Читайте также
Мнимоумершие
(Перевод с немецкого)
Быть погребену живому так ужасно, что самый твердый, бесчувственный человек вострепещет от одной о сем мысли. Признаки истинной смерти так недостоверны, так двузначущи, что искуснейший врач может в них ошибаться. И потому нет другого
Смертельное ранение генерала Багратиона на Бородинском поле
А. И. Вепхвадзе. 1948
ОТ ГЕНЕРАЛА К ГЕНЕРАЛУ
История дома № 57 начинается сразу с нескольких генеральских имен. Построен он был для себя генерал-майором Стефаном Мартыновичем Мусвиц-Шадурским. Потом владельцем здания стал Вениамин Иванович Баскаков, профессор Николаевской академии
Портрет генерала Л. В. Дубельта
Неизвестный гравер с оригинала Д. Доу. После 1827.Леонтий Васильевич Дубельт (1792–1862) изображен в форме генерал-майора, о чем свидетельствуют две звездочки (введенные как знак различия в русской армии в 1827 г.) на эполетах с густой
Портрет генерала Н. Н. Раевского
С. Карделли. Гравюра. 1813.Николай Николаевич Раевский (1771–1829) — герой войны 1812 года, прославился в сражениях под Салтановкой, когда лично водил солдат Смоленского полка в штыковую атаку, при Смоленске и Бородине, где корпус под его
История одного генерала
Англо-бурская война. Буры осаждают Мафекинг – маленький городок, особых укреплений не имеющий. Превосходство осаждающих – один к четырём. Словом, исход ясен и предрешён.Проблема в одном: командует гарнизоном полковник Баден-Пауэлл.Полковник –
Байки от генерала Судоплатова
1. Подобное к подобному
Начало сороковых. Организации украинских националистов нужно срочно прятать свой архив. Архив это дело ведь какое? "Без архивов работать нельзя. А с архивами жить нельзя".Проще всего было бы притопить его где-нибудь в
Байки от генерала Паттона
Генерал Паттон.В чём-то – архетип американского киношного генерала. Челюсть, каска, "Послушай,
Учебник риторики. Тренировка речи с упражнениями
Перевод с немецкого С.Т.Бугло
Содержание
Предисловие к первому изданию (1962) Предисловие к переработанному изданию (1986)1. Вводные упражнения - вводные положения1.1 Вводные упражнения1.1.1 Дыхание1.1.2 Речь Диалект1.1.3
Время и безвременье в поэзии немецкого барокко
Три слова меня страшат: Всегда, Всечасно и Вечно — быть Потеряну, Погублену, Прокляту.
Йоанн Шеффлер, «Ангелус Силезиус»
(III,
Н. Б. Корнева
Театральность прозы В. Набокова: романы немецкого периода (1922–1937 годы)
Владимира Набокова, с одной стороны, трудно назвать человеком театра: драматургия не была его стихией, его любительские актерские опыты, о которых мы имеем довольно скудные сведения[937],