Россыпи версий

Россыпи версий

No matter what the people say… These sounds lead the way… it’s the order of the day from your boss deejay[69].

Кинг Ститт (King Stitt). Fire Corner

Dub — verb, to make space[70].

Coldcut. A-Z

До появления европейцев араваки называли свой плодородный остров «Займака», что означает «земля источников». Когда он стал пиратской столицей семи морей, его главный город Порт-Рояль пользовался самой дурной славой в мире. Когда на острове появились сахарные плантации, обрабатываемые крадеными африканскими мускулами, плантатора могли оштрафовать на десять фунтов стерлингов, если кто-нибудь из его рабов бил в барабан. Когда Ямайка родилась заново, обретя независимость от Британской империи, ее королем стал диджей.

На этом тропическом вулканическом острове протяженностью всего 200 миль впервые воплотились многие идеи танцевальной музыки, без которых ныне она не мыслима. Хотя регги многие не понимают или отвергают как местную самодеятельность, вдохновленные им явления — даб-микс, тостинг[71], версия, саундсистема и саунд-клэш[72] — впоследствии оказались очень важными.

«На этом небольшом пространстве возник колоссальный феномен, — изумляется Стив Бэрроу (Steve Barrow), мировой авторитет в области ямайской музыки. — Смотришь на Ямайку и не можешь поверить, что такое возможно… ведь место совсем маленькое и не должно иметь такого влияния. Потом думаешь, а как же ремикс? Как же вышедшие на передний план микса барабаны и бас? И как насчет прославденных диджеев, играющих эксклюзивные dub-plates?[73] Со всем этим не поспоришь. Большинство технических приемов, имеющихся в распоряжении того, кто крутит винил, было выработано на Ямайке».

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

Россыпи

Из книги Повседневная жизнь Калифорнии во времена «Золотой Лихорадки» автора Крете Лилиан


Россыпи родного языка

Из книги Энциклопедия народной мудрости [Пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые выражения, сравнения] автора Уваров Николай Владимирович

Россыпи родного языка Уважаемый читатель! Неважно, кто ты – школьник или студент, учёный или любитель словесности, знаток своего языка или только осваивающий его богатство. Важно то, что ты неравнодушен к великому и могучему русскому языку, что ты соприкасаешься с


“Железо, слюда, апатиты и россыпи судеб людских…” Прошлое и настоящее в заполярном индустриальном городе

Из книги Микроурбанизм [Город в деталях] автора Бредникова Ольга

“Железо, слюда, апатиты и россыпи судеб людских…” Прошлое и настоящее в заполярном индустриальном городе Анна Желнина Вместо введения: о раздвоении, или Повесть о двух городахКогда был написан первый вариант этой статьи, редакторы, да и автор, пребывали