашему Кузе всё по пузе. О непривередливом госте. Мама чё на стол ни поставит, он всёуминат да приговариват: «Нашему Кузе всё по пузе» (с. Григорьевское Нытв.).

КУШАТЬ – Кушай, кума, девяту шанежку (шутл.). Побуждение угощаться ещё. Кушайте, гости, ешь, Парасковъя (был пирог, дак гости съели, есть пирог, дак гости будут). Прибаутка при угощении очень близких или хорошо знакомых людей; при этом говорящий знает, что на шутку никто не обидится.

ЛАПША – Перед лапшой по большой. Призыв выпить перед угощением лапшой. У нас гляди-ка Стёпка маленькой, а ведь запомнил, как дед за столом говорит: «Перед лапшой по большой». Щас который раз ходит, есть захочет, спрашиват: «Бабушка, ты когда лапшу-то будешь делать?» (с. Тюинск Окт.).

ЛОЖКА – Извините, братцы, у меня – ложка не узка, возит по два куска, а обнабоить да развести – будет возить по шести. Шуточное оправдание того, кто жадно ест.

ЛОМАТЬ – Тётенъка, не ломай, по целому давай (нас ещё трое голодных дома). Шутливая просьба, обращенная к хозяйке, в доме которой угощаются.

ЛЯПАНЬЕ – Старое ляпанье – молодое стряпанъе. Похвала молодой стряпке. Побойчей меня, вот и сладко настряпат. Старое ляпанье – молодое стряпанъе (д. Коробейники Чернуш.).

МАЛАНЬЯ – У Маланьи – с маслом оладьи. Похвала щедрой на угощение хозяйке. Мимо ехали, решили дозоритъ их. Вера быстрей на стол грибы, огурцы, сало, стряпню. Я говорю: «У-у-у, у Маланьи – с маслом оладьи». А Коля уж намекает: «А у Ивашки не без бражки» (с. Редикор Черд.).

МЁД – Выпей мёду из-под лёду. Побуждение выпить.

МИЛЫЙ – Милые воронушки, не с нашей ли сторонушки? О незваных гостях.

МЯСО – Мясо во шти – угощайтесь, гости. Побуждение угоститься щами. Чё будешь одне ягоды-то истъ, похлёбку сварила ведь. И вы садитесь давайте, мясо во шти, угощайтесь, гости (с. Клёновка Б.-Сосн.).

НЕВЕСТКА – Наша невестка всётрескат – хоть мёд, да и тот жорёт. О непривередливом госте. Маша, говорит, у нас сало не ест, а вы будете? – Будем. Наша невестка всё трескат – хоть мёд, да и тот жорёт (г. Чернушка).

НЕДОСОЛ – Недосол в горшке, пересол на башке. Говорится в оправдание недосоленному угощению. Не с солью? Щас принесу солонку. Ну ничё – недосол в горшке, пересол на башке (д. Мусонкино Карат.).

НОЧЕВАТЬ – Ночуй, сватушко; завтра погода-то хуже будет. Ироническое приглашение оставаться в гостях. Ночуй, сватушко; вот тебе шапка и рукавицы и лошадь заворочена, только ночуй! Шутливое выпроваживание гостя.

ОБЕД – Не до обеда, а до убега (шутл.). О неприветливом приёме. Сижу, а самой-то не до обеда, а до убега, какое уж тут гостеванье, вон оне какие злые (с. Калиновка Чернуш.).

ОТБИТЬСЯ – Не мог отбиться, приходится садиться. Употребляется гостем как согласие сесть за стол после неоднократных приглашений. На минутку к ей зашла, а цельный день просидела. Не могла отбиться, пришлось за стол садиться (с. Ощепково Ус).

ОТСТАВАТЬСЯ – Распоёмся – от телят не отстаёмся (шутл.). О поющих громко, но некрасиво. У-у, мы подопьем, дакраспоёмся – от телят не отстаёмся (с. Бедряж Чернуш.).

ПЕЛЬМЕНЬ – Пелъменъ по воду ходил (шутл.). Слова, которые предваряют угощение пельменями. А пельменями угощать, тоже выпить надо: «Пельмень по воду ходил» (пос. Юго-Камский Перм.).

ПЕРВЫЙ – Первая – прихожая, вторая – непрошеная третья – рядовая а с выходом – похожая. Комментарий при выпивании первой и последующих рюмок спиртного. Первая колом, вторая соколом а остальные мелкими пташечками. Побуждение выпить вторую и последующие рюмки. Это ведь щас всё разны тосты, а я сколь помню, всё говорили только: «Первая колом, вторая соколом, а остальные мелкими пташечками». Дак сначала ведь помнишь, а потом-то уж не считашь (пос. Саре Окт.).

ПЕСНЯ – Не песни пою, только горе утешаю. Извинение за плохое исполнение песни. Что вы с меня просите, не песни пою, только горе утешаю (д. Емаш-Павлово Чернуш.). Спой песню. – Какую? – Котора ближе к Тюю (шутл.). Паремия, дразнилка для поющего.

ПЕТЬ – Пели-пели, да исть захотели. Намёк на угощение после исполнения песен. Долгу шшо мы просидели, песен напелись, я уж захохотала: «Пели-пели, да исть захотели» (д. Мусонкино Караг.).

ПЕЧЬ – Что в пече – тащи на плече. Требование угощать гостей. Ну, старуха, что в пече – тащи на плече (с. Рябки Чернуш.). Что в печи – то и волочи. Требование попотчевать гостей. Он больно-то ждать не станет: «Что в печи – то и волочи» (с. Григорьевское Нытв.).

ПИР – Пир-бал, не старик лис печки пал? О неудавшемся празднестве. Всемирно сидели, нет, уж если ему попало маленько на грудь, надо ругаться. Нюра уж расстроилась: «Вы чё это? Пир-бал, не старик ли с печки пал?» (д. Б. Букор Чайк.).

ПИРОГ =Были бы пироги, найдутся едоки (шутл.). Об ожидаемых гостях. Тесто завела, пироги поставлю. Внук доложен приехать. Были бы пироги, дак найдутся едоки (с. Русский Саре Окт.). Пирог во всю ср…ку широк (шутл.). О большом пироге, хорошем угощении. Берите пирог-от, беда вкусной из терпуха-то. Пирог во всю ср…ку широк (с. Воскресенское Уинск.). Пирог с крупой, так и я с рукой! О хорошем аппетите. Подал бы пирог, да у тебя лоб широк (груб.). Отказ в угощении. Чё бы помочь – его нету, как за стол – он тут и был. Чё, говорит с чем пирог? Зло берёт говорю: «Подал бы пирог, да у тебя лоб широк» (с. Рябки Чернуш.).

ПИРОЖОК – Пирожки поджаристы – кушайте, пожалуйста. Слова, которые говорят, угощая пирогами. Она всегда такая интересная женщина была. К ней придёшь в гости, она новы кружки достанет, пироги на стол: «Пирожки поджаристы – кушайте, пожалуйста» (с. Леун Окт.).

ПИТЬ – Как напьёмся, дак с королём дерёмся, а проспимся, дак свиньи боимся. Возглас разгулявшихся. Ой, оне щас будут до утра гулять. Мы итъ, как напьёмся, дак с королём дерёмся, а проспимся, дак свиньи боимся (д. Кривцы Кос). Пить дак пить, чтоб пошатывало, бить дак бить, чтоб пошшалкивало! Возглас разгулявшихся во время застолья. Когда уже разгуляются, закричат:

«Пить Ьакпитъ, чтоб пошатывало, бить дак бить, чтоб пошшалкивало» (с. Ермия Чернуш.). Пить дак пить, а не пить – время зря проводить. Побуждение выпивать и веселиться во время застолья. Мне такой праздник не нравится, сидеть и смотреть друга на друга. Уж пить дак пить, а не пить – время зря проводить (г. Оса). Пьём, рубахи рвём! Возглас разгулявшихся во время застолья. Есть ведь пируют, и то скромно. А мы уж пьём – рубахи рвём (д. Осинцево Суке). Пил бы крепко, подают редко. Намёк на то, что надо бы выпить. Наливай уже, а то ведь пил бы крепко, подают редко. // Пить – дело колхозное. Побуждение выпить вместе со всеми. А нам чё не выпить, пить – дело колхозное. //Пей, брюхо не жалей, лопнет – леший бей. Побуждение выпить. У нас отец говаривал: «Пей, брюхо не жалей. Лопнет – леший бей!» (пос. Н. Светлица Кос). Пей, вода дырочку найдёт (шутл.). Побуждение пить. Алёшка говорит: «Бабушка, я больше не могу, напился». А я говорю: «Ничего, Алёша, пей, вода дырочку найдёт» (г. Чернушка). Пей всю – ишшо насею. Призыв допивать до дна. Мы всё хохочем над Анной, она ведь никого не постеснятся. Тут Лена приехала со своим женихом, она и при нём брякнула: «Лена, ты чё не пьёшь квас-от? Пей всю – ишшо насею» (г. Чернушка). Пей, да нематькайся. Побуждение выпить. Зоя с мужиком пришли. Она сидит, ничёровно не ест, не пьёт, всё с мужиком наговариват. Я уж потом подошла к ей, налила лично в рюмку: «Ты чё, матушка? Дома не могла наговориться? Давай пей, да не матькайся» (с. Калиновка Чернуш.). Пей до дна – не помни зла, испей-ка, на дне копейка. Призыв допивать до дна. Хочешь, не хочешь, а ведь велят пить до конца: «Пей до дна – не помни зла, испей-ка, на дне копейка» (с. Пермь-Серьга Кунг.). Пей-то допивай, а зла не оставляй. Призыв допивать до дна. Это чё оставлять-то на донышке? Пей-то допивай, а зла не оставляй (д. Пож Юрл.). Пейте все и пейте тут – на том свете не дадут. Побуждение выпивать и веселиться. У Ольги всё любимая была поговорка, когда выпивам: «Пейте все и пейте тут – на том свете не дадут». Чё ить правда, наливают – чёне пить (г. Чернушка). Пейте и кушайте, хозяев послушайте. Призыв угощаться. Давайте, девки, пейте и кушайте, хозяев послушайте (д. Пож Юрл.).

ПОЙТИ – Пошли в раскат – баских искать! Возглас-приглашение продолжить гулянье. Он у её гулеван был и не скрывал даже. Станут пить, он уж кричит: «Пошли в раскат – баских искать!» (с. Ленек Уинск.) – Пошли вдоль по селу – искать веселу. Шутливое высказывание о разгулявшихся (как правило, ответ на вопрос «Куда?»). Вы куда пошли-то? – Вдоль по селу – искать веселу (с. Трушники Чернуш.).

ПОЛОПАТЬ – Не полопашь – не потопашъ. Побуждение угощаться.

ПОП – Хороший будет поп! О человеке, который в гостях выпить не отказывается.

ПОПИТЬ – Попей-ко, сват, на пельмени-то пьётся! – А разве стряпали? – Нет завтра будем. Шутливый диалог как намёк на выпивание.

ПОСТНЫЙ – Приходите к нам по постным дням, а мы к вам по молотым (шутл.). Приглашение.

ПОСУДКА – Посудка любит обиход. Требование доедать до конца, не оставлять пищу. Поели, всё сразу вымыть, убрать, что грязь-ту разводить. Степановна всё говаривала: «Посудка любит обиход» (д. Мусонкино Караг.).

ПРИПАСТИ – Чего припасла – то и поднесла. Оправдание скромного угощения. Ну не обессудьте меня, чего припасла – то и поднесла (с. Посад Киш.).

ПРИЯТНО – Приятно кушать! – Пришёл попроведать: нельзя ли пообедать? Пожелание приятного аппетита и ответ на пожелание.

ПРОСИТЬ – Прошу покорно есть проворно! Побуждение угощаться.

ПРОХОДИТЬ – Проходи, садись, откуда, чей – скажись?! Приглашение гостю проходить.

ПРОЩЕНЬЕ – Просим прощенья на вашем угощенье! Благодарность хозяевам за угощение.

ПТАШЕЧКА – Села пташечка на гвоздь, как хозяин – так и гость. Побуждение выпить вслед за хозяином. Быват ведь уже не охота пить-то, а чё уж, в гости пришёл – села пташечка на гвоздь, как хозяин – так и гость. Как уж хозяева велят так и делашъ (с. Торговище Суке).

ПУСТИТЬ – Пустите – хоть на край, да в рай. Шутливая просьба дать место. Я пришла к Жене, старухи уж вплотную сидят. Говорю: «Ничё не знаю, пустите-хоть на край, да врай» (д. Пож Юрл.).

РАБОТА – Люблю работу – исть до поту (шутл.). О хорошем аппетите.

РЁХАТЬ – Чтобы больше нерёхать. Побуждение выпить перед угощением жареным поросёнком.

РОЖЬ – Чтобы рожь родилась. Побуждение выпить в самом конце застолья, на посошок.

РОТ – Ужрот болит, а брюхо всё исть велит. Слова, которые говорятся по поводу обильного угощения, хорошего аппетита, удавшегося застолья. И так уж все сыты, пора уходить, а она ещё разборник тащит. Мой мужик-от и говорит: «Уж рот болит, а брюхо всё исть велит» (с. Тауш Чернуш.).

РУКА – Руки-волосы в муке, вся рубаха в молоке (ирон.). Порицание незадачливой хозяйки. Пока её дождёшь с угощением, можно с ума сойти. Я ей так и говорю: «Ты такая хозяйка. Руки-волосы в муке, вся рубаха в молоке». И ведь она смолоду такая (с. Ермия Чернуш.).

РЫБА – Рыба в воде ходила, рыба посуху не ходит. Побуждение выпить перед угощением рыбой. Ну что, как говорится, рыба посуху не ходит (с. Трун Чернуш.).

РЫБКА – Откушай рыбку – будут глазки прытки (забегашь прытко). Слова, которые говорятся за столом при угощении рыбой. А ты пошто рыбу-то не берёшь, откушай рыбку – будут глазки прытки (д. Журавли Суке). Ешь рыбку – с рыбки станет в дыбки (шутл.). Слова, которые говорятся за столом при угощении рыбой. Они всё любили, как гости приедут, на другой день уху варить. Хозяйка наливает, говорит: «Ешьте рыбку – с рыбки станет в дыбки» (г. Чернушка).

САДИТЬСЯ – Садись на стул, чтобы чёрт не сдул. Побуждение садиться. Я парнишку-то с собой взяла, а он там никого не знат. Дед посмотрел на него, говорит: «А ты что, друг, стоишь? Садись на стул, чтобы чёрт не сдул» (д. Мусонкино Караг.).

СВАТ – Нате шапку, рукавицы, сват, пожалуйста, ночуй (шутл.). Слова, которые говорятся при выпроваживании засидевшегося гостя. Долго быват сидят, тоже соберутся, скажешь: «Нате шапку, рукавицы, сват, пожалуйста, ночуй» (пос. Юго-Камский Перм.).

СИДЕТЬ – Сиди-посиди, пошлём по сиги (есть ещё рыба сиги). Предложение задержаться в гостях (с намёком на то, что пора уходить).

СОЛЁНЫЙ – Ешь солонее, пей горячее – будет кожа ядренее (умрёшь – не загниёшь) (шутл.). Предложение угощаться и оправдание пересоленному блюду. Чё-то я маленько пересолила что ли. Ну чёуж, ешьте солонее, будет кожа ядренее (с. Бияваш Окт.).

СОЛНЦЕ – Солнце на ели, а мы ещё и не ели. Намёк хозяевам на необходимость угощать гостей. Есть, поди, захотели, а чё молчите. Так голодными останетесь, сказали бы: «Солнце на ели, а мы ещё не ели» (с. Покровка Бер.).

СОЛЬ – Без соли и без хлеба худая беседа. Слова, которые говорятся, чтобы подчеркнуть ценность хлеба и соли на столе. Ты же знашъ, я без хлеба истъ неумею. Без соли и без хлеба худая беседа (с. Троицк Кунг.). Без соли стол кривой. Слова, которые говорятся, чтобы подчеркнуть ущербность стола из-за недосоленной пищи. Ванька, сбегай за солью, чёэто – без соли стол кривой (д. Дымка Карат.).

СПАСИБО – Вот тебе спасибо, вот тебе другое – выбирай любое! // Спасибо на том, да ещё бы потом! // Спасибо на чайку, на сахарку, на горяченькой водичке!// Спасибо всем – немножко съел: каравашков семь! Благодарность хозяевам за угощение. Спасибо, всем по семь, а хозяйке восемь, за то ей боле, что у ней подол поболе. Слова, которыми благодарят за угощение. Напировались, пошли по домам, дак ещё во двери-то сказали: «Спасибо, всем по семь, а хозяйке восемь, за то ей поболе, что у ней подол поболе» (д. Пож Юрл.). Спасибо всем, немного съел: каши две чаши, щей горшок да сухарей мешок. Шутливые слова, которые говорятся после угощения.

СТРЯПЕЧКА – Стряпечка дыра, хлебушко сожгла. Слова, которые говорятся при неудачно выпеченном хлебе. Сожгёшь хлебушко, дак свекровка всё говаривала: «Стряпечка дыра, хлебушко сожгла» (д. Коробейники Чернуш.).

СТРЯПКА – Стряпка пукала шибко (шутл.). О хлебе, испёкшемся с вздутой коркой. Корка поднимется у каравая, дак говорили – стряпка-де пукала шибко, когда пекла (д. Верх-Бияваш Окт.).

СТРЯПНЯ – Стряпня – рукава стряхня. Замечание или извинение при угощении, приготовленном наскоро. Мы к ей только ведь зашли, она скоря стряпня – рукава стряхня, чё-то поставила истъ (с. Б. Долды Черд.).

УХА – Ешь уху, поминай бабушку глуху. Приглашение угощаться ухой. Дедушко рыбу-то ловил. Ешь уху, поминай бабушку глуху (с. Трутники Чернуш.). Уха из старого петуха. О неудачном блюде. Чё-то неладно сделала, вовсе не вкусно – уха из старого петуха (с. Ленек Кунг.). Хлебай уху, а рыбу смекай вверху (шугл.). Предложение отведать ухи без рыбы.

ХЛЕБ – Режь – стол хлеба не ест. Побуждение нарезать хлеба. Чё-то и хлеба ладом нет на столе. Вера, режь – стол хлеба не ест (д. Мазуевка Киш.).

ХЛЕБАТЬ – Хлебай, да не бай. Призыв не разговаривать за столом. Он до обеду на рыбалку ходит, потом придёт, за стол сядет, его не переслушать. Голова даже заболит, я уж разозлюсь: «Хлебай, да не бай» (пос. Суксун). Хлебайте да не пере…айте! (груб.). Призыв не разговаривать за столом. У нас вот тётка-то Анна-то – полное застолье гостей, скажет: «Давайте ешьте, ешьте давайте, хлебайте, да не пере…айте» (с. Воскресенское Уинск.).

ХОДИТЬ – С одним глазом не ходи (шутл.). Побуждение выпить ещё тому кто выпил однурюмку спиртного. Давай, вторую-то рюмку выпей. С одним-то глазом не ходи (с. Лидино Окт.).

ХОЗЯЮШКА – У хозяюшки в дому – как оладышек в меду (как орешек в меду). Похвала гостеприимной хозяйке. Марина чё уж только не стряпат, у их постоянно гости. Я тоже приеду, дак хвалю её: «Ухозяюшки в дому – как оладышек в меду» (д. Дубовое Бер.).

ЧАЙ – Чай не палка, брюхо не бутылка. Шутливое приглашение пить чай. Садись-ко испей чаю-то с нами. Садись, садись! Чай, бают, не палка, брюхо не бутылка (д. Толстик Сол.). Чай с сахаром милости вашей! Побуждение угощаться. Пейте чай, наводите шею, как бычий хвост (с комарью ногу). Слова, которые говорят, угощая чаем. Чай пила, конфетки ела, позабыла, с кем сидела. Слова, которые говорятся в финале застолья. Мы пошли от Вали, она встала, говорит: «Ладно, пойдём. Чай пила, конфетки ела, позабыла, с кем сидела» (с. Фоки Чайк.). Чай с водой… посадите-ка меня с собой! Просьба дать место за столом. Чай с водой, сахар само собой! Слова, которые приговаривают перед началом чаепития.

ЧЁРТ – Чёрт прибавку любит. Шутливое оправдание попросившего что-то дополнительно. Спасибо, угощусь. Чёрт прибавку любит (с. Таман Ус).

ЧЕСТЬ – Честь по чести – ножки свесьте. Приглашение садиться за стол. Ну чё, всё готово, честь по чести – ножки свесьте (с. Фоки Чайк.).

ШАНЬГА – Шанъга пригорела – хозяйка кого-то в постельке пригрела (шутл.). Слова, которые говорятся по поводу пригоревшего угощения, стряпни. Лида извиняться, чё-то пригорел у ей маленько пирог-от. А мы вроде шутим: «Шаньга пригорела, хозяйка кого-то в постельке пригрела» (с. Камгорт Черд.). Шаньги мажут – нам не кажут, истъ охота – не дают. Требование угощать гостей; намёк на скупость хозяев. Мы сидим песни поём брагу пьём. Хозяйка пропала на кухне, говорим: «Шаньги мажут – нам не кажут, истъ охота – не дают». Она уж скорей бежит: «Несу, несу, дорогие гости» (с. Тюй Чернуш.).

Пожелания и комментарии по поводу физиологических состояний

БЫТЬ – Будъ лют1. Пожелание чихнувшему. Славка зачихал. Будь лют! (д. Пож Юрл.). 2. Пожелание тому, кто пускает газы. А гляди вот как интересно, что чихнёт, что пукнет, говорят – будь лют! (д. Пож Юрл.).

ВАЛИТЬ – Вали вал, что Бог дал. Пожелание тому, кто пускает газы. Если в своей семье, дак ладно. У нас кто когда пукнет, дедушка говорит: «Вали вал, что Бог дал» (д. Пож Юрл.).

ВСПОМИНАТЬ – Свинья за углом вспоминает. Слова, которые произносятся, когда кто-либо икает. Если икаешь, говорят, свинья за углом вспоминает (с. Ножовка Част.).

ВСПОМНИТЬ – Добром – так вспомни, а злом – так полно. Слова икающему.

ГОВОРИТЬ – Говори, да себе. Пожелание тому, кто пускает газы. У нас ребята маленькие, бегает который да пукнет. Бабушка старая сидит, учит: «Говори, да себе» (д. Пож Юрл.).

ГОРОХ – Торохрассыпался, сейчас соберу (шутл.). Комментарий-извинение по поводу пускания газов. Тоже ведь неприлично вроде, дак только и скажешь: «Горох рассыпался, сейчас соберу» (пос. Н. Светлица Кос).

ГРЕХ – Ох-ха-ха… Далеко ли до греха. Поддразнивание при зевках. Не выспалась ли чёли – зевашъ-то? Ох-ха-ха… Далеко ли до греха (с. Леун Окт.).

ЕХАТЬ – Наши едут (шутл.). О состоянии, когда сильно чешется от вшей голова. Ой, чё-то в голове засарапалось. Наши едут! (г. Чернушка).

ИКОТА – Икота, икота, перейди на Федота, с Федота на Якова, с Якова на всякого. Слова, которыми пытаются остановить икание.

ЛЕЗТЬ – На огонь лезет голова. О немытой голове, которая очень чешется. Неделю в бане не мылась, башка на огонь лезет (с. Трушники Чернуш.).

НОС – Почуткой нос за три дня кулака слышит. Шутливое замечание по поводу зачесавшегося носа. Нос зачесался? Почуткой нос за три дня кулака слышит (д. Мусонкино Караг.).

НЮХАТЬ – Нюхай, дружок, хлебный душок, вынюхашь весь – ишшо в ж…пе есть. Так говорят о том, кто пускает газы. Я запомнила только, что дедушка так говорил, когда кто пукнет: «Нюхай, дружок, хлебный душок, вынюхашь весь, ишшо в ж…пе есть» (д. Парфёнова Кудымк.).

ОТДУШИНА – Для того и дал Бог отдушинку, чтоб не болело брюшенько. Комментарий по поводу пускания газов. Бабушка такая у нас не ругливая была, всё у неё шуточки. Кто-нибудь из внучат пукнет, застеснятся, она успокаиват: «Для того и дал Бог отдушину, чтоб не болело брюшенько» (г. Чернушка).

ОЧИСТИТЬ – Очисти, Господи. Слова, которые говорятся перед тем, как пойти в туалет. Сам когда пойдёшь в туалет, дак скажешь – очисти Господи, а быват ещё тоже кому-то своему, но как бы грубовато – на ету бы ср…чку пороху пачку, чтоб било-поколачивало, твою ср…чку на х… выворачивало. Но тоже, конечно, не ребёнку же (д. Пож Юрл.).

ПОРОХ – На ету бы ср…чку пороху пачку, чтоб било-поколачивало, твою ср…чку выворачивало (груб.). Пожелание идущему в туалет. Когда пойдёшь в туалет, дак быват ещё тоже кому-то своему, но как бы грубовато – на ету бы ср… чку пороху пачку, чтоб било-поколачивало, твою ср…чку выворачивало. Но тоже, конечно, не ребёнку же (д. Пож Юрл.).

ПОТЯГОТА – Потягота на Федота, с Федота на Якова, с Якова на всякого. Слова, которыми пытаются остановить желание потягиваться.

РОТ – Одинрот и тот дерёт, было бы восемь – драло бы всю осень (груб.). Слова, которые говорятся тому, кто нескромно зевает.

Это она тоже не слыхала раньше. Когда кто зевнёт, говорят: «Один рот и тот дерёт, было бы восемь – драло бы всю осень» (с. Осокино Сол.).

РУКА. – Права рука просит, лева носит. Слова, которые говорились в качестве комментария при объяснении примет о левом, правом. Если руки чешутся, дак вот чё: права рука просит лева носит (с. Ананьино Чернуш.).

САЛФЕТ – Салфет вашей милости. Пожелание чихнувшему. Ты чихнёшь, тебе и говорят: «Салфет вашей милости!». А ты отвечаешь: «Красота вашей честности!» (с. Губдор Краснов.). Богатым говорят, а не нашему брату простонародью, как чишнёт: «Салфет твоей милости!» (с. Бондюг Черд.).

СПИЧКА – Спичка в нос, (невеличка с перст) (и с кошачий хвост)! Пожелание чихнувшему. Ой, девки, ветер посерила. – Ничё, будь здорова. Спичка в нос! (д. Лукинцы Чайк.). Спичка в нос – обернись, дак тебе воткнись (груб.). Пожелание чихнувшему. Так-то спичка в нос, а ещё быват добавишь – обернись, дак тебе воткнись (г. Чернушка). Спичка в нос, оглобля в ж…пу. – Спасибо за мягкую затычку (груб.). Пожелание чихнувшему и ответ на это пожелание. Он до чё грубый. Парень чихнул, а он ему – спичка в нос, оглобля в ж…пу. А парня, видать, кто-то научил: «Спасибо за мягкую затычку» (г. Чернушка).

ЧИХ – На каждый чих не наздравствуешься. Слова, которые говорятся чихнувшему несколько раз. Баушка сёдни чихат и чихат – будь здорова да будь здорова. Надоело – на каждый чих не наздравствуешься (с. Ножовка Част.).

Паремии, связанные с речью, общением

АЗАРТ – Взял азарт – поехала Маланья на базар. О не в меру разговорившейся. Она молчит-молчит, потом как заведётся. Взял азарт – поехала Маланья на базар (с. Фоки Чайк.).

БАБА – Чего? – Чего-чего, села баба на чело. Дразнилка невнимательному. Дед с Никитой у нас шутит. Никита беда любит переспрашивать – чего? А дед ему – чего-чего, села баба на чело (пос. Ненастье Окт.).

БАЯТЬ – Не овечка – не бай. Требование замолчать. Ты, друг, помолчи. Не овечка – не бай (с. Берёзовка). Не баба, дак не бай. Замечание болтливому.

БОЛТАТЬ – Не болтай, а то отправят на Алтай. Говорится тому, кто или любит говорить лишнее, или болтает попусту.

БОЛЬШЕ – Болыие всё… Употребляется как заключение, когда больше сказать, прибавить нечего. Насказала я вам воробья на сосне, натренькала – больше всё, нече говорить (с. Касиб Сол.). Пустили бы всех в клуб-от и больше всё, чтобы не ходил никто, не галдел (с. Бондюг Черд.). Снегу бы навозил, на этом больше всё (д. Тюлькино Сол.).

ВОРОНА – А – ворона ср…ть звала (груб.). Ответ тому, кто прослушал и переспрашивает. Я Лизе чё скажу, она только: «А?». Я ей и отвечаю: «А – ворона ср…ть звала». Который раз и обидится (д. Мусонкино Караг.).

ВОТ – Вот, напряла баба мот, а другая пасмо, да и бегат хвастат / Вот, напряла баба (ворона) мот, а сорока пасмы, да и то не хвастат / Вот – напряла кунка мот. Дразнилки говорящему «вот». У мамы така ещё есть поговорка. Кто скажет слово «вот», она говорит: вот – напряла кунка мот (г. Чернушка). Вот те крест-манифест. Шутливое уверение в истинности сказанного. Вот такая штукорянца. Употребляется как вывод сказанному. Я три войны прошёл, где токо не побывал. Вот такая штукорянца (д. В. Опалиха Киш.).

ГОВОРИТЬ – Говори точней, сколь тебе сочней! (шутл.). Замечание тому, что неясно выражается. Да ты не мямли, говори точней, сколь тебе сочней (с. Кын Лысьв.). Мать сыра земля – говорить нельзя! Предупреждение не говорить ничего предосудительного.

ГОСПОДИ – Господи-Господи – всё на свете проспали (шутл.). Слова, используемые в ответ на восклицание «Господи!». Она только всёохат: «Господи-Господи!». А он из другой комнаты: «Всё на свете проспали» (г. Чернушка). Господи, прости! – Стали титечкирасти. Высмеивание при пустяшном беспокойстве, расстройстве; шутливый ответ на восклицание «Господи, прости!». Я Алёнку научила, теперь не рада. Когда кто-то говорит «Господи, прости», можно продолжать – стали титечки расти. Дак теперь эта девка где надо и не надо всё эту поговорку поминат (д. Мусонкино Караг.). Господи, помилуй Оськину кобылу (да по рылу бадогом, чтобы бегала бегом) (шутл.). Слова, используемые в ответ на восклицание «Господи, помилуй!». Господи, помилуй Оськину кобылу. Да по рылу бадогом, чтобы бегала бегом (д. Казанцево Чернуш.).