Вместо предисловия: Воинский Клич

Вместо предисловия: Воинский Клич

1. Воин Великой Нави идёт по этому Миру громовой поступью, его шаг — его Воинский Клич — будит спящих, обращаясь в Сердцах готовых в Вещий Зов, безмолвно звучащий изнутри и зовущий каждого, кто внемлет Ему, вернуться на свою Истинную Родину, в свой Истинный Дом — Великую Навь.

2. Мир более не властен над Воином Великой Нави, ибо Воин победил сей Мир, пронзил его остриём своего Осознания, увидел его изнанку и того, кто за кулисами меняет декорации, — того, кто является «творцом» реквизита к идущему на сцене Космическому Спектаклю.

3. Воин Великой Нави — Мёртвый Воин, не оставляющий следов на снегу, — Мёртвый среди Живых и Живой среди Мёртвых. Он — тот, кто ещё при Жизни во плоти осознанно умер для этого Мира, разорвал с ним все связи, и потому не стеснён, не ограничен более Явленным, — Сердцем пребывает в НЕРОЖДЁННОМ.

4. Меч его разит, не зная пощады, — он рассекает незримо те узы, что сковывают человека крепче железа; его Булава разбивает стены узилища, что твёрже камня; его Копьё пронзает семь тварных покровов, за которыми сокрыто Истинное Сокровище, неведомое для глупцов, но ценимое больше всего на Свете теми, кто разорвал цепи сна.

5. Мёртвый Воин всегда уединён, даже пребывая в самой гуще толпы этого Мира, но он поистине не одинок, ибо Сам Вещий Бог, наш Рогатый Отец и Учитель, а также Та, Чьи волосы подобны Пекельному Пламени, — неразлучно пребывают с ним.

6. Лозунг Мёртвого Воина таков: «Свобода — это Смерть», — и лишь тот, кто начертал сей Лозунг Огненной Кровью Прозревшего Сердца на Щите своей Доблести, кто прямо и бесстрашно смотрит в Очи Бездны, обретёт Высший Дар Смерти — Свободу.

7. Поистине, Смерть приходит ко всем, но не каждому Она дарит Свободу; так, для большинства Она — лишь Мост, перекинутый на новый виток Коловерти, лишь очередной Переход с Круга на Круг в лабиринтах Вечного Возвращения, но не Освобождение.

8. Лишь для немногих, опалённых Чёрными лучами Солнца Неспящих, — для тех, в ком умерло смертное, дабы воссияло Бессмертное, в ком Мёртвый Воин следует Путём Звезды, — Смерть открывает Врата ВЕЧНОСТИ над Временем, Врата Истинной СВОБОДЫ.

9. Мёртвым Воином невозможно «стать», — Мёртвым Воином можно лишь БЫТЬ, — по ту сторону «бытия» и «небытия», уже не «вчера», но ещё не «завтра», — ТАМ, ГДЕ Чёрное Солнце Неосквернённой Мудрости ВСЕГДА пребывает в зените.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Из книги Тайна Иппокрены автора Белоусов Роман Сергеевич

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ В самом конце XVIII века в Москве два раза в неделю выходил журнал с несколько странным, может быть, для нас названием: «Иппокрена, или Утехи любословия». Приблизительно в те же годы в далеком Тобольске печатался ежемесячник «Иртыш, превращающийся в


ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Из книги Основы техники речи в трудах К.С.Станиславского автора Куракина К

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Как не бывает двух совершенно одинаковых лиц, рук, ног, так не бывает и совершенно схожих голосов. Всякий голос и манера речи отличаются целым рядом признаков от другого. Эти различия в той или иной степени помогают раскрыть и выразить характер


ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Из книги Беседы о культуре автора Аверинцев Сергей Сергеевич

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Из чего получилась эта книжка? Из ряда попыток объясниться напрямую и без околичностей.Читатель уловит в ней некое повторяющееся движение: неисправимо кабинетный человек с внутренним усилием отрывает взгляд от книги, чтобы посмотреть прямо в глаза


ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Из книги Иосиф Бродский: Американский дневник автора Глазунова Ольга

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ К явлению современной культуры, именуемому Бродским, я отношусь безусловно отрицательно. Я считаю, что поэт Бродский почти полностью погребен под этим явлением, почти полностью заслонен им — прежде всего, от самого себя.Наум КоржавинНесмотря на


Вместо предисловия

Из книги Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика автора Захарова Оксана Юрьевна

Вместо предисловия Книга доктора исторических наук, профессора О.Ю. Захаровой в первой части «История бального церемониала в России» продолжает открывать читателю особый мир, невиданный и пока что недостаточно изученный мир бального церемониала.История России


Вместо предисловия

Из книги Знаем ли мы свои любимые сказки? О том, как Чудо приходит в наши дома. Торжество Праздника, или Время Надежды, Веры и Любви. Книга на все времена автора Коровина Елена Анатольевна

Вместо предисловия ЛЮДИ С ХОРОШИМ ВКУСОМ… С УДОВОЛЬСТВИЕМ ОТМЕТИЛИ, ЧТО ЭТИ СКАЗКИ-БЕЗДЕЛКИ ВОВСЕ НЕ БЕЗДЕЛКИ, ОНИ ЗАКЛЮЧАЮТ В СЕБЕ ПОЛЕЗНУЮ МОРАЛЬ… И ПОУЧАЯ, И РАЗВЛЕКАЯ. Шарль Перро (Франция, XVII в.) И МАЛЫМ И БОЛЬШИМ «ДЕТЯМ» НУЖНЫ СКАЗКИ, ПРЕКРАСНЫЕ СКАЗКИ В СТИХАХ ИЛИ


Вместо предисловия

Из книги Знаем ли мы свои любимые сказки? [Скрытый смысл, зашифрованный сказочниками. Читаем между строк, фрагмент] автора Коровина Елена Анатольевна

Вместо предисловия Чудодейственная сила Здесь, на темных облаках, Тайный смысл изобразила В неизвестных письменах. Счастлив тот, кто чистым оком Видит мир, кому дана Тайна – в помысле глубоком Разобрать те письмена. Петр Ершов На свете нет человека, который не знал бы


Вместо предисловия

Из книги Русская Австралия автора Кравцов Андрей Николаевич

Вместо предисловия Российская диаспора в Австралии в силу географического положения континента всегда располагалась особняком от эмигрантских поселений других регионов. Вынужденные покинуть родину после окончания Гражданской войны россияне предпочитали жить в


Вместо предисловия

Из книги Русский Харбин автора Гончаренко Олег Геннадьевич

Вместо предисловия Автор намеренно не ставил перед собой задачу написать историю Китайской Восточной железной дороги с изображением панорамной картины ее строительства и осмыслением полувековой истории русского присутствия в Маньчжурии со всеми вытекающими отсюда


Вместо предисловия

Из книги Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I автора Казанский Аркадий

Вместо предисловия Моей супруге и музе Татьяне Борисовне, с Любовью, от автора. 26 мая 2009 года, на шестидесятом году своей жизни, я взял в руки томик Божественной Комедии Данте Алигьери, давно стоявший на моей книжной полке. Раскрыв книгу, и начав прочтение, по давно


ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Из книги Мифология богини автора Антипенко Антон Леонидович

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ Данное исследование представляет собой практически «построчный» анализ пятой – тринадцатой песней «Одиссеи» Гомера, поэтому ссылки на указанное произведение мы даем только в тех случаях, когда отступаем от рассматриваемой сюжетной линии. Поскольку


Вместо предисловия

Из книги Швеция без вранья автора Стенвалль Катя

Вместо предисловия Здравствуйте, читатели! Как хорошо, что мы встретились!Я написала для вас книгу, которая рассказывает о шведах и жизни в Швеции, какой я ее вижу.Шведы – удивительные люди! Они ни на кого не похожи. (Только друг на друга, зато как две капли воды.) Какой еще