тема / русская сцена: музыка и текст
тема / русская сцена: музыка и текст
тема / русская сцена: музыка и текст
Экран и сцена То, что отличает Карлсона из мультфильма от всех театральных Карлсонов, то, что делает его уже много лет любимым героем детей и взрослых, можно условно назвать «игрой в театр». Карлсон постоянно ведет себя как актер: он все время представляет себя стоящим на
Глава 1 СЦЕНА На западе обширного Азиатского континента расположен большой полуостров, с трех сторон окруженный морями и имеющий сухопутную связь с Африкой. Этот полуостров называется Аравийским. Значительную его часть покрывает пустыня или полупустыня, на севере
ТЕКСТ ПЛЮС ТЕКСТ («БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ») В мире литературы, сложном и изменчивом, взаимодействуют не только писатели и читатели, не только авторы и их произведения, но и сами тексты друг с другом. Вырвавшись на волю из-под власти сочинителей и зажив отдельной жизнью, они
Новая русская музыка Музыкальное образование в дворянских семьях к началу XIX века становится столь же непременной дисциплиной, как и знание иностранных языков, в первую очередь французского, разумеется. Игра на фортепиано, на гитаре, на скрипке, пение, даже сочинение,
Новая русская музыка (продолжение) В конце 50-х — в начале 60-х годов XIX века музыкальная жизнь в России обретает черты быстрого развития и самоопределения, не без противоречивых тенденций. Антон Рубинштейн, блестящий пианист и композитор, создает Русское музыкальное
Сцена 1 Кружок: Рекамье, Констан, да Бреме, Альбертина, две девушки с книгами в руках.Рекамье:Читала ваш роман «Адольф»… Не думаю, что он будет пользоваться популярностью.Констан:В самом деле? (Встает задетый, возмущенный). И все-таки мы разучились любить, верить, разучились
Сцена 2 Входят Джордж Байрон, Джон Хобхаус, Джон Уильям Полидори, Павел Васильевич Чичагов.Лакей:Лорд Байрон, господа Хобхаус, Полидори, адмирал Чичагов.Действие переносится на авансцену. В глубине сцены продолжается разговор. Де Сталь подходит к вновь прибывшим.Байрон
Сцена 3 (Мадам де Сталь берет Байрона под руку и отходит с ним к авансцене).Де Сталь:Кстати, давно хотела с вами поговорить … (пауза). Я считаю своим долгом, дорогой Байрон, сообщить вам о болезни вашей жены.Байрон:Сказать, что я просто огорчен, услышав о болезни леди
Сцена 4 Чичагов:Должен заметить, господа, что политическая ситуация в мире продолжает накаляться.Да Бреме:Особенно на моей родине после расстрела Мюрата в 1815 году и окончания французского владычества.Рекамье:Ах, адмирал. Наслышаны о ваших заслугах...Чичагов (с
Сцена 5 Байрон и Хобхауз подходят к де Сталь.Байрон: Вы как всегда блистательны. К сожалению, должен откланяться.(Целует руку).Хобхауз: Я покорен прелестями вашего ума, вашим очарованием. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, но, увы, не могу оставить друга
СЦЕНА ПИСЬМА Рассказ Перевод с английского М. ГАЛЬПЕРИНОЙ Вдохни поглубже. Еще ничего не надо делать, ты не готова. А когда ты будешь готова? Никогда. Никогда. Это означает, что я должна начать сейчас. Не начинай, даже и думать не смей, это слишком трудно. Нет, слишком просто.