Главное – понять
Если взрослые усваивают свою манеру говорить еще в детстве, вырастая в раздельных социальных мирах себе подобных, тогда разговор между женщинами и мужчинами – это межкультурная коммуникация. Несмотря на то что каждый стиль ценен по-своему, непонимание возникает из-за того, что стили – разные. Применение межкультурного подхода к коммуникации «мужчина – женщина» дает возможность объяснить, почему взаимное недовольство оправданно, никого не обвиняя при этом в неправоте или в «странностях».
Знание стилевых различий не устранит их, но поможет избавиться от взаимной мистификации и упреков. Способность понять, почему наши супруги, друзья и даже незнакомые люди ведут себя так, а не иначе, – это утешение, даже если вы все еще не можете полностью принять их точку зрения. Понимание делает мир уютнее. И если окружающие поймут, почему мы говорим и действуем так, а не иначе, это избавит нас от боли, вызванной их недоумением и критикой.
Обсуждая свой роман «Храм моего близкого друга», Элис Уолкер объясняет, что героиня романа влюбляется в человека, поскольку видит в нем, по образному выражению автора, «гигантское ухо». Уолкер говорит: хотя люди, возможно, думают, что влюбляются вследствие сексуального влечения или по какой-либо другой причине, «на самом деле, мы ищем человека, способного нас слушать».
Мы все хотим, прежде всего, чтобы нас слушали – но не только слушали. Мы хотим, чтобы нас понимали – то есть услышали именно то, что стоит за нашими словами. Чем больше мы будем понимать, как женщины и мужчины используют язык, тем меньше нам придется жаловаться: «Ты просто меня не понимаешь».