Примечания
Примечания
1 Сочинения Козьмы Пруткова. Казань, 1956. С. 27.
2 В английской терминологии infinitives противопоставлены finite verbs – букв. «конечным», а не как в русской – «личным».
3 См.: Дворецкий И.X. Латинско-русский словарь / 2-е изд. М., 1976. С. 428.
4 Здесь и далее я отсылаю читателя к работе: Жолковский А.К. Русская инфинитивная поэзия: Антология. СПб. (inachev?).
5 Сологуб Ф. Стихотворения. Л., 1978. С. 589 (публ. М.И. Дикман).
6 Первое абсолютно инфинитивное стихотворение – «Раскованный голос» – поэт опубликует в 1915 году; хрестоматийное «Февраль. Достать чернил и плакать…» (1912, опубл. 1913) не полностью инфинитивно.
7 Апухтин А.Н. Полн. собр. стихотворений. Л., 1991. С. 424.
8 Рафалович С. Весенние ключи: Стихотворения. СПб., 1901. С. 97.
9 Тютчев Ф.И. Лирика: В 2 т. М., 1966. T. I. С.365.
10 За эти сведения я признателен Юбиляру.
11 Подобно некоторым из своих исследователей.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Примечания
От авторов и издателей Сборник «История литературы. Поэтика. Кино» – приношение Мариэтте Чудаковой. Его название отсылает к классическому тому трудов Тынянова, увидевшему свет тщанием Мариэтты Омаровны, Александра Павловича Чудакова и Евгения Абрамовича Тоддеса. Этот
Примечания
Примечания ЛитераторПовестьВпервые — Русская мысль. 1894. Кн. 1–3. Отдельное издание: Художник В. В. Верещагин. Литератор: Повесть. М., 1894. Тогда же была переведена на немецкий язык и под названием «Der Kriegscorrespondent» вышла без пропусков, имеющихся в русском оригинале. Печатается