2-я глава. Территория за пределами столиц: библиотеки провинции и их роль в стандартизации культурных процессов

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

2-я глава.

Территория за пределами столиц: библиотеки провинции

и их роль в стандартизации культурных процессов

2.1. Библиотеки Астраханского региона как фактор формирования провинциальной культурной среды

2008-й год для Астраханской областной научной библиотеки был юбилейным. В течение года астраханцы могли проследить историю библиотеки, познакомиться с ее современной жизнью на многочисленных юбилейных мероприятиях. Одно из них — выставка «Путь длиною в 170 лет: страницы летописи Астраханской областной научной библиотеки им. Н. К. Крупской». Она стала итогом большой изыскательской работы: в рекреации третьего этажа была представлена экспозиция фотографий и документов о различных периодах деятельности библиотеки. Блестящей идеей одного из устроителей выставки, заведующей отделом редкой книги Зои Малометовой, стало воспроизведение на стене плана города Астрахани со всеми зданиями, в которых библиотеки находилась на протяжении 170 лет.

Основные разделы выставки раскрыли историю библиотеки со дня основания, познакомили с теми людьми, которые трудились на благо горожан на протяжении почти двух веков, книжными коллекциями, отчетами и приказами за разные периоды истории, деятельностью библиотеки в настоящее время.

Историки-краеведы, специалисты сферы культуры, все, кто интересуется провинциальной культурной средой, историей и сегодняшним состоянием библиотечного дела в регионе, получили юбилейный подарок — две книги, изданные астраханским издательством «Чилим»: «Для удовлетворения любознательных умов к дальнейшему образованию…»: Очерки из истории Астраханской областной научной библиотеки им. Н. К. Крупской. 1838—2008» 3. Малометовой и «Точка особого притяжения: Эспланадная, 14, Библиотека (История и современность)» коллектива «библиотечных» авторов.

Юбилейные торжества прошли, но вся та работа, которая была направлена на актуализацию события в жизни главной библиотеки региона, невольно заставила задуматься, какое же место занимают библиотеки в нашей провинциальной культурной среде, что они значат для российской провинции?

Рассмотрим это на примере регионального библиотечного центра — Астраханской областной научной библиотеки.

Нельзя не согласиться с тем, что многолетние традиции просвещенных городов по-прежнему соблюдаются и приумножаются в таких провинциальных центрах, как Астрахань. Нам не очень импонируют мнения журналистов, даже таких изданий, как «Книжное обозрение», которые называют Астрахань «окраиной». С Астраханским краем связаны творческие и житейские пути-дороги одного из «птенцов гнезда Петрова», зачинателя теории российской словесности и поэтики Василия Тредиаковского, предтечи русских баснописцев Ивана Хемницера, «Председателя земного Шара» Велимира Хлебникова… Культурная индивидуальность российской провинции, по убеждению академика Дмитрия Лихачева, всегда являлась истоком всего богатства российской культуры.

Мы, провинциалы, — «другие», по сравнению со столичными жителями. Нас отличают особенности уплотнения контактов, роста творческих возможностей, разнообразия действий и общения. Все это характерно и для индивидуализации библиотеки как провинциального культурного объекта.

Главная библиотека нашего региона — это прежде всего место аккумуляции «мозаичности провинциальной культуры». А в Астрахани «мозаичность» особенная: мы осуществляем обслуживание различных сообществ (более ста национальностей проживают в нашем регионе), а это значит, что для нас наиболее важным является соблюдение принципов уважения к фундаментальным свободам, равного диалога, культурной идентичности и равного доступа к информации.

«Котел текстов и кодов». Центральная библиотека провинции — это генератор культуры, «котел текстов и кодов», принадлежащих разным национальностям и разным уровням. «Треугольником Христа, Будды и Магомета» определил символический статус города Астрахани Велимир Хлебников. Несколько лет назад большой интерес у астраханской общественности вызвала экспозиция «Великая степь на гранях веков». Результат огромной исследовательской работы сотрудников многих отделов, она представила около 400 печатных источников в разделах «Великая степь как концептуальное понятие», «Великая степь в фондах редкой книги», «Государства и народы Великой степи», «Астраханские кочевники», «Культура степных народов». В контексте экспозиции «Великая степь…» предстала в мифах и артефактах. Были раскрыты темы «Кочевники эпохи средневековья в Великой степи», «Тюрко-монгольское кочевничество в астраханских степях к XIX-XX вв. и его современное наследие», «Ногайская орда в евразийском степном поясе».

Просматривая каталог этой выставки, действительно, поражаешься тому богатству, что накоплено в фондах нашей библиотеки. Вот, для иллюстрации, несколько примеров: Житецкий А. Очерки быта астраханских калмыков (М., 1893); Левшин А. Описание киргиз-кайсакских, или киргиз-казачьих Орд и степей (СПб., 1832); Традиции и новаторство астраханских сказок (Астрахань, 1991); Хлебников В. Список птиц Астраханского края (Астрахань, 1928).

Метафоричность Астрахани, «города смешанной крови», чья многонациональная многоликость многократно представлена «текстами» в фондах библиотеки, не могла не продолжиться уже концептуально в цикле краеведческих чтений «Живая память», которые с 2002 года собирают на своеобразной этнографической площадке ученых, краеведов, историков, представителей культурных национальных обществ, различных диаспор.

Так чтения «История тюркского просветительства в Астраханском крае» были посвящены просветителю, ученому, педагогу, издателю, журналисту Абдурахману Умерову (Гумари) и первой татарской поэтессе Газизе Самитовой. Это мероприятие продолжалось более трех часов: на фоне этнографической экспозиции, посвященной быту и традициям татарского народа, звучал национальный инструмент курай; фольклорный ансамбль семьи Мифтяевых исполнял песни на татарском языке.

Чтения «В. Н. Татищев — астраханский губернатор» были, в частности, примечательны тем, что на мероприятии присутствовал преподаватель из Франции, который продемонстрировал единственную диссертацию французского автора о Татищеве.

Подобная встреча была организована в библиотеке и для исследователей, изучающих историю армянской диаспоры Астрахани. Презентация экспозиции «Армения — Россия — Астрахань: путь длиною в 400 лет» собрала у нас и членов армянского общества «Арев», и представителей астраханской интеллигенции. Все смогли познакомиться с первым в России периодическим изданием на армянском языке — с приложением к газете «Восточные известия» 1813 года. В Дни иранской культуры, проходившие в Астрахани, библиотека стала площадкой для представления общественности персидских книг, картин, фотографий.

Мы постоянно организуем презентации книг, поступивших из Немецкого культурного центра, Российского гуманитарного научного фонда, посольства Франции в Москве. Помимо больших презентаций в библиотеке проходят камерные выставки литературы: например, книг русских классиков, переведенных на персидский язык (Чехов, Достоевский, Толстой); монографий по истории, экономике, политике, переведенных с персидского на русский, и т. д.

Астраханская область — это и территория приграничья. Протяженность астраханского участка российско-казахстанской границы составляет около 504 км. По Каспийскому морю, в принципе не имеющему зафиксированных государственных границ, наша область выходит на приморские регионы Азербайджанской Республики, Исламской Республики Иран, Республик Казахстан и Туркменистан. Через территорию области проходят важнейшие международные транспортные коридоры: «Север-Юг» и «Запад-Восток», соединяющие Казахстан с южными регионами России и Украиной.

Значение «главной» библиотеки территории в общих процессах взаимодействия «приграничных стран», их влияния на позитивный облик города и региона в целом — особый менталитет «пространства встречи», это и есть специфика приграничья несомненно — дополнительный ресурс и для развития библиотеки.

Так, в рамках реализации Программы сотрудничества России и Казахстана в гуманитарной сфере на 2007–2010 годы и Программы приграничного сотрудничества регионов России и Казахстана директор библиотеки Л. В. Коленко приняла участие в международных семинарах «Создание единого информационного пространства для библиотек России и Казахстана» (г. Кустанай) и «Казахстан — Россия: диалог культур» (г. Алма-Ата). Эти библиотечные «встречи на границах» позволяют дополнять уже выработанную концепцию деятельности «главной библиотеки приграничья», участвовать как в процессах и диалога культур двух государств, и взаимодействия культур разных народов, проживающих в регионе.

Исторически сложилось так, что Астраханская область стала уникальным приграничным регионом с давними этнокультурными традициями и специфической системой взаимоотношений. При этом межэтнические отношения всегда носили мирный характер.

Среди народностей, проживающих на территории области, одна из самых многочисленных — казахи. Сегодня у нас выстроились конструктивные отношения с Консульством Республики Казахстан в Астрахани. Памятным событием для астраханцев стала презентация экспозиции «Новый Казахстан в новом мире» (книги, периодические издания, фотовыставка о жизни Казахстана).

Научно-практическая конференция «Струны столетий», посвященная народному кюйши К. Сагырбаеву, была организована библиотекой совместно с Астраханской региональной общественной организацией казахской культуры «Жолдастык» и Региональным культурным центром имени Курмангазы Сагырбаева. История распорядилась так, что великий казахский композитор Курмангазы Сагырбаев жил, творил и нашел последний приют на Астраханской земле. Среди присутствовавших на конференции было много студенческой молодежи. Студенты с интересом слушали выступления участников конференции о жизни и творчестве Курмангазы, аплодисментами встречали ансамбль казахской классической музыки «Самал», особенно восторженно приняли электронную обработку одной из пьес Курмангазы на синтезаторе.

Знаменательно участие в конференции правнучки Курмангазы. Алма Каиргалиева и ее семья не имеют профессионального отношения к музыке, а вот дочка ее младшего брата учится в музыкальной школе и подает большие надежды. Может быть, через нее возродится дух Курмангазы? Имя классика казахской музыкальной культуры, композитора-самородка, сегодня принадлежит всей евразийской цивилизации. Основной идеей конференции стало утверждение: Курмангазы не просто достояние мировой культуры, но и символ единения народов.

Мы, конечно, еще не отошли от многих старых проблем. Одна из них связана с языком как носителем культурно-значимой информации: необходимость комплектования фондов библиотеки документами на языках народов региона сопряжена со многими проблемами. С одной стороны, сбор литературы по языковому признаку есть попытка преодолеть государственные границы для циркуляции текстов — носителей культуры, с другой, как показывают опросы читателей, им более интересны произведения национальных, например, казахских и татарских, авторов, переведенные на русский язык, так как существуют трудности прочтения.

Весьма значима и проблема обслуживания соотечественников за рубежом — в дальнем и ближнем зарубежье. Комплексная целевая программа «О работе с соотечественниками за рубежом на 2010–2015 гг.», утвержденная Правительством Астраханской области, включила многие разделы. Подпрограмма нашей библиотеки предполагает и организацию встреч с творческой интеллигенцией, астраханцами, проживающими за рубежом, и разработку специальной страницы на сайте библиотеки, и книгообмен с авторами-соотечественниками. Но это еще и продолжение сложившихся дружеских отношений с теми соотечественниками за рубежом, которые были и остаются нашими читателями. Как, например, Галина Закотнова-Джонсон, проживающая в Ирландии. Для ее докторской диссертации о Генрихе Нейгаузе сотрудник МБА нашей библиотеки Кадрия Плеханова отбирает различные источники из фонда нашей библиотеки. А для новой книги Вадима Кандова, проживающего в Израиле, незаменимым стал краеведческий материал о Хазарском каганате.

Когда несколько лет назад в библиотеку пришло благодарственное письмо от Х. Ш. Султанова, ученого из Казахстана, где он благодарил сотрудников отдела МБА за помощь в поиске книги, которую десять лет безуспешно искал и в России, и во Франции, мы еще раз убедилась в том, что провинциальная библиотека более личностно, чем федеральная, строит обслуживание своих читателей, а тем более — читателей «дальних».

Облик Малой Родины. Как известно, Малая Родина формирует этические и эстетические основы отношения человека к Родине большой и любая региональная библиотека — это прежде всего место, где аккумулируется творчество жителей территории — в первую очередь литературного и научного. Именно провинциальная библиотека — хранительница краеведческих ресурсов, произведений местных авторов. Облик Малой Родины, о котором сегодня много говорят, формируется и здесь, у нас.

Астраханская ОНБ — это не только наиболее полное собрание обязательных экземпляров астраханских издательств, но и презентации, выставки, встречи с местными авторами, масштабные Дни астраханской книги, организуемые библиотекой, краеведческие чтения «Живая память».

Нельзя не отметить единственное в регионе библиографическое издание, посвященное творчеству известного и любимого астраханского писателя — краеведа Александра Маркова — «Исследователь эпох и поколений». Почетный гражданин города Астрахани, постоянный наш читатель, Александр Марков создал столько книг, что трудно все их перечислить. Благодаря Маркову мы лучше знаем историю своего края, он доносит до нас документы и свидетельства, спасая их из архивного забвения. Шесть разделов указателя включили материал о жизни и творчестве писателя, работы по истории края, материалы археологических раскопок, книги и статьи о памятниках истории, культуры, архитектуры, религии, в том числе об Астраханском кремле, городских храмах и монастырях. Указатель составлен на основе фонда нашей библиотеки и включает более 800 источников.

Несомненно, большое внимание любителей истории края, специалистов, общественности привлек и библиографический указатель «Астраханское казачество: История и современность». В трех разделах указателя — труды историков казачьего войска, записки путешественников, публикации в современной периодической печати. Представлено около 200 источников по истории, экономико-хозяйственной жизни, культуре и быту Астраханского казачьего войска.

Большой интерес у общественности вызвал и указатель «Монастыри и православные храмы Астрахани».

Но особенное значение для представления социокультурного пространства нашей Малой Родины имеет ежегодное издание Календаря «Астраханский край: События и даты». Вот уже более 40 лет Календарь, видоизменяясь, наполняясь новыми разделами, выходит в свет как долгожданное и необходимое астраханцам издание.

«Умирающий лебедь», «Записки сумасшедшего», интеллектуальный марафон и «Семь глухонемых хулиганов». Мы можем уверенно говорить и о том, что провинциальная библиотека стала одной из ступеней формирования молодой личности. После того как в 1990-е годы хлынувший в библиотеку поток студенчества превратил ее из научной в молодежную (этот процесс пережили все региональные библиотеки страны), в последующие годы ей было сложно вернуться к изначальной миссии. Теперь, конечно же, читательский контингент несколько выровнялся, но студенчество остается ведущей группой. Беспокоит ли это нас? И да, и нет. Остановимся пока на том, почему нет. Астраханское студенчество — это не только городская молодежь, но и ребята из сельских районов. Разрыв в культурных и информационных возможностях между городом и селом образовался очень давно, а сегодня углубляется. Поэтому та ниша, которую заняла библиотека в деле трансляции на студенческую, прежде всего сельскую, молодежь образовательного, информационного и духовного ресурса библиотеки, весьма значима.

Еще в 2005 году на региональной межведомственной конференции «Библиотека как ресурс развития просвещенного общества» мы не только сформулировали и рассмотрели современные направления просветительской деятельности библиотеки, но и акцентировали внимание на необходимости поддержки духовного развития наших читателей, прежде всего молодых.

Для этого у нас есть и ресурсы, и площадки для интересных встреч. Конечно, если мы проанализируем нашу работу с читателями, то окажется, что большее внимание уделяется гуманитарной направленности. Но обратимся вновь к Дмитрию Сергеевичу Лихачеву: «…научный труд требует общей интеллигентности человека. И эта общая интеллигентность человека дается главным образом гуманитарными науками». Согласимся, что общей интеллигентности требует вся деятельность человека. Многочисленные встречи, презентации, выставки, литературные гостиные, которые проводятся в нашей библиотеке, призваны транслировать этот дух интеллигентности.

Когда в нашей театральной гостиной собрались главный балетмейстер Астраханского музыкального театра Лариса Савицкая, член гильдии режиссеров России Алексей Матвеев, руководитель независимой молодежной студии Григорий Миляшкин, лучшие актеры астраханских театров и состоялся разговор не только о театре, но и о необходимости каждого видеть и чувствовать жизнь, представляемую театром, все собравшиеся в гостиной — а это были студенты университетов и медицинской академии — были эмоционально вовлечены в этот разговор. Были представлены фрагменты авторских программ, моно-спектакль Григория Миляшкина «Записки сумасшедшего» по Н. Гоголю. Можно было дотронуться рукой до прекрасного Лебедя — уместным и необычным стало исполнение солисткой балета Астраханского музыкального театра «Умирающего лебедя» Сен-Санса. Было и будет много других мероприятий, интересных и необычных, но вот танцующий Лебедь в стенах библиотеки у всех остался в памяти теперь уже навсегда.

Молодые не только «заставляют» нас постоянно пересматривать приоритеты работы с учетом их запросов и требований, но и сами расставляют их в пользу своей библиотеки. Когда команда молодых специалистов Астраханского филиала «Южной телекоммуникационной компании» (ЮТК) победила в «Интеллектуальном марафоне», проведенном компанией в мае 2007 года, то награду — собрание трудов нобелевских лауреатов — молодые решили передать не просто городу, а именно библиотеке. Первые 25 томов издания были переданы в августе 2007 года, а церемония вручения последних 5-ти томов (20 экз.) состоялась в 2008 году.

Председатель Государственной Думы Астраханской области А. Б. Клыканов, генеральный директор ЮТК А. В Андреев, директор Астраханского филиала ОАО «Южная телекоммуникационная компания» А. П. Прачкин подчеркнули на церемонии, что «собрание трудов нобелевских лауреатов займет достойное место в отделе редких книг библиотеки и послужит нынешним читателям и нашим потомкам».

Молодые читатели, наряду с сотрудниками библиотеки, часто становятся участниками программы того или иного мероприятия — они готовят сообщения, научные доклады, читают стихи, исполняют песни, театральные сценки. На мероприятии отдела иностранной литературы «Трудности перевода», программа которого была рассчитана на участие «солидных взрослых», студенты выступали с сообщениями об особенностях художественного перевода, представляли различные варианты перевода литературных текстов, читали стихи на различных языках и их переводы на русский, исполняли песни.

В условиях смены смыслов, символов, ценностей приобретают значение те формы библиотечной деятельности, которые позволяют библиотеке более адекватно отвечать потребностям провинциальной культурной среды. И здесь наша «библиотечная» молодежь предлагает свои профессиональные находки.

Так, для участия в конкурсе проектов по продвижению книги и развитию читательской культуры «Мы и книга», объявленном Британским Советом и Некоммерческим фондом «Пушкинская библиотека» сотрудниками отдела редкой книги Екатериной Чучалиной и Анастасией Алексеевой был подготовлен проект «Стиха_руко_творение»[15].

Молодые сотрудники выбрали поэзию как наиболее емкую, лаконичную форму выражения возможностей языка. Именно футуристы «подкинули» им мысль о подобной выставке. Книги, выполненные в технике литографии, коллажа, фактурного эксперимента, послужили основой концепции этой акции. Проект не только стал ярким явлением в культурной жизни города, но и был отмечен одним из трех главных призов конкурса «Мы и книга».

Индивидуализация провинциальной творческой личности. Сегодня мы можем говорить о том, что библиотека становиться культурной средой и площадкой для формирования и поддержки творческой личности, демонстрации ее творчества.

Уже привычным явлением для горожан стали постоянные выставки работ астраханских художников в рекреации третьего этажа библиотеки. За последнее десятилетие были представлены работы таких мастеров, как Виктор Юшин (его работы хранятся в государственных и частных собраниях России, Германии, Франции, Японии, США), Василий Жарков-Волжский (работы находятся во многих российских музейных собраниях).

Пейзажи Бориса Черниченко и Александра Шапошникова, серия «Астраханские трущобы» Тахира Гореева, трогательно представившего «блеск и нищету» старого города, 20 работ юного Максима Сабирова, стипендиата программы «Новые имена», занесенного в книгу «Юные дарования России», наивные картины Анны Ююкиной, начавшей рисовать в тридцать с лишним лет (сегодня ее произведения представлены в частных коллекциях Франции и США) — эти и многие другие творения уже вошли в своеобразный каталог «народной художественной выставки» в библиотеке.

Музыкальная гостиная встречает в стенах библиотеки и юных, и профессиональных музыкантов, театральных деятелей. Так, лауреат Всероссийского фестиваля непрофессиональных театральных коллективов «Маска» Игорь Боров представил программу, составленную из произведений русских поэтов XX века; юные исполнители детских музыкальных школ — пианисты, виолончелисты, вокалисты (все — лауреаты различных музыкальных конкурсов и гордость нашего города) — на одной из встреч продемонстрировали ветеранам культуры, учащимся школ и колледжей, любителям классической музыки свое исполнительское мастерство.

Мы очень дружны с писательской организацией. Астраханские писатели — наши постоянные гости, наши читатели. Библиотека стала местом презентации новых книг астраханских литераторов и именно здесь получили признание многие астраханские поэты. Отрадно, что ежегодное вручение областных литературных премий имени Бориса Шаховского и Василия Тредиаковского торжественно проходит в залах нашей библиотеки. Разработана исследовательская программа «Астраханские писатели: взгляд на себя со стороны».

Библиотека стала площадкой и для творческих людей с ограниченными возможностями: так, например, здесь прошла презентация книги «Судьбы, опаленные войной» — об участии глухонемых людей в Великой Отечественной войне.

Индивидуализации библиотеки как культурного объекта во многом способствует каждодневная изыскательская работа ее сотрудников. Это — тоже творчество. Допустим, любая выставка — большая или маленькая — требует не просто умения расположить книги по разделам. В библиотеке с двухмиллионным фондом необходимо выстроить и тематический, и видовой, и хронологический ряды.

Многие выставки — представление наших ресурсов — становятся выставками-исследованиями. Когда мы готовили основное мероприятие к 60-летию Победы в Великой Отечественной войне, то очевидной стала необходимость представить общественности книги того времени. Выставка-экспозиция так и называлась «Книги войны: издания 1941–1945 гг.». Горожане и гости города смогли увидеть, подержать в руках официальные издания времен войны, маленькие книжечки, рассчитанные на карман гимнастерки и солдатский вещмешок, публикации советских писателей и поэтов.

Ценность выставки заключалась и в представлении архивных документов библиотеки (книги приказов, ведомости на выплату заплаты, личные дела библиотекарей, фотографии). Очевидцами военных лет, фронтовиками были переданы на выставку семейные документальные реликвии.

Выставка-исследование «Три века российской периодической печати» представила около трехсот различных изданий, начиная с «Санкт-Петербургских ведомостей» 1768 года (времен Екатерины II) и заканчивая современными общероссийскими и региональными газетами и журналами.

Пример такой работы — и экспозиция «Символ национальной духовности». Подготовленная в рамках юбилея Дмитрия Лихачева, она представила значительный массив литературы, в том числе и различные издания «Слова о полку Игореве» — начиная с 1805 года по настоящее время, а также фундаментальные труды академика Лихачева, научные работы его учеников и последователей.

В личностном плане у нас, провинциалов, в отличие от столичных жителей, настроение связано со стремлением к индивидуализации. Особое место библиотеки как элемента провинциальной культурной среды обусловлено тем, что она выполняет задачи и по сохранению культурного индивидуального своеобразия провинции, и по осуществлению связей с культурой столиц и мировым духовным пространством. А в процессе сбора краеведческих материалов, сохраняя «информационный» контроль за развитием культуры провинции, формирует ее единый «культурный банк». Наша библиотека не только удовлетворяет потребности в знаниях. Мы стремимся, все-таки к идеалу: совершенствовать и гармонизировать человека-«провинциала». Это, пожалуй, главное культуроформирующее предназначение нашей библиотеки.

2.2. Провинциальный библиотекарь как личностный элемент культурной среды

Иногда читателю кажется странным, что почти все очерки о провинциальных, особенно сельских, библиотекарях, опубликованные в нашей профессиональной печати, авторы начинают или заканчивают оценками нравственных человеческих качеств. Но тем-то эти библиотекари и отличаются, что ценят их в первую очередь как «хороших» или «нехороших» людей, потому что среди своих читателей они не только работают, но и живут.

После известных столичных библиотекарей остаются труды, публикации, после провинциальных, сельских служителей книги — имя. Вот и вспоминают в небольших городах, селах не всех, а одного: того библиотекаря, который снискал уважение среди населения. Как правило, такие люди очень скромны и поэтому закрыты, и появляется особая потребность написать о них, потому что сами о себе они говорить и писать не любят.

Может быть, именно по этой причине в замечательном издании «Библиотечная энциклопедия»[16], в котором «Большое значение придавалось освещению библиотечного дела в регионах РФ», а «отдельные статьи посвящены библиотечному делу и центральной библиотеке каждого субъекта РФ»[17], провинциальным, сельским библиотекарям отведено не так уж много места?

Впрочем, и это естественно, поскольку «среди критериев для подготовки статей персоналий: наличие монографий, научных трудов, учебников, создание крупной библиотеки… руководство библиотечными кампаниями общегосударственного значения (например, централизация библиотек)…»[18]. Как же попасть сюда провинциалу? Только вот библиотечные кампании общегосударственного значения претворяли и претворяют в жизнь библиотечные «персоналии» регионального значения. Только в сельских муниципальных библиотеках трудится 49 тысяч библиотечных работников[19].

Сегодня в нашей Астраханской области более 800 библиотекарей. Как выявить и определить то «библиотечное профессиональное ядро», которое может позиционировать все наше профессиональное сообщество?

В последние годы с этой целью были проведены такие крупные мероприятия областного масштаба, как Ассамблея молодых профессионалов (2006 г.), Фестиваль библиотечных династий (2008 г.), Форум сельских библиотек (2009 г.), различные областные конкурсы. Исследовательская работы Областной библиотеки «История регионального библиотечного дела в лицах» (2008–2009 гг.) позволила персонифицировать заслуженных библиотечных работников области, в том числе и по гендерному признаку.

Ассамблея молодых профессионалов, которая достаточно широко была освещена в печати[20], не только впервые объединила творческую молодежь, наставников, ветеранов регионального библиотечного дела, но одной из целей определила: «дать возможность широкой «небиблиотечной» аудитории преодолеть «заблуждения о профессии» (в библиотеках работают только женщины, работа «в тиши и книжной пыли», эта профессия для неудачников, нет возможности раскрыть личностный потенциал)». Впервые именно на Ассамблее мужчины-библиотекари: Олег Назаров (Центральная городская детская библиотека), Василий Злепкин (заведующий Досангской сельской библиотекой Красноярского района) не только позиционировали себя как специалистов своего дела, но и стали обладателями дипломов победителей в номинации «Мои профессиональные творческие удачи» на Галерее библиотечной молодежи.

I областной Фестиваль библиотечных династий, прошедший в мае 2008 года, впервые собрал потомственных библиотекарей области. Остановимся на нем более подробно.

На Фестиваль в Астраханскую областную научную библиотеку съехались около ста представителей 22 библиотечных династий. Они собрались для того, чтобы разрушить стереотипы, показать, что семейное библиотечное дело длиною в 90, 80, 60, 50… лет может быть делом новаторским, живым, творческим, интересным. Собравшиеся рассчитывали объединиться в единый профессиональный семейный союз.

Организованный Астраханской областной научной библиотекой имени Н. К. Крупской при поддержке Министерства культуры Астраханской области в рамках исследовательской работы по направлению «История регионального библиотечного дела в лицах», Фестиваль перенял эстафету Ассамблеи молодых профессионалов области.

Устроители определили следующие цели:

• выявление библиотечных династий и их популяризация;

• содействие укреплению традиций преемственности в региональной библиотечной сфере;

• повышение статуса библиотечной профессии и формирование привлекательного образа библиотекаря.

Для чего нужен фестиваль? При разработке концепции мероприятия организаторы ориентировались и на практические результаты. Они были очерчены еще в начале подготовки мероприятия:

• формирование банка данных библиотечных династий муниципальных библиотек региона;

• издание четвертого выпуска «Библиотечного вестника», посвященного династиям;

• отбор и включение материалов о представителях династий в книгу «Библиотечный коллектив: гендерный ракурс» (итоги исследовательской работы библиотеки «История регионального библиотечного дела в лицах»).

При подготовке мероприятия устроителям нужно было продумать все до мелочей, начиная, конечно же, с классической вешалки. И вот в фойе библиотеки гостей встречали праздничные шары, цветы и регистрационная команда. При регистрации участникам сразу вручали бейджик с символикой фестиваля, памятные пригласительные билеты, специально изданный третий выпуск «Библиотечного вестника» (ежегодное продолжающееся издание Астраханской областной научной библиотеки имени Н. К. Крупской) с приложением на CD-Rom фильма «Время читать» — о проектах библиотеки, посвященных поддержке чтения.

Готовясь к фестивалю, устроители изучили опыт библиотек, уже проводивших подобные мероприятия. Были определены линии преемственности для участников, а именно — «родители — дети», «бабушки — внуки», «тети — племянники», сестры, двоюродные сестры, «свекрови — невестки». Предварительный макет фестиваля включал подготовку сценария, демонстрационной части, электронной презентации-сопровождения.

Но главное — необходимо было отобрать семьи, которые и должны были стать основой фестиваля. Цель заключалась не в том, чтобы просто пригласить тех, кто имеет родственные связи в библиотеках (это как раз несложно), нужны были настоящие библиотечные семьи, имена. Мы готовились собрать не просто династии, а элиту регионального библиотечного дела — интеллигентную, культурную, одаренную. У нас есть имена, уже ставшие символичными и для региона, и для районов области, и для местных сообществ, объединенные семейной общностью. Например, Валентина Антоновна Голик — яркая, неутомимая, во многом отчаянная личность. Валентину Голик у нас в регионе знают хорошо. Она — принципиальный, честный человек, личность, заслуженный работник культуры Российской Федерации, Валентина Голик — основательница Володарской библиотечной династии «Валентина Голик — Татьяна Голик». Или Любовь Хашкина, основательница династии Хашкиных, которая еще в советские времена постоянно выискивала из книг и периодики передовой сельскохозяйственный опыт и не просто информировала о нем специалистов своего хозяйства, но и строго следила за его внедрением. Председатели колхозов и совхозов Камызякского района знали о ней не понаслышке, а каждый второй специалист в колхозе получил высшее образование благодаря настойчивости Любови Александровны, которая заказывала для них и учебники, и специальную литературу по сельскому хозяйству. Простой сельский библиотекарь, она не размышляла о гражданской позиции, а всегда ее имела.

Можно еще перечислять астраханских библиотекарей, чей профессионализм стал неотъемлемой частью жизненных принципов, а имя — гордостью местного сообщества.

Фестивалю предшествовала большая и длительная работа. После того как мы определили основные преемственные линии и предложили всем центральным районным библиотекам по предложенным критериям определить свои «библиотечные семьи», произошел отбор участников фестиваля. Основанием стало портфолио библиотечных семей, представленных центральными районными библиотеками. Таким образом, фестиваль собрал известные в региональной профессиональной среде династии, представляющие библиотеки различных ведомств, своеобразную географию Астраханской области и всей страны.

Был подготовлен сценарий, который состоял из двух частей. Пригласили одного из лучших ведущих города — солиста Астраханской областной филармонии Сергея Кичигина. Формой проведения стал «Голубой огонек». Почему так? Во-первых, фестиваль, в переводе с французского — «праздничный», «празднество», а значит, на нем неуместны доклады и сообщения: устроители собрали династии за отдельными столиками, в празднично оформленном Большом читальном зале библиотеки. Гостей приветствовали студенты Астраханского колледжа культуры. Они показали разнообразные концертные номера (среди участников были лауреаты всероссийских и областных творческих конкурсов).

Для фестиваля была подготовлена электронная презентация: на большом экране, установленном в зале, участники мероприятия в течение всего дня имели возможность знакомиться с библиотечными семьями, их краткими профессиональными биографиями, интересными фотографиями. Каждой династии мы предложили определить «Жизненное кредо семьи». На экране семья обозначала и свой жизненный девиз.

Электронная презентация, например, так представила одну из династий:

Династия Иванушкина Софья — Иванушкин Семен — Лукьянова Светлана

Библиотечный стаж династии — 90 лет.

Основатель династии — Софья Ивановна Иванушкина. Родилась в 1928 году. Окончила Астраханский библиотечный техникум. Более полувека проработала в Петропавловской поселковой библиотеке Ахтубинского района. Награждена значком МК СССР «За отличную работу», Почетными грамотами и благодарственными письмами.

Продолжатель династии — Семен Иванович Иванушкин. Родился в 1930 году. Служил в Вооруженных силах. Выйдя в отставку, пришел работать в библиотеку. И достойно трудился в ней до ухода на заслуженный отдых.

Династию продолжает Светлана Ивановна Лукьянова. Родилась в 1966 году. Окончила библиотечное отделение Астраханского училища культуры. Заведующая гарнизонной солдатской библиотекой. Библиотечный стаж — 23 года.

Жизненное кредо семьи: «Идти всегда вперед и не жалеть о прошлом»

О фотоматериале нужно сказать отдельно. Для подготовки большой электронной презентации мы попросили всех участников прислать нам свои фотографии. Фото основателей династий решили представить «из прошлого»: черно-белые, 1950–1970-х годов.

На демонстрационном экране, на пригласительных билетах, на большом фотоколлаже, сделанном из этих фотографий, все участники предстали яркими, молодыми, красивыми, современными. Весь фестивальный фоторяд как будто подчинялся строкам Булата Окуджавы:

Льются с этих фотографий

океаны биографий,

жизнь, которая до дна

с нашей переплетена.

И не муки и не слезы

остаются на виду,

и не зависть и беду

выражают эти позы,

не случайный интерес

и не сожаленья снова…

Свет — и ничего другого,

век — и никаких чудес.

Первая часть фестиваля началась с представления династий, но прежде мы говорили о коллегах и родных, тех, о ком помним, кого любим, но кого уже нет с нами. Эту часть мы назвали «Мгновенья жизни дорогие». На экране предстали фотографии. Вот Мария Александровна Ивахненко — библиограф, наставница, всю трудовую жизнь отдавшая Астраханской областной научной библиотеке имени Н. К. Крупской, основательница династии «Ивахненко — Малова»; вот Лидия Федоровна Ермошкина, основательница Икрянинской династии «Ермошкина — Васильева — Ермошкина»; вот Мария Михайловна Кожевникова, известный в региональном библиотечном мире человек, в 1980-е годы возглавляла Камызякскую централизованную библиотечную систему, основательница династии «Кожевникова — Болдырева»; вот Людмила Афанасьевна Якунченко, основательница Красноярской династии «Якунченко — Дробжева»; вот Мария Матвеевна Костина — основательница Харабалинской династии Костиных; вот Любовь Александровна Хашкина, основательница Камызякской династии Хашкиных.

Воспоминания о коллегах были проникнуты уважением и бережным отношением к их памяти.

«Когда над селом опускается вечер и в домах зажигаются огни, многие колхозники спешат в центр Михайловки, где в небольшом домике разместилась сельская библиотека.

Придя в библиотеку, михайловцы советуются, спрашивают, какую бы еще им прочитать интересную книгу. И библиотекарь Мария Матвеевна Костина всегда приходит на помощь».

Так корреспондент харабалинской районной газеты «Ленинский путь» еще в 1966 году в одном из номеров начинает рассказ о библиотекаре Костиной.

«…Как-то библиотекарь Костина заехала на молочную ферму. Разговорившись по душам с животноводами, она узнала, что многие из них годами не читают книг. И некоторое время спустя Мария Матвеевна со своими помощниками провела вечер поэзии: читались стихи, вручались на память интересные книги. А через несколько месяцев состоялся вечер, посвященный творчеству Сергея Есенина».

Мария Костина в 1952 году по распределению приехала в село Михайловка Харабалинского района. В те годы в селе была всего лишь изба-читальня при клубе, но мягкая и женственная Мария Матвеевна вложила немало сил, чтобы из маленькой неказистой избушки сделать настоящую библиотеку. Мария Костина быстро стала своим человеком на селе. И вот около сорока лет отдано библиотечному делу. До сих пор старые читатели помнят и литературные вечера, и конференцию по книге астраханского писателя Федора Субботина «Любовь зовет», и книжные обзоры на производственных участках.

А Лидия Ермошкина всю жизнь прожила в селе Икряное, в доме, украшенном узорами и осетрами под высокой крышей, вырезанными ее отцом. После окончания Астраханского библиотечного техникума Лидия Федоровна вернулась в село и сорок лет отдала библиотечной работе. Любила свой дом, свою библиотеку, книги, людей. Эту любовь передала дочери, была наставницей в профессии и для своей снохи. Много интересного можно рассказать о наших коллегах и родных.

Вновь звучал Булат Окуджава, стихотворение которого стало лейтмотивом встречи:

Деньги тратятся и рвутся,

забываются слова,

приминается трава,

только лица остаются

и знакомые глаза…

Плачут ли они, смеются —

не слышны их голоса.

Свет — и ничего другого,

век — и никаких чудес.

Мы живых их обнимаем,

любим их и пьем за них…

Только жаль, что понимаем

с опозданием на миг!

Открывая фестиваль, директор Астраханской областной научной библиотеки имени Н. К. Крупской Лариса Коленко заметила, что все-таки важнейшим показателем профессионального пространства является «династический импульс», личностный уровень, который формируется в семье. Одна из самых продолжительных библиотечных династий области — «Иванушкина Софья — Иванушкин Семен — Лукьянова Светлана», Ахтубинский район. Библиотечный стаж семьи — 90 лет.

Династия «Шолохова — Савченко — Савченко», представившая коллектив Областной библиотеки, имеет «семейный» стаж 86 лет. Основательница — Аза Никифоровна Шолохова. В 1990 году в библиотеку пришла работать дочь Азы Никифоровны Наталья Савченко, а затем, после окончания Астраханского училища культуры, и внучка — Галина Савченко. Особенности этой семьи — преемственность трех поколений мать — дочь — внучка, и то, что и сегодня они все работают в одной библиотеке — Астраханской областной научной.

Представляя семью, Наталья Савченко так рассказывала об Азе Никифоровне:

«О, пожелтевшие листы // В стенах вечерних библиотек, // Когда раздумья так чисты, // А пыль пьянее, чем наркотик!» (Н. Гумилев «В библиотеке»).

Да, опьяненный книголюб остается верен книге всю жизнь. И Аза Никифоровна Шолохова доказала это. Стаж чтения — с 5 лет, стаж работы в библиотеке — 60 лет. Читала с раннего детства, каждую свободную минуту, в укромных уголках и со свечой под кроватью. Однако мечтала быть врачом. Поступила в медицинский институт и была кировским стипендиатом, но по семейным обстоятельствам пришлось оставить учебу и пойти работать. В 1947 году поступила в Астраханское культурно-просветительское училище на библиотечное отделение.

С 1948 года работает в библиотеке имени Н. К. Крупской. Ну что ж, врач не получился, получился отличный библиотекарь: профессиональная, внимательная, доброжелательная. До сих пор раскланиваются старые читатели, хотя она давно уже не работает в отделе обслуживания.

В 1979 году открылся сектор гигиены и реставрации. Аза Никифоровна не побоялась взяться за новое дело. Прошла обучение в Российской национальной библиотеке в Петербурге и стала первой заведующей сектором. С присущей ей ответственностью, трудолюбием изучала основы переплетного дела, реставрации, чистки книжных изданий. Сектор заработал. Библиотека получила возможность оперативно решать вопросы спасения книг.

Сменяются заведующие, а Аза Никифоровна остается. Работает реставратором. Она всегда с книгой — на работе и дома: чистит, реставрирует, спасает. И всегда — читает».

«Найди себе занятие по душе, и ты не будешь работать ни одного дня в жизни», — говорил Конфуций. Конечно, он имел в виду то дело жизни, от которого человек получает удовлетворение, которое выполняет с интересом и радостью, которому не хочет изменять. Особой гордостью фестиваля стали ветераны труда, ныне находящиеся на заслуженном отдыхе. Именно про этих библиотекарей можно сказать, что они умели находить радость в своей профессии, несмотря на мизерную зарплату и профессиональные трудности. Они не только честно трудились в разных библиотеках нашей области, но и передали любовь к профессии своим дочерям, снохам, племянницам — Софья Ивановна Иванушкина (Ахтубинский район), Марьям Хамитовна Бекмухамедова, Мария Романовна Шрамкова (Красноярский район), Фируза Кабировна Минибаева (Приволжский район), Валентина Антоновна Голик, Валентина Алексеевна Абрамова (Володарский район), Татьяна Николаевна Пономарева (Камызякский район)…

Библиотекарь — это профессия, как известно, преимущественно женская. И потому неудивительно, что большинство династий, участвовавших в фестивале, — это матери и дочери. Антонина Дмитриевна Тулякова, заведующая Федоровским сельским филиалом Енотаевской ЦБС, лауреат конкурса «Живи, глубинка Астраханская», Почетный работник культуры Енотаевского района, профессию передала по наследству своей дочери. Теперь в Енотаевской районе есть библиотечная династия «Тулякова — Михайловская». Татьяна Дробжева, заведующая Красноярской детской библиотекой, в 1980-е годы переняла дело по наследству от своей мамы Людмилы Афанасьевны Якунченко, рано ушедшей из жизни. Необыкновенно творческий человек, поэтесса, Татьяна Дробжева смогла превратить детскую библиотеку в настоящий центр чтения Красного Яра.

Известные в профессиональной среде династии «мать и дочь» — это Володарские библиотечные семьи «Полякова — Суралиева», «Абрамова — Колумбет», красноярские семьи «Бекмухамедова — Газетова», династия сотрудников Астраханской областной библиотеки «Бабушкина — Фомина», династия Рагожиных — мама заведует сельской библиотекой в Икрянинском районе, а дочь — сотрудница Астраханской областной научной библиотеки.

Но не только мамы и бабушки передают свою любовь к профессии по наследству. Известны в библиотечной среде и династии сестер. Лиманский район представляли династии сестер «Девиной — Чурсиной» и «Лелековой — Лукьяновой». Они не просто посвятили себя одной профессии, они и работают вместе. Династия «Девина — Чурсина» — это Яндыковская сельская библиотека Лиманского района, «Лелекова — Лукьянова» — Лиманская центральная библиотека (эти сестры — еще и представительницы известной в области династии работников культуры Коротковых).

Династия сестер «Ситахметова и Тыныбаева» это Калиля Ситахметова — заведующая методическим отделом Камызякской центральной библиотеки, автор многих публикаций в центральной профессиональной печати по проблемам библиотечного дела, участница всероссийских исследований проблем отрасли, и Улгаим Табынаева, сотрудница научной библиотеки Тверского технического университета. Сестры — не только родные люди, но и коллеги, постоянно обменивающиеся опытом.