Михаил Безродный «…Зима иль русский бог?»

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Михаил Безродный

«…Зима иль русский бог?»

1. ХОТЯ… НО…

Ломоносов, излагая концепцию российской богоизбранности при кажущейся богооставленности, сталкивает климат и Провидение:

Хотя всегдашними снегами

Покрыта северна страна.

Где мерзлыми Борей крылами

Твои взвевает знамена;

Но Бог меж льдистыми горами

Велик своими чудесами.

2. ИСХОДИЛ

Поборник той же уступительной конструкции, Тютчев в части «хотя» изображает смиренную наготу родины, а в части «но» — шествие по ней Спасителя:

Удрученный ношей крестной,

Всю тебя, земля родная,

В рабском виде Царь Небесный

Исходил, благословляя[1153].

3. ОБХОДИТ

Надобность в уступительной конструкции снижается по мере превращения отечественного климата из символа богооставленности в символ спасительной неприступности («le terrible hiver russe»). У Некрасова:

Мороз-воевода дозором

Обходит владенья свои.

4. ИДЕТ

Блок соединяет тютчевское с некрасовским: Христос идет по Руси — во главе дозора, «поступью надвьюжной» (и имя Его рифмуется со словом «роз», зарезервированным за «морозом»). Основаниями для контаминации послужили неразлучность «младенца Христа» с рождественским дедом или св. Николаем в западных традициях[1154] и отождествление св. Николая с Христом в русской традиции[1155].

5. ПРОХОДИТ

Лебедев-Кумач переводит «время родины» — с вечной зимы на вечную весну («Над страной весенний ветер веет») и из двух мотивировок шествия по стране сохраняет одну — дозорную:

Человек проходит, как хозяин

Необъятной родины своей.